Читать интересную книгу "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - авторов Коллектив"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 552 553 554 555 556 557 558 559 560 ... 1148

Наконец уже на третьем уровне они завернули за угол, и на них из круглого входа прямо-таки хлынули шум и свет факелов. Джано подал знак Райнеру, и они на четвереньках поползли к двери. За ней располагалось нечто вроде террасы, идущей по периметру огромного круглого помещения. Сверху и снизу были еще террасы, расположенные наподобие рядов в амфитеатре, связанные совершенно такими же крутыми пандусами, встречающимися через равные промежутки. Стены сплошь испещрены круглыми дырами, большинство которых вело в маленькие комнаты — то ли жилые, то ли складские, разобрать было невозможно.

Внизу толпились воины-хаоситы, их набралось так много, что яблоку было негде упасть. Многие сидели на вещмешках или наспех перекусывали. Посередине стояла пушка, словно хищная птица, окруженная выводком. Райнер подобрался к самому краю и посмотрел направо и налево. Справа он заметил вход в помещение — большую темную арку, в которой исчезал хвост колонны. Курганцы тоже сидели где придется, ожидая с присущим любым солдатам терпением. Слева находился источник шума, того самого шума, который Райнер и его товарищи непрерывно слышали со времени последнего привала.

Это была широкая быстрая река, русло которой врезалось в левую стену под тупым углом, словно меч, рассекающий череп сверху. Стремительный поток ревел, будто дракон, и бился в сломанные опоры руин каменного моста с такой силой, что вокруг них постоянно вздымались волны в шапках белой пены. Тяжелый, но неумело построенный деревянный мост над руинами задерживал армию: по нему плечом к плечу могло пройти не более трех человек.

Тяжеловооруженный воин выкликал имена разных капитанов и вождей, которые должны были провести по мосту свои отряды. Надсмотрщики орали на рабов, которые толкали и тянули пушку, пытаясь ее выровнять.

Райнер посмотрел на узкую переправу и застонал. Других способов перебраться через реку явно не наблюдалось.

— Вот, кажется, мы и нашли «препятствие» Густава.

Глава пятнадцатая

КИРАСЫ НАС НЕ СПАСУТ

— Насколько я понимаю, у нас есть два выхода, — сказал Райнер, когда они с Джано вернулись к товарищам и сообщили, что удалось выяснить. — Можно поискать другие способы перебраться через реку, а можно подождать в конце очереди и перейти, как только пройдут хаоситы.

— Ждать уж больно не хочется, — отреагировал Халс. — А ну как притопает еще одна колонна и мы опять попадем в переделку?

— Нельзя ждать, — возразил Ульф. — Если мы хотим успеть предупредить графа Манфреда о приближении курганцев, надо выбраться отсюда раньше их.

— Не знаю, возможно ли это в принципе, — сказал Райнер. — Учитывая, что они уже идут через мост… но чем скорее, тем лучше, как вы и говорите.

— А разве Густав говорил, что знает обходной путь? — обеспокоенно спросил Оскар.

— Говорил, — Халс многозначительно посмотрел на Франку, — но Густав мертв.

— Можно лишь надеяться, что мы сами что-нибудь найдем, — торопливо сказал Райнер. — Разделимся на два отряда и пойдем на запад и на восток от моста в поисках другой переправы, а потом встретимся здесь. Джано, вы с Оскаром и Павлом пойдете на запад. Франц и Ульф отправятся со мной. Халс, останься здесь. Если опять появятся хаоситы, поднимись на один уровень. Мы тебя там найдем.

— Есть, капитан.

Остальные разошлись налево и направо и оставили его одного.

Райнер, Франка и Ульф обошли зал стороной и продвинулись на восток так далеко, как только позволили туннели, а потом — на юг, чтобы найти реку. Это оказалось несложно. Ее рев разносился по туннелям, и они следовали за шумом и влажным ветром, как за стрелкой компаса. Вскоре они нашли туннель, возможно, параллельный реке. Течение заставляло левую стену вибрировать. Туннель пошел вниз под небольшим углом, и вскоре они зашагали по мелководью.

Шагах в тридцати от них поток пробил в стене отверстие. Сквозь него виднелась река. В туннеле солоноватая вода стояла по колено. Каждая волна прилива вплескивала сюда новые порции воды.

Райнер и его товарищи приблизились к отверстию и выглянули наружу. Райнер поморщился, когда ледяная вода попала в сапоги и потекла по ногам. Толком ничего не было видно. Река вырывалась из темноты слева и исчезала в темноте справа — вот и все. И ни одного намека на мост.

И они пошли дальше по причудливому лабиринту туннелей и галерей, залов с высокими потолками и переходов, где приходилось ползти на четвереньках. Было много выходов к реке — и природного происхождения, и специально вырубленных, но… никаких мостов. Один-единственный, на который они наткнулись, представлял собой жалкие развалины — каменный пролет торчал всего на несколько шагов над бурным потоком, — с другой стороны то же самое, ну и гостеприимно выглядящий вход в туннель.

— Можно его восстановить? — спросил Райнер Ульфа. — Ну, конечно, если найдем какие-нибудь бревна.

Ульф покачал головой:

— Нет, капитан. Река слишком широка и быстра. Нам бы понадобились два высоких дерева и опора посередине.

— А-а-а. Тогда пошли дальше.

Но и дальше ничего не встретилось. Ближе к главному залу они нашли первый из целой серии узких причалов на каменном основании, но эти сооружения не слишком выдавались вперед и поэтому не годились. На противоположном берегу были точно такие же — они напоминали зубы крокодила, впившиеся в воду.

Наконец они поняли, что дальше не пройти. Последний причал был так близок к главному залу, что отсюда частично виднелся мост и слышался рев курганцев, перекрывающий шум потока.

Ульф, прищурившись, осмотрел мост.

— Орочья работа, — фыркнул он. — Шаткая конструкция. Стащили все деревяшки, какие смогли найти, и связали веревками. Странно, что он все еще держится.

Райнер пожал плечами.

— Может, они все туда и провалятся. — Он обернулся назад. — Нужно возвращаться и выяснить, не нашли ли остальные что-нибудь подходящее.

Ульф зашагал за ним, но Франка продолжала разглядывать мост:

— М-да, а вот если подплыть отсюда и пробраться снизу по балкам?

— Что? — Райнер усмехнулся. — Конечно, можно, вот только нас при этом унесет течение, а если и нет, где мы окажемся? Под мостом на дальнем конце, безо всякой возможности выбраться, мокрые до нитки, а над головой у нас будут топать хаоситы?

— Ну да. А что, если на другой стороне есть еще один причал, ниже по течению?

— Нас все равно смоет, — сказал Райнер.

— Не смоет, если воспользоваться веревками, — предположил Ульф, задумчиво потирая подбородок. — Если передвигаться постепенно, может и сработать.

Райнер нахмурился, подумав о натекшей в сапоги холодной воде и представив, каково будет оказаться целиком погруженным в нее. Он вздохнул:

— Давайте посмотрим, не нашли ли наши товарищи более цивилизованную переправу.

Не нашли. Все пути обрывались у реки.

— Но, — сказал Павел, когда Франка еще раз изложила свой план, — на дальнем берегу есть причал, шагах в тридцати вниз по течению.

— Двадцать пять, — сонно поправил Оскар. — Плюс-минус один фут.

Все ошалело посмотрели на него.

— Ты что, и правда можешь так точно определить? — спросил Райнер.

Оскар пожал плечами:

— Себе на беду.

— Причал перед мостом примерно на таком же расстоянии, — сказал Ульф. — Возможно, немного поближе.

Они отошли от главного туннеля в бесконечное пересечение коридоров и прикинули, сколько у них имелось веревки. Во время падения и погонь часть они все-таки растеряли, но и так оставалось больше ста пятидесяти футов.

Ульф удовлетворенно кивнул:

— Может, и сработает.

Райнер подумал, что впервые видит гиганта счастливым.

Разобравшись, кто, что и как будет делать, они прошли обратно к реке.

Все с трепетом смотрели на воду. Одно дело говорить, — мол, прыгнем туда, в реальности все выглядело совсем иначе. Течение было пугающе быстрым, а вода — холоднее льда. Райнер невольно представлял, как его на полной скорости размажет о камни. Остальные то вздрагивали, то сглатывали, — похоже, их одолевали подобные мысли.

— Я не умею плавать, — беспокойно сказал Халс.

— И я, — отозвался Павел.

— Ну, плавать и не придется, — сказал Ульф, обвязывая самую длинную веревку вокруг каменного столба. — Течение понесет тебя быстрее, чем вообще возможно плыть.

Райнер и сам был напуган, но отчаянно пытался говорить как ни в чем не бывало:

— Вот что надо сделать — это задержать дыхание и попытаться не всплывать на поверхность, пока не окажешься под мостом. Не хватало еще, чтобы какой-нибудь грязеед углядел, как мы тут болтаемся.

1 ... 552 553 554 555 556 557 558 559 560 ... 1148
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - авторов Коллектив.
Книги, аналогичгные Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - авторов Коллектив

Оставить комментарий