Читать интересную книгу Азартная игра - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65

Ченс фыркнул.

– Включи мозги. Думаешь, она боялась бы так, если бы он просто хотел узнать ее получше?

Мэл бросил на Санни еще один короткий взгляд. Она побледнела до синевы, даже губы побелели. Без сомнения, девушка напугана до смерти. Он пожал плечами.

– Значит, я ошибся. Мне все равно, что он с ней сделает.

– Тебе наплевать, что он – педофил?

Заставь его говорить. Выиграй время. Дай Зейну сделать свою работу.

– Да ладно тебе, – бодро сказал Mэл, – будь он хоть реинкарнацией Гитлера, это не изменило бы цвет его денег. Если ты думаешь, что у меня проснется совесть, – в таком случае это тебе надо включить мозги.

За спиной Мэла возникло движение. Приближались трое мужчин, они шли открыто, как будто им больше нечего опасаться. Двое были одеты в строгие костюмы, один – в слаксы и рубашку с распахнутым воротом. Тот, что был в слаксах, и один в костюме держали в руках оружие. Человек в костюме, скорее всего, осведомитель из ФБР, парень в слаксах – один из ищеек Хойера. Мужчина в центре, одетый в двубортный итальянский шелковый костюм, с загорелой кожей и светло-каштановыми волосами, гладко зачесанными назад, сам Хойер. Он улыбался.

– Моя дорогая, – дружелюбно произнес Хойер, подходя к ним. Он аккуратно обошел разлитую банку свёклы, сморщив от отвращения нос. – Так приятно, наконец, встретиться с тобой. Разве ты не думаешь, что отец должен знать своего ребенка?

Мгновение Санни молчала. Она уставилась на своего отца с явным ужасом и ненавистью. Стоя рядом, Ченс почувствовал, как ее покидает страх, и она постепенно расслабляется. Иногда чрезмерный ужас так действует на человека: когда боишься какого-то события, тяжелее всего вынести ожидание. Как только событие происходит, страх исчезает. Ченс крепко сжал руку девушки, желая, чтобы она оставалась неподвижной. Санни становилась весьма отважной, будучи испуганной; если она подумает, что ей больше нечего терять, то окажется совершенно непредсказуемой.

– Я думала, ты будешь повыше, – наконец сказала она, разглядывая Хойера с некоторым облегчением.

Криспин Хойер сердито вспыхнул. Он был невысоким мужчиной под метр семьдесят и худым. Двое мужчин, стоящих по сторонам от него, значительно превосходили его в росте. Ченсу стало интересно, откуда Санни безошбочно узнала, как задеть эго Хойера.

– Будь так добра, выберись из грязи, если ты, конечно, сможешь заставить себя хоть на секунду оторваться от своего любовника. Я бы именно это тебе посоветовал. Выстрелы в голову – довольно мерзкая штука. Вряд ли ты хочешь, чтобы его мозги попали на тебя, не так ли? Я слышал, что следы от них невозможно свести с одежды.

Санни не двигалась.

– Я не знаю, где Маргрэта, – сказала она, – можешь убить меня прямо сейчас, потому что я ничего не могу тебе рассказать.

Хойер с ложным сочувствием покачал головой.

– Как будто я этому поверю, – он протянул руку, – поднимайся, или мои люди помогут тебе.

Ченс осмотрелся. Наступили сумерки. Если Санни сможет отвлечь своего отца, не провоцируя его на насилие, то скоро здесь появится Зейн. Учитывая, что Хойер стоял совершенно открыто, Зейн займет такую позицию, чтобы и остальные оказались в поле его зрения.

– Где еще один парень? – спросил Ченс, чтобы отвлечь их. – Вас ведь было пятеро?

Агент ФБР и ищейка посмотрели в направлении деревьев на противоположной стороне дороги. Они, казалось, немного удивились тому, что позади них никого не было.

Мэл внимательно следил за Ченсом.

– Не давайте ему вас запугать, – резко сказал он, – сосредоточьтесь на деле.

– Разве ты не хочешь знать, где он? – мягко спросил Ченс.

– Мне наплевать. Для меня он – пустое место. Может быть, он упал с дерева и сломал шею, – ответил Мэл.

– Хватит, – вмешался Хойер, в его голосе явственно слышалось отвращение к этой перепалке, – Соня, вылезай немедленно. Обещаю, тебе не понравится, если моим людям придется пойти за тобой.

Санни смерила его с макушки до пяток презрительным взглядом. Невероятно, но она начала петь. Песенка, которую она пропела, была жестокой дразнилкой, какие обычно поют школьники, высмеивая ненавистного одноклассника.

Коротышка – ты мартышка!

Коротышка – ты мартышка!

Чтоб до задницы достать,

Надо стульчик подставлять.

«А рифма-то хромает», – ошарашено подумал Ченс.

Детям, жестоким маленьким монстрам, наплевать на такие тонкости, лишь бы дразнилка обижала посильнее.

Пение Санни по эффекту превзошло самые смелые ожидания Ченса. Мэла Дарнелла душил смех. Двое других мужчин замерли с непроницаемыми лицами. Криспин Хойер залился темной багряной краской и вытаращил глаза так, что они чуть не вылезли из орбит.

– Ты – сука! – выкрикнул он, брызнув слюной, и выхватил оружие у «крота» из ФБР.

Огромный алый цветок расцвел на груди Хойера, сопровождаясь странным приглушенным звуком. Хойер замер, как будто наткнулся на стеклянную стену, его лицо потеряло всякое выражение.

У Mэла были превосходные рефлексы и великолепное обучение. За наносекунду до того, как звук выстрела достиг их, Ченс увидел, как палец Mэла напрягся на спусковом крючке. Ченс попытался схватить свой пистолет, понимая, что вряд ли успеет. А потом Санни со всей силы толкнула его, ее тело врезалось в него и отбросило в сторону, ее крик почти утонул в оглушительном выстреле из крупнокалиберного пистолета Мэла. Она сползла с Ченса почти с такой же скоростью, с какой толкнула, пытаясь взобраться на покрытый травой берег, чтобы добраться до Mэла прежде, чем он сделает еще одну попытку, но у Mэла не было другой возможности нажать на курок. У него не осталось даже секунды, потому что второй выстрел Зейна попал ему в грудь так же, как первый – Хойеру.

После этого вокруг них разверзся ад. Люди Ченса наконец вернулись на свои позиции и, обнаружив, что Ченсу и Санни угрожает опасность, открыли огонь по двум оставшимся мужчинам. Ченс схватил Санни и снова распластал в ручье, прикрывая своим телом, удерживая ее там, пока Зейн не проревел приказ прекратить огонь, и в ночи не наступила тишина.

Санни сидела подальше от кошмарного места, теперь ярко освещенного переносными прожекторами, резко выделявшими все до мельчайших деталей и отбрасывающими резкие черные тени. Один из маленькой армии мужчин, внезапно появившихся и сейчас суетившихся вокруг, откуда-то достал ведро, которое перевернул вверх дном, чтобы она могла сесть. Санни совершенно промокла, и ей было почти невыносимо холодно, несмотря на тепло августовской ночи. Грязная одежда противно облепила тело, и одеяло, которое она обернула вокруг себя слабыми пальцами, не очень помогало, но девушка не выпускала его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Азартная игра - Линда Ховард.
Книги, аналогичгные Азартная игра - Линда Ховард

Оставить комментарий