Читать интересную книгу Утка, утка, Уолли - Роттер Гейб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69

— Би… Бранден, послушай. Это не то, что ты думаешь!

— Хуясе, нигга. Ты нас подставил! Моско, ты че, придурок?! На хуя ты им все рассказал?

— Нет…

— Все, козлина, считай, ты покойник. Слышишь меня? Мне было слышно, как кто-то что-то сказал ему на заднем

плане, а потом раздался приглушенный шуршащий звук, как будто Орал-Би прикрыл трубку рукой.

— Бранден, это не то, что ты думаешь! Пожалуйста, дай мне сказать. — Я знал, что он меня не слушает. Мне было слышно, как на том конце линии идет приглушенный разговор.

— Ты еще тут? — спросил Би.

— Да, я тут.

— Слушай, друг. Ты прости меня. Погорячился. Надо бы перетереть. Разобраться, че там и как. Подъезжай ко мне, поговорим.

— Бранден, послушай. Нам действительно надо поговорить. Но сначала мне надо поговорить с Лайонзом. По телефону.

— Не, бро. Давай подъезжай. Сядем поговорим.

— Нет! Бранден, послушай! Мне НУЖНО поговорить с Лайонзом. Дай ему трубку. Сейчас же! — Я пер напролом, сам шалея от собственной наглости. Краем глаза я видел, как Марри с Рамоной многозначительно переглянулись. Кажется, мне удалось произвести на них впечатление. Хотя, может быть, я ошибался.

— Эй, нигга, ты че раскомандовался? Ты че, нах, большой босс? — Орал-Би снова стал заводиться.

— Бранден, пожалуйста. Я не командую, я просто прошу. Ты не подумай, что я тебя не уважаю. Я всегда тебя уважал. И никогда не предавал. Я могу доказать. Но для этого мне надо поговорить с Лайонзом. Прямо сейчас.

Мне было слышно, как он опять прикрыл трубку рукой. Гул разговора на заднем плане, а потом:

— Перезвони через пять минут…

— Нет! — Я знал, что если сейчас Би прервет разговор, Лайонз тут же перезвонит Джерри, чтобы выяснить, с какой такой радости я звоню Орал-Би и требую передать трубку Лайонзу, в то время как Джерри заверил его, что меня уже везут к нему на серебряном блюдечке с голубой каемочкой.

Я не мог этого допустить.

Я ждал ответа. Ответа не было.

Орал-Би бросил трубку.

— Блядь!

— Он бросил трубку? — спросила Рамона.

— Да!

— Перезванивай! Быстро! — заорал Марри.

— Пока он не перезвонил Джерри! — закричала Рамона.

Я снова набрал номер Би. Один длинный гудок. Второй. Третий.

— Да. — Орал-Би все же ответил.

— У меня нет пяти минут! — закричал я — Мне надо поговорить с Лайонзом ПРЯМО СЕЙЧАС! Если он перезвонит Джерри Сильверу, нам всем хана. Дай ему трубку, сейчас же. Или я отключусь и исчезну уже навсегда.

Орал-Би вновь прикрыл трубку рукой. Я снова услышал приглушенный гул разговора на заднем плане. А потом в трубке раздался раскатистый бас Авраама Лайонза:

— Мистер Москович.

— Мистер Лайонз, нам надо поговорить.

— Приезжайте ко мне.

— Нет. Вы меня сразу убьете.

— Мистер Москович, Де Андре Маскингам мертв. Он умер еще до того, как эта история просочилась в газеты. Вот почему у меня есть все основания предполагать, что это вы и никто иной предали нашу тайну огласке. Если у вас есть что сказать в свое оправдание, приезжайте, и я вас выслушаю. Если нет, я сейчас же повешу трубку. Вы все равно от меня не сбежите. Я вас найду. И даже раньше, чем вам представляется. Но если вы выберете второе, мне уже вряд ли захочется вас слушать.

Я задумался над его предложением. Я не видел иного выхода, кроме как согласиться.

— Хорошо, я приеду. Но у меня два условия. Первое: вы НЕ БУДЕТЕ звонить Джерри Сильверу. Я знаю, он обещал, что отдаст меня вам, но план изменился. Если вы позвоните ему сейчас, это лишь еще больше запутает дело.

— Хорошо.

— И второе: я приду не один. Со мной будут друзья.

— Нет. Никаких друзей, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— Я приеду с друзьями, мистер Лайонз. Или не приеду вообще. Если хотите, можете устроить на меня охоту. Только не думайте, что я стану легкой добычей. Мы не сдадимся без боя, — сказал я холодно и спокойно.

Конечно, мне было страшно. Но я все же держался.

Мне самому до сих пор непонятно, как у меня получилось.

Лайонз долго молчал, а потом произнес:

— Хорошо.

— Где мы встретимся?

— Помнишь тот склад, где мы встречались в последний раз?

— Да, сэр.

— И я бы советовал тебе не задерживаться по пути. Лайонз отключился.

Я закрыл крышку мобильного и вздохнул с облегчением. Потом быстро пересказал всем присутствующим свой разговор.

— У меня не было выбора, — заключил я.

— Будем надеяться, он сдержит слово, — сказал Марри. — Если он позвонит Джерри… точно тебе говорю, нам конец. Джерри сразу поймет, что мы его кинули, и сумеет засрать Лайонзу мозги, чтобы тот поверил, что мы собираемся его подставить. И когда мы приедем на встречу, нас порубят в капусту.

— Вполне вероятно, что нас по-любому порубят в капусту, — сказала Рамона.

— Он не будет звонить. — Я очень старался, чтобы мой голос звучал уверенно, хотя, честно сказать, я сам в это не верил.

Тема 25

Мы заехали на стоянку на заднем дворе заброшенного торгового центра. Там стояли три машины: желтый «хаммер», черный «бентли» и черный «навигатор». Лу встал последним в ряду, ближе к выезду.

— Так, — сказал Марри. — Сколько у нас стволов?

— Один у меня, один у Кевина и один у тебя, — ответил Лу.

— У меня не настоящий, — сказал Марри.

Лу недоверчиво фыркнул:

— Шутки шутишь?

— Нет, ребята. Какие тут шутки?

— Ладно, фиге ним. Там в багажнике есть дробовик. Два транквилизатора. И твой все равно выглядит как настоящий.

— Ага. — Марри протянул мне свой фальшивый пистолет. — На, держи. А я возьму дробовик.

Я взял пистолет, сунул его за пояс и сразу почувствовал себя увереннее, хотя и знал, что это лишь видимость оружия.

— Заходим спокойно, стволами не светим, — продолжал Марри. — Уолли, ты прямо с порога сообщаешь Лайонзу, что мы при оружии. Мы пойдем первыми: я, Лу и Кевин. Ты — сразу за нами, все ясно?

— Ага.

— Если что, сразу падай на пол. Быстро ползи в ближайшее укрытие и не отсвечивай. — Он опять говорил с итальянским акцентом. Вновь входил в образ.

Душка Винни вернулся.

— Понял. — Я страшно нервничал, но был настроен весьма решительно.

— А я? — спросила Рамона.

— А ты остаешься в машине, — хором ответили мы с Марри.

— Нет, Уолли! Я пойду с тобой!

— Нет, не пойдешь!

— Нет, пойду!

— Рамона…

— Рамона, послушай, — перебил меня Марри. — Если что-то случится, нам нужно, чтобы ты смогла сесть за руль. Ты должна нам помочь, иначе мы все тут поляжем.

— Нет. Я иду с вами. Если с Уолли что-то случится, пусть и со мной тоже случится.

Ее глаза вновь наполнились слезами. Я подумал: «Вот это девчонка! И за что мне такое счастье?!»

— Нет, — сказал Марри.

— Марри, я иду с вами. Если вы уйдете без меня, я все равно пойду следом. Если хочешь, чтобы я осталась в машине, тебе придется пульнуть в меня этим конским транквилизатором.

Лу достал из-за пояса транквилизатор и вопросительно взглянул на Марри.

Марри покачал головой.

— Ладно, уговорила. Вот, возьми. — Он протянул ей крошечный ножик.

— Да на фига ей эта ковырялка? — Кевин нагнулся, задрал штанину и достал из кобуры на ноге маленький мелкокалиберный пистолет. — Вот. Спрячь в кармане, держи в руке. Если что, с предохранителя он снят. — Он улыбнулся и подмигнул Рамоне.

— Спасибо.

Мы с Рамоной переглянулись. Я взял ее за руку. Она резко подалась вперед и быстро поцеловала меня в губы.

— Сейчас мы их сделаем, — прошептала она.

Перед тем как выйти из машины, я потрепал Доктора по загривку и поцеловал его в лобик.

— Я скоро вернусь. А ты сиди тихо, понял?

Мне не хотелось оставлять его одного, но не мог же я взять с собой пса?!

Мы подошли к двери сплоченной группой. Лу постучал. Прошло секунд десять, показавшихся мне целой вечностью. Наконец дверь приоткрылась. Буквально на пару дюймов. Кто-то выглянул в щель, и дверь снова закрылась. Должно быть, охранник докладывал боссу о том, что увидел. Потом дверь опять приоткрылась, уже пошире. Толстяк Йо-Йо Па, крупногабаритный братец Орал-Би, махнул нам рукой, мол, заходите. В другой руке он держал пистолет, стволом вниз. Внутри громадного помещения было темно, и лишь в самом центре лежал тусклый круг света от единственного прожектора. Тишина была прямо-таки устрашающая.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утка, утка, Уолли - Роттер Гейб.
Книги, аналогичгные Утка, утка, Уолли - Роттер Гейб

Оставить комментарий