Читать интересную книгу Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 1 - Джилли Купер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 96

– Здесь выставке Джулии предрекают такой успех, что я не удержался и принес показать тебе. Боже, как здесь хорошо.

За эту солнечную неделю дикая вишня покрылась цветами, а ива – серебристыми листьями.

– «Из-за тебя я пропустил весну-, – напевал Гай, запуская руки под рыжую ангорку. – А не подождет ли этот'восхитительно пахнущий рыбный пирог с часик?

Следующий день был таким же прекрасным, и Джорджия решила прогуляться с Динсдейлом до Парадайза, стараясь идти по непротоптанным дорожкам в лесу. Ей попадались высокие тесно растущие стволы. Многие из них были опутаны плющом до самого верха. Джорджия заметила на некоторых метку серебряной краской, что означало их скорую вырубку для освобождения пространства. Джорджия даже опечалилась. Некоторые из обреченных деревьев были великолепны и продолжали распускать бледно-зеленые листья, не ведая о грядущей судьбе. А не взять ли это за тему песни? Она собралась записать эту мысль на листке со списком покупок, но тут поняла, что забыла его, и, позвав Динсдейла, лающего в лесу на кроликов, поспешила домой.

Забравшись внутрь через низкое кухонное окно, Джорджия обнаружила, что Гай говорит по телефону.

– Так одиноко в громадном доме, – вздыхал он. – Боже, если бы ты была здесь.

Тут он заметил Джорджию и без всякого перехода сказал:

– Извините, должно быть, вы набрали неправильно номер. Это 284, а не 285. Не за что.

И повесил трубку.

– Привет, Панда, что-нибудь забыла?

– С кем это ты разговаривал?

– Ошиблись номером.

– Но я слышала, как ты говорил, что тебе одиноко в громадном доме и как было бы хорошо, если бы она была здесь.

– Прошу прощения?

Гай с таким недоверием задал этот вопрос. А глаза были невинны, как у ребенка.

– Гай, я же слышала.

– Ты с ума сходишь. Если ошиблись номером, ты устраиваешь сцены. Слишком много времени проводишь в одиночестве. Попроси Китти прийти к тебе на ужин на неделе или пусть местный доктор выпишет тебе таблетки. Кстати, его зовут Бенсон. Все им довольны.

И его невозмутимость была такой, что Джорджия почувствовала: ошибается она. Да, не стоит часто оставаться одной, но испуг не проходил.

– Ну а с кем ты тогда разговаривал по телефону тридцать минут в понедельник, не успев еще и отъехать?

– С Гарри, – спокойно ответил Гай. – Я пересказал ему все подробности продажи произведений этих Армстронгов, азатем мы обсудили пару картин Раннальдини, принадлежавших кисти британских импрессионистов. Как никак он мой партнер, и нам есть о чем поговорить. Ведь я же брал неделю, чтобы тебя перевезти, да еще пятницу для подготовки твоей вечеринки.

– Джулию и Бена пригласил ты. Нет, оставайся на улице, дорогой. Я через секундочку к тебе спущусь, – добавила Джорджия, когда в окне появилась недовольная физиономия Динсдейла.

– А кто прислал тот розовый конверт, помеченный «лично», который ты разорвал и выбросил в корзину для бумаг?

– Понятия не имею, – огрызнулся Гай, пропихивая свернутое в жгут полотенце в сток раковины. – Может, Джеральдина и девушки из галереи пошутили.

Он извлек кусок беконной кожуры и рыбью шкуру, которые Джорджия прошлым вечером, готовя рыбный пирог, бросила в раковину.

– А как насчет обнаженной натуры Джулии? – прошипела она.

– Вот в чем дело, – взорвался Гай, теряя терпение. – Ведь сама же сказала, что тебе нравится Джулия, поэтому я и приготовил небольшой рисунок для подарка на Пасху. Когда-нибудь она будет очень дорогой. И потом я знаю, тебе нравятся женщины, – язвительно добавил он.

Джорджия покраснела. В молодости они с Танкреди любили развлекаться втроем, приглашая еще какую-нибудь девушку.

– Можно подумать, ты услыхал это откуда-то со стороны, – в бешенстве ответила она.

Ссора разгоралась до тех пор, пока Джорджия не разразилась слезами и не попросила прощения. Затем извинился Гай. Он не хотел ругаться, его вывели из себя их расходы.

– В общем, давай-ка уберем наши рожки. «Рожки – украшение рогоносцев», – думала Джорджия, страстно его обнимая.

Она была почти что счастлива окончанием ссоры, потому что в воскресенье домой приехала Флора справить свой день рождения перед возвращением в «Багли-холл». Забыв о рамочке для Хокни, Гай просто подарил ей чек, Джорджия – песочного цвета костюм с шортами от «Джигсо», о котором та мечтала. От наряженного по торжественному случаю в голубой бант Динсдейла приготовили корзиночку от «Боди шоп».

– Я не хочу возвращаться, – ныла Флора, сгребая в кучу одежду, которая еще больше помялась после утюжки Мамаши Кураж, и запихивая ее в сундук с блоком «Мальборо» вверху.

– Нужно ли это тебе? – беспокоилась Джорджия. – Ты угробишь голос. Напрягись немного, дорогая, воздержись и не пей. Ты знаешь же, как это огорчает папочку.

Вошедший Гай меньше всего выглядел огорченным.

– О Господи, ну и свалка, – возмутился он. – Панда, такая удача. Помнишь старика из Уэльса, собиравшего свою коллекцию почти сорок лет? Он только что звонил. Завтра собирается за границу и приглашает меня к себе отужинать.

– О, можно неплохо провести время, – взволнованно сказала Джорджия. – Я поеду с тобой.

– Конечно, можно, если хочешь, – отреагировал Гай без особого энтузиазма. – Но он старый холостяк и не любит женщин, так что, может, мне одному? Я уже позвонил в гостиницу и заказал номер только для себя.

– Сразу после свадьбы нам хватало и софы, – печально произнесла Джорджия.

– Ну, дорогая, пойми же. Тебе надо работать, да и за Динсдейлом нужен присмотр.

– А ты заедешь сюда по дороге в Лондон? Джорджия не любила просить.

– Видишь ли, мне нужно будет очень рано встать, чтобы не попасть по дороге в пробку, – объяснил Гай, извлекая один из своих любимых свитеров из сундука дочери. – Да еще обед с американским коллекционером. Правда, я могу завезти дочь в Багли по пути в Уэльс. Не хватай чужое, – бросил он ей.

Джорджия засиделась за работой так долго и так устала, что проспала грозу, свалившую несколько помеченных серебряной краской деревьев в лесу. Затем она много работала утром, с удовольствием играя на фортепиано, напевая, записывая и стирая. Джорджия сочинила партии для всех инструментов, но она все время убеждала себя, что написанная на новом месте вещь совсем не обязательно должна быть хорошей.

К четверти второго крепкого кофе было выпито так много, что ее начало потряхивать, и она спустилась в кухню перекусить. Мамаша Кураж уже ушла, поэтому Джорджия решила приготовить что-нибудь из предназначенного Динсдейлу бычьего сердца. Пока она его искала, зазвонил телефон. Это была Джеральдина из галереи:

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 1 - Джилли Купер.
Книги, аналогичгные Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 1 - Джилли Купер

Оставить комментарий