Читать интересную книгу Йога-сутра Патанджали. Комментарии - Свами Сарасвати

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65

Итак, мы подошли к тому, что мир существует в прошлом, в настоящем так же, как и в будущем. Прошлое, настоящее и будущее существуют в их собственной реальной форме. Они не искажаются, между ними отсутствует путаница; не происходит их смешения, и они не теряются. Не теряется ни их существенная форма, ни идентичность. Существуют люди, которые в состоянии проникать в тот мир времени, который называется будущим. Они становятся предсказателями и говорят, что должно наступить. им образом, в этой сутре говорится, что мир времени в форме прошлого и будущего можно считать [существующим] раздельно. Это классическая точка зрения философии йоги. Существенная форма мира времени ― это вопрос для дискуссии. Что более важно, это различие в присущих качествах. Существует два пути [толкования мира]: один ― это предопределенность [детерминированность], другой ― [наличие в мире] свободной воли.

Детерминированный процесс подобен проектированию фильма на экран. Будет проектироваться только то, что содержится в фильме; не может проектироваться что-нибудь еще.

Другой путь ― это путь свободной воли. [Согласно ему], из происходящего существует много того, что может изменяться в соответствии с нашей волей. Из-за различия этих двух путей существует различие в присущих [пространственно-временным состояниям] качествах.

(1) Прошлое и будущее остаются различными [по своей природе].

(2) Это [различие] может быть преодолено.

В соответствии с йогой, все происходящее абсолютно предопределено в пространстве и времени. Все происходит подобно фильму, проектируемому на экран, но существует различие в присущих им [пространственно-временным состояниям] качествах (дхармах). Это различие имеет место благодаря различию путей, а различные пути ― это то, что мы называем предопределенностью и свободой воли. Если обсуждать предопределенность, будущее становится настоящим, настоящее становится прошлым. Вы не изменяете их, вы не можете сделать это, потому что это за пределами ваших сил. Согласно второму подходу, будущее также становится настоящим, а настоящее ― прошлым, но в каждый момент вами совершается изменение, поэтому что вы обладаете возможностью менять их. У вас имеется способность знать секрет мира времени.

            Сутра 13: Фактор существования

Te vyaktasu̱ksma guna̱tma̱nah

            Te ― они;

            vyakta ― проявляются;

            su̱ksma̱ ― тонкий;

            gunatma̱nah ― природы гун.

Проявляются или не проявляются, они [обладают] природой гун.

"Они" здесь означает неотъемлемые качества мира времени (дхармы). Эти дхармы бывают явными в форме настоящего или неявными в форме прошлого или будущего. Они [прошлое, настоящее и будущее] представляют собой не только события, но они есть различные комбинации дхарм и объектов, которые вы воспринимаете и которые пропитаны тремя гунами, а именно: саттвой, раджасом и тамасом. Гуны ― это фундаментальный принцип как в личности, так и в космосе. Они соединяются в различных пропорциях и таким образом дают начало объектам, [существующим] в мире. Итак, явные качества и неявные состояния мира происходят от трех гун. Следует понимать, что время ― такая же важная часть мира, как и объект. Обычно считается, что мир ― это просто творение, [содержащее] материальные, ментальные и духовные объекты. Но мир включает в себя и такой фактор, как время. Сутра полностью проясняет суть вопроса, говоря, что дхармы не есть просто плод воображения, но они обладают определенным существованием, поскольку созданы из трех гун.

 Понять временной процесс мира и выйти за его пределы можно тогда, когда в личности или в космосе уничтожаются гуны.

            Сутра 14: Сущность объекта

Parina̱maikatva̱dvastutattvam

            Parina̱ma  ― преобразование;

            ekatva̱t ― из-за единственности;

            vastu  ― объект;

            tattvam  ― сущность.

 Объект обладает сущностью благодаря уникальности преобразования гун.

Гуны подвержены процессу преобразования, и это преобразование обладает особенностью и уникальностью. Ментальное восприятие в обычной жизни происходит благодаря уникальности преобразования трех гун.  Три гуны, которые являются частью пракрити, испытывают преобразование от авьякты к вьякте ― от неявного к явному. Три гуны не только производят материю, управляют ей, но и делают [вещи] отличающимися друг от друга. Гуны создают органические, неорганические, физические, ментальные, психические, а также астральные сферы [проявления] вселенной.

Очень трудно создать [точную] метафизическую концепцию; для этого необходимо обладать знанием трех гун. Это [преобразование гун] ― такой тонкий процесс, внутри которого создается структура времени и пространства. Естественно, Патанджали принимает уникальность преобразования гун.

Благодаря уникальности преобразования возникают различные комбинации гун, вследствие чего результатом являются различные объекты, грубые, а также и тонкие. Это абсолютно уникальное преобразование.

Благодаря этой уникальности преобразования объект обладает реальностью как неотъемлемым [качеством] трех гун.

            Сутра 15: Теория восприятия

            Vastusa̱mye chittabheda̱ttayorvibhaktah pantha̱h

            Vastusa̱mye ― самотождественность объекта;

            chittabheda̱t ― различием ума;

            tayoh   этих двух;

            vibhaktah ― раздельный;

            pantha̱h ― путь проявления.

Вследствие самотождественности объекта и отличия [состояний]  ума их пути [существования] раздельны.

Эта сутра объясняет йогическую теорию восприятия. Даже если объект один, его восприятие отличается в соответствии с различием читты. Один и тот же объект в различное время воспринимается по-разному из-за различия в ментальном состоянии или инструменте познания. Объект может быть один, но во времени выглядит различным образом, благодаря различию в степени познавательной способности.

Это особое различие в последовательности [состояний] читты ответственно за различие в восприятии.

            Сутра 16: Ум и объект

            Na chaika chittatantram vastu tadaprama̱nakam tada̱ kirn sya̱t

            Na ― нет;

            cha ― и;

            eka ― один;

            chitta — ум;

            tantram ― зависимый;

            vastu ― объект;

            tat ― тот;

            aprama̱nakam ― не познанный;

            tada̱   тогда;

            kim ― что;

            sya̱t ― случилось бы.

Объект восприятия не зависит от читты; что бы произошло с объектом, когда бы не было средства познания?

 [Хотя] восприятие объекта происходит при посредничестве индрий, он не зависит от какого-то одного ума или одной познавательной формы читты. Если бы это было так, тогда в отсутствии этого средства познания познание не продолжалось бы [другим умом]. На этот счет имеются две теории. Теория идеализма отрицает само существование мира. Теория реализма [утверждает], что мир существует в объективной форме так, как мы его видим. Веданта ― идеалистическая школа философии, тогда как чарвака ― реалистическая. По всей видимости, йога занимает среднее положение.  не лишена более высокой стороны, [идеи] воспринимаемого мира, но также не лишена и объективной стороны. Она верит как в существование объектов, так и в более высокое существование [идеи]. Поэтому, даже когда читта удаляется [от объектов], мир будет продолжать существовать, потому что мир как целое существует в материи, в уме, в индриях, во времени и в пространстве.

 Объект не зависит от [какого-либо] одного ума. Это означает, что феноменальный мир субъективен [по отношению] к каждому уму, но он не исчезает, когда кто-то достигает кайвальи. Он продолжается для других людей, которые еще не достигли освобождения. Если вы думаете, что объект восприятия зависит от ума, который уничтожен, тогда можно спросить, что происходит с объектом восприятия, когда он [больше] не познается этим умом? Ответ состоит в том, что объект продолжает существовать для других людей.

            Сутра 17: Отражение объекта

Tadupara̱ga̱peksitva̱chchittasya vastu jna̱ta̱jna̱tam

            Tadupara̱ga ― отражение объекта в читте;

            ksi̱tva̱t ― из-за необходимости;

            chittasya  ―ума;

            vastu ― объекта;

            jna̱ta познаний;

            ajna̱tam  ― непознанный.

Уму для познания объекта требуется его отражение.

 Уму для познания объекта требуется его отражение, после чего происходит познание только этого объекта. До тех пор, пока объект понимания не отразится в читте, она не имеет знания или познания этого особого объекта.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Йога-сутра Патанджали. Комментарии - Свами Сарасвати.
Книги, аналогичгные Йога-сутра Патанджали. Комментарии - Свами Сарасвати

Оставить комментарий