Читать интересную книгу Аир Чудора 6 (СИ) - Грильяж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
показал куда-то.

— Нет. Ещё!

И так полтора десятка раз.

— Что это вообще было? — проворчал я по итогу.

— Жеребьёвка, — с усмешкой сообщила старшая жена.

Всё встало на свои места. Каким-то образом я выбрал порядок жён в первую брачную ночь. Но по глазам русоволосой видел, что она что-то мухлюет.

У входа в Усадьбу нас ждало две фигуры.

— Они со мной, — заявила Лиза.

— И зачем тебе с собой брать Ворону и подругу Аиста? — проворчал я, узнав обеих по ауре.

— Ну, одна сказала, что ей нужен материал для книги. Вторая просто под руку попалась, тебя искала. В обмен на информацию, она мне погадала и ещё погадает там, — понесла какой-то бред старшая жена. И ведь правду говорила, что самое странное.

— Ну, а теперь вы сами скажите, в чём подвох, а то в трещину с собой не пущу, — проворчал я. Мутно всё это.

— Мне для книг нужен опыт. Я понаблюдаю, — завила Владычица Костей, затем достала свёрток.

— Это что?

— Плата. Узор одного из моих заклинаний. Ты его не сможешь использовать, но создать артефакты с ним вполне. Это «Тени», следящее заклинание некромантии.

— Н-нет, — пробормотал я, подавляя жадность.

— Мы берём, — спокойно забрала Лиза свиток и передала мне.

— Ладно, пусть смотрит. Стен там всё равно нет, одной зрительницей больше, одной меньше, — проворчал я. — Но только посмотрите?

— Да, иных планов у меня нет, — произнесла Владычица Теней. Чёрные искры правды.

— Ладно, — проворчал я, хотя месть, пусть и во вред роду, стала несколько желанней. — Вам что надо, госпожа Фьючешторм?

В отличие от большинства волшебниц, чей возраст внешне не превышал двадцати пяти, Шарлотта была пророком, её внешность сейчас была чуть старше тридцати. Определённо она была очень красивой и статной блондинкой, но зачем она здесь?

Да-а-а, я уже настроился на разврат, а мне мешают. Как так можно?

— Я пришла сообщить, что сегодня ты посеешь семя, а через девять месяцев за тобой придёт племя врагов с дальних берегов, — несколько затуманенным взором произнесла беглая британка.

Копии Лизы тем временем стали затягивать её и Ворону в здание Усадьбы.

Хм, такое ощущение, что не я тут главный сценарист и режиссёр.

А про то, что за мной придут в момент потери сил, я конечно знаю. Это куда элементарнее, чем сложить 2+2.

— Елизавета Аистовна, зачем Вы нашу гостью заводите в трещину? Честно ответьте, тогда разрешу, — проворчал я официальным тоном.

— Аир Чудорович, мне эта Шарлотта-куколка давно понравилась… — начала моя старшая жена. — Наложницей пусть будет. Она ушла от отца, а жить ей негде.

— … — я попытался прожечь скептическим взглядом оригинал и все копии сразу, но таланта к этому у меня определённо не оказалось.

Лиза показала мне жестом наклониться и прошептала на ухо:

— Нам нужны дети. Она не против. Если будет возможность, с Владычицей тоже сделай.

— Кхе, нет, я в курсе, что детей аристократов готовят к гаремной жизни, а мальчиков ещё и не к очень долгой, но перебарщивать-то не стоит, — возмутился я. — Я эту Шарлотту встречал считанное число раз.

— Ой, помрёшь там на своих приключениях, а мне останется, с кем поиграть. Я люблю детей и веселье. Меня с детства приучали, что семья должна быть как можно больше. Пусть к остальным пускали не так уж часто.

— Хм, ну, по Вороне вопрос считай решён. Она давно это просила, но мне казалось это бредом. Думал, что вы будете против, — прошептал я.

— С чего бы? У меня больше сотни мам только официально, — проворчала Лиза. — А твой «срок годности» всего лишь сутки.

— От тебя бегут белёсые искры полуправды. Говори напрямую.

— Я боюсь боли, — смотря мне в глаза, сообщила жена.

— Да кто ж её не боится? — удивился я.

— Ася.

— Ну, это особый случай. У них это компенсация за самоотверженность, приведшая к странному пристрастию. Ладно, если боишься, можем тебя чем-нибудь накачать.

— Я уже в зю-зю, но у меня иммунитет к ядам, поэтому алкоголь бесполезен.

— Обезболивающие?

— Иммунитет.

— Тогда я попробую аккуратно.

— Хорошо, муж-заяц, пойдём, остальные ждут! — усмехнулась атаманша гарема и пошла к трещине Ллойда, которую я уже давно разместил в зеркале напротив камина.

— Братик-зайчик звучало лучше, — проворчал я.

Стал считать, и вышло 17.

— Меня сопроводит моя служанка, — произнесла Синди.

— А почему она в такой же одежде? — произнёс я.

— Традиция. Нельзя? — смотря на меня взглядом мигающих разными цветами глаз, произнесла бывшая принцесса Мадагаскара.

— Всё, заходите, — махнул я на всё рукой, осмотрев девушку на предмет скрытого оружия и артефактов Чёрными и Снежными очами, которые я научился совмещать. Теперь в мире для меня не было одетых людей.

И это било в голову куда сильнее атмосферы пира. Ведь алкоголь я не употребляю. С моим уровнем развития плоти это бессмысленно, да и я с детства был уверен в пагубности подобного питья.

Моя плоть предвкушала удовольствие, а потому разум оказался несколько подавлен желанием. В обычных условиях я и не подумал бы приводить сюда «лишних» женщин.

Глава 22

*Первая ночь любви* Часть 1 (18+)

Мы прошли по равнинной местности на живописный холм, вокруг которого было цветочное поле, а недалеко озеро, над которым всегда была видна радуга из-за магического фонтанчика.

Здесь я разместил сотню диванов, подушек, артефакты с пищей и напитками, а так же телевизоры и кучу другого.

А вот стены ставить не стал. Мне показалось это портящим вид.

Лиса ничего не сказала и пошла к холодильнику. Кощеиха с плеча оригинальной Лизы перелетела на стол с яствами.

Блин, вообще из головы вылетело, что ящерица тоже девушка. Но она при всём моём возбуждении не входит в число тех, с кем я готов что-то совершить. Причины этому были достаточно просты: эта странная дочь Лалы живёт жизнью монстра и ей это нравится.

— Почему-то я вижу, что мой сын сыграет свадьбу с драконом, — пробормотала Шарлотта. — Бред какой, у меня нет детей. Где я вообще? Елизавета, ты должна была меня привести в спальню, чтобы я всё обсудила с твоим мужем! Дело срочное! Я вижу войну, которую развяжет именно он.

— Да-да, я такой, — пробубнил я в отдалении от неё, закрепляя кровать шипами. Не хватало ещё скатиться с холма.

— Войну? — удивилось несколько жён, оглянувшись на меня.

— Да не надо преувеличивать, просто отомщу убийцам родителей, оставшимся в живых, — заверил я.

— Он врёт, — пробормотала Аста.

— Не вру, а фантазирую, вернее даже занимаюсь словоблудием. Британцы участвовали в убийстве моей семьи, логично, что я хочу уничтожить их, чтобы с вами и детьми ничего подобного не произошло. Надо успеть до первых

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аир Чудора 6 (СИ) - Грильяж.
Книги, аналогичгные Аир Чудора 6 (СИ) - Грильяж

Оставить комментарий