Читать интересную книгу Суд Проклятых - Марк Романов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 97

Настроение у Анны совершенно упало. Зато прошла общая растерянность и подавленность от ссоры с Ричардом. Ум начал работать чётко и быстро, туман в голове исчез, уступая место простым фактам о сложившейся ситуации, из которой надо было как-то выбираться, пока эти чёртовы сны не свели с ума всех. 

Глава 18. Сбор команды

Villemann gjekk seg te storan å

Hei fagraste lindelauvi alle

Der han ville gullharpa slå

For de runerne de lyster han å vine

Storm — Villemann[7]

18.1 Таможня дает добро

— Живей, живей, дерьмоеды! Совсем обленились, суходрищи псевдоподиевые!

И без того громкий голос начальника таможни, усиленный динамиками внутренней связи, разносился по всему отделению таможенного терминала «Верещагин-1». Общее число платформ на этом пункте таможенного досмотра размещались около сотни терминалов, способных принять все имеющиеся классы судов Протектората, но начальник именно первой платформы отличался особой въедливостью и суровостью. Мимо такого не проскочила бы и корабельная крыса, что вовсе не являлось метафорой или красивым выражением.

Поговаривали, что однажды, в былые годы, начальник этого терминала, Илларион Исаакович Франьев, кого за глаза называли не иначе как Верещагиным, сумел переловить всех крыс на грузовом траке особо непонравившегося ему капитана. Крысы были в последствии пронумерованы, продезинфицированы, просвечены и выпущены обратно во чрево корабля.

Капитан скрежетал вставными зубами, дёргал себя за все киборгизированые части тела, включая причинное место, но совладать с проклятым начальником таможенного терминала не мог.

С тех пор эта байка передавалась из уст в уста, рассказывалась бывалыми боцманами молодняку в качестве завещания ныне покойного капитана злополучного балкера, и сопровождалась обязательным бледным видом лица с дрожанием голоса, нервов и кармы рассказчика.

— И чего вы все такие нерешительные? — кривился Франьев при взгляде на мониторы слежения за работниками доков. — Как девица в первый раз на супружеском ложе, ей-ей.

После этой сакральной фразы он обычно нахлобучивал свою фирменную фуражку таможенного представителя и выходил, так сказать, в люди, лично инспектировать и раздавать улюлей подчинённым.

Работающие в помещениях с постоянно меняющейся гравитацией и уровнем кислорода подчинённые, которые, к слову, действительно выглядели помесью осьминогов и человека, как глубоководного огня боялись появления начальства.

Матово поблёскивающие толстым внешним покровом чёрные спины рабочих покрывались липким потом всякий раз, когда с проверкой маячил бессменный Илларион Исаакович. Начальство имело привычку выпрыгивать из самых неожиданных мест и проходиться по этим самым тёмным спинкам осьминогов фирменной уебублей в виде шокового жезла с круглым навершием, которое, по слухам, ни раз побывало в самых тёмных отверстиях работников терминала.

В общем, фраза про выеб на рабочем месте уже не казалась такой метафорической.

— Капитан, скажи честно, нам пиздец? — спросил Джек, с тревогой глядя на загоревшиеся цифры на консоли. Когда Кацман понял, что беспристрастная система распределения ожидающих судов отправила «Астарту» на первый терминал, боцман едва не перекрестился, почти обосрался и активно начал потеть.

Ричард с нехорошей улыбочкой радостно кивнул другу, соглашаясь с ним во всём.

— Да, Джек, пиздец. На что я и рассчитывал.

Кацман поискал взглядом поддержки от сидящих рядом Ульриха и Елены, но те только непонимающе переглянулись.

«Молодые, что с них взять», — обречённо подумал Джек.

— Я туда ни ногой, — сжав зубы, сказал он, не глядя на капитана. Морган лишь улыбнулся ещё шире.

— Да что там такого-то, что даже наш Блэк Джек ссытся, как ребёнок? — не выдержала Елена, обведя взглядом всю команду.

— Согласен с Джеком, я тоже остаюсь на борту, — кивнул Гай, всем своим видом показывая, что намерен укуриться до смерти, но остаться на корабле. — Понадобится, и в автохирург лягу, но не пойду.

Анна вопросительно посмотрела на Ричарда, приподняв одну бровь.

— Рик? Ты что-то хочешь нам сказать? — спросила она. — Кроме того, что ты прикончил пять литров «Хомяка», — быстро добавила она.

— Простите, миледи, — картинно приложил сжатый кулак к груди Морган, — но и героям требуется смелость.

Теперь заволновался даже Ульрих. Морган никогда не позволял себе больше одной бутылки крепкого, если не сказать убойного, пива в рейсах. Да и то, подобное случалось лишь в самых крайних ситуациях, или во время вынужденного простоя между разгрузкой. Судя по всему, нынешняя ситуация была не просто крайней, а безысходной.

— Там… — начал замогильным голосом боцман и закашлялся, — кхе-кхе, — прочистил он горло, — там обитает самое страшное чудовище, которое я встречал на своём веку. А уж я их видел немало.

— Срущий ёжик? — хихикнул фон Цепеш.

— Отряд спецназначения? — добавила Елена.

— Создатель? — предположил Логан, тонко улыбнувшись.

— Малютки Дьявола? — спросила Анна.

— Хуже, — бледнея, выдавил Кацман, глядя, как «Астарта» приближается к первому таможенному терминалу. — И даже не сосущие трусы мадам Нормы. Илларион Исаакович Франьев собственной персоной, кошмар и ужас не только всех контрабандистов, но и даже самых добропорядочных курьеров. И если ты не готов предоставить справку на предоставление справки о том, что у тебя есть право оформления справки, ты можешь сразу стреляться из табельного оружия, ибо никогда не пройдёшь таможню в его смену. А смена у него всегда.

— Он не болеет, не стареет, не умирает и никогда не пропускает работу, — добавил Гай, согласно кивая. — На него покушались двести сорок один раз, но даже не сумели ранить. Местная легенда, так сказать.

— Он находит даже разрешённое порно в стёртых файлах, — мстительно высказался Джек. Искин издал приглушённый писк и отключил половину сигнальных огней и передатчиков связи с испугу.

В опустившейся на собравшихся тьме мертвенным светом пульсировала надпись: «Первая платформа, полный досмотр».

Джек тяжело вздохнул и проверил наличие плазменника в креплении на поясе.

Гай затянул монотонную отходную молитву, Елена и Ульрих синхронно пискнули в знак согласия, Анна стояла молча, а Ричард начал насвистывать пошлую кабацкую песенку, которую, к немалому удивлению всех, подхватил Кардинал Логан.

«Астарта» приближалась к стыковочной платформе таможни…

— Какого ёксиля через Вальгаллу ты мне тут опять говоришь, старый ты сморчок мухоморовый?! — орал Эрик Рыжая Задница, потрясая грудой собранных за два года бумажек. — Я из тебя шубу сделаю, чтоб тебя Хель на ленты разобрала! — раздувал он ноздри на покрасневшем лице. — Два года, я стою на таможне два года, Ётумхейм меня в печень через селезёнку! И ты опять говоришь, что я что-то не донёс? Да я тебе голову лично руками откручу, старый ты плешивый пёс!

Эрик бегал кругами по капитанскому мостику, тряся огромной пачкой различных справок и разрешений, которые собирал последние два года простоя на таможне. Викинг то и дело пробегал через голографическую фигуру Франьева, стоящего со скучающим видом и продолжающего диктовать что-то монотонным бубнящим голосом.

— У вас груз рассола из русской деревни XIX века, а это органическое соединение, подвергающееся самому тщательному досмотру. Пока вы собирали разрешения на ввоз рассола, у вас истекло санитарное свидетельство, выданное в нашей лаборатории, так как у вас не имелось этого разрешения при ввозе рассола на территорию Протектората.

— Да какое санитарное разрешение?! — взвыл берсерком Эрик, чьё лицо стало уже воистину свекольного цвета. — Какое может быть разрешение из деревни? Из деревни, раздери меня Тор, XIX века?!

— Вот потому я и направил вас в нашу лабораторию, — с некоторой долей удовольствия в голосе сказал Франьев. — А если бы в бочках вирус какой был? Кишечная палочка, стафилококки, бактерии Шляньева?

— Да какие шляющиеся бактерии? — с поскуливанием спросил Эрик, разом оседая в кресло капитана. — Какие палочки, Один меня задери в глазницу? Это просто рассол. Понимаешь ты, хер моржовый? Рассол! Водичка такая солёная от огурцов…

— Ага! — оживился Франьев, едва не подпрыгнув на месте. — Значит, признаётесь? Везли ещё и огурцы? Контрабанда!

Эрик заскулил в голос, обхватив рыжую голову руками и начав ритмично деформировать ею ближайшую стену.

Илларион Исаакович открыл было рот для очередной отповеди, но внезапно закрыл его, скосив глаза на что-то внизу, невидимое Эрику. После короткой паузы лицо Франьева просияло так, словно ему на доклад живьём принесли контрабандиста, обложенного своим же нелегальным грузом. Причём, бедняга должен был стоять на корточках, держа в зубах петицию с покаянием…

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Суд Проклятых - Марк Романов.
Книги, аналогичгные Суд Проклятых - Марк Романов

Оставить комментарий