Читать интересную книгу XIV принцип - Иван Охлобыстин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 133

— Когда Древние следуют таким вот древним обычаям с други­ми — не Древними, другие в течение пяти дней умирают мучительной смертью, а Древние на тысячелетие заключаются на дно Вселенной, где нет снов. Хотя ради Вас я без промедления готов пожертвовать со­бой, — заговорщическим тоном сообщил Сергей.

— Но я не готова, — сухо заявила Алариэль и в ее прекрасных голубых глазах блеснула ярость, но скоро она сумела совладать с собой и, улыбнув­шись, добавила: — Ах! Если бы я была обычной женщиной и на моих пле­чах не лежала ответственность за судьбы моего народа, вы смогли бы испы­тать такое удовольствие! Но чтобы не разочаровывать вас окончательно, я сейчас прикажу самой красивой девушке из моей свиты удовлетворить ва­ши мужские желания. Любые, самые диковинные желания.

— Вы обижаете меня, — придал своему лицу грустное выражение молодой человек, косясь в сторону бабочки на окне.

— Почему? — спросила его Королева.

— После того как я был рядом с самой красивой женщиной мира и она ласкала меня, предлагать мне другую женщину столь же унизи­тельно, как предлагать мне для любовных утех лошадь, — как можно убедительней оскорбился Сергей.

Алариэль звонко расхохоталась. Ей явно польстила подобная логика.

— Вы просто чудо! — успокоившись, сказала она и невинно поин­тересовалась: — И что же, у вас никогда не было любовной связи с обычными существами?

Для пущей убедительности он рискнул соврать еще:

— Была. Полтора миллиона лет назад. В другом, очень далеком отсюда мире.

— Полтора миллиона! — ахнула Королева. — Кто же была эта нес­частная и что с ней случилось?

— Одна принцесса, выгорела изнутри, — печально произнес моло­дой человек. — Я ничего не мог поделать. Но она сама виновата — опои­ла меня сонным зельем. Контакт произошел во сне, я даже не смог пре­дупредить бедняжку!

После этого приступа откровенности Алариэль пригласила двух хорошеньких невозмутимых служанок. Второй был тщательно отмыт

— Не корите себя, — стала успокаивать его Алариэль. — Вы не ви­новаты. Как же у вас, Древних, все сложно. Нам значительно проще жи­вется. Я могу насладиться любовью с любым мужчиной моей страны. Хотя... — и она нахмурилась. — Вы же познакомились с Фунибаром?

— Да, — сказал Сергей, — Он просил передать Вам, что помнит свое место и не сердится.

— Не сердится! — воскликнула Королева, выбираясь из ванны и накидывая себе на плечи полупрозрачную накидку. — Не сердится! Подумать только! Еще неизвестно, кто из нас бесплоден — он или я.

«Можешь не сомневаться, старая нимфоманка!» — подумал про себя молодой человек, но вслух говорить ничего не стал и полюбопытствовал:

— Мне сказали, что Король Феникс и Вечная Королева не живут вместе. Это так?

— Так, — буркнула Алариэль. — Только год живут, после корона­ции Феникса, и зачинают следующую Королеву. Но у нас не получи­лось. У меня нет детей. Теперь развлекаюсь как могу.

Сергею на мгновение стало ее жалко. Он понял, что венценосная развратница надеялась, что сможет зачать хотя бы от него. Этим объяснялась ее поспешность. Он взглянул на окно, бабочка исчезла.

мягкими мыльными губками, переодет в элегантное мужское платье эльфийского дворянина, причесан, побрит и опрыскан с ног до головы духами.

— Неплохо, — констатировала Королева, осмотрев гостя со всех сторон. — Вы похожи на азура.

— Мне говорили, что я похож еще и на дручия, — попробовал по­шутить Сергей.

Но королеве его шутка не понравилась.

— Для дручия у вас слишком осознанный взгляд, — строго сказа­ла она. — Пойдемте на воздух.

Берега еще не было видно, но уже над горизонтом впереди пока­зался белый шпиль Башни Хоэта.

— Что это? — показал на промчавшееся над поверхностью моря перед баржей разноцветное облако Второй.

— Не обращайте внимания, — объяснила ему Алариэль. — Иллю­зии. Сафери. Чем ближе мы подплываем к Башне, тем их становится больше. Но сегодня спокойный день. Иногда бывает просто страшно здесь находиться.

Словно в подтверждение ее слов из морских глубин появилась ладонь размером в пять этажей жилого дома, звонко щелкнула паль­цами и скрылась под водой. За ладонью над баржей пролетела ве­тряная мельница, потом им навстречу по морской глади степенно прошагал носорог. Потом под баржей вода просто исчезла, и каза­лось, что они двигались в воздухе над обнаженным дном. Еще через минуту они встретили самих себя, плывущих себе навстречу. Сразу за этим видением Сергей обнаружил, что по небу справа от баржи тянется галактических размеров шов, стянутый суровой ниткой, тех же пропорций. Общая картина дополнялась разлитым повсюду за­пахом жареного мускатного ореха и какофонией звуков. Иногда ил­люзии исчезали, но вскоре опять возвращались. Так продолжалось, пока баржа не подошла к берегу на расстояние ста метров и не оста­новилась, повернувшись боком. От берега к барже беззвучно протя­нулась узкая металлическая полоса и легла краем на борт.

— Идите, — кивнула на полосу Королева. — Это уже не иллюзия, это дорога к башне.

Второй осторожно ступил на металл и, почувствовав под ногами твердую поверхность, зашагал вперед.

— Магнификус! — окликнула его Алариэль.

Он обернулся и увидел, что Вечная Королева приложила к своим устам указательный палец.

— Не в моих правилах... — заверил он ее, понимая, что она имеет н виду, и направился дальше.

Чем ближе Сергей приближался к Башне Хоэта, тем больше он осознавал величественность строения. Башня словно игла впивалась в ультрамариновый небосклон. Ее округлые стены отражали, как зерка­ло, солнечные лучи. Где-то совсем в вышине виднелись темные проемы овальных окон. Площадку огромного основания Башни устилали треу­гольные плиты из розового кварца или похожего на него материала. Перед круглым входом в величественное строение выстроились нес­колько рядов рыцарей в мерцающих белым металлом латах и с длинны­ми обнаженными клинками в руках. Их возглавлял командир с шелко­вой повязкой на глазах.

Когда Второй ступил на розовые плиты, командир шагнул ему на­встречу и произнес:

— Мастера-меченосцы Белой Башни Хоэта служат тебе, повели­тель!

— Очень признателен, — сказал Сергей и спросил: — Куда идти?

Рыцари расступились в стороны, образуя узкий проход. Сопро­вождаемый командиром, гость проследовал ко входу. Круглые створки двери бесшумно раскатились в разные стороны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия XIV принцип - Иван Охлобыстин.
Книги, аналогичгные XIV принцип - Иван Охлобыстин

Оставить комментарий