реальности его эффекта. А если достаточно много людей узнает, на что он способен, то среди них точно будут те, кто попытаются браслет у нас отнять. Вообще никто не должен знать о возможностях браслета. Никто, кроме его владельца. И ты тоже не должна знать. Ты узнала по чистой случайности. Не хватало еще рассказывать о нем кому попало, направо и налево. Ты хоть представляешь, сколько людей будут готовы нас буквально убить ради этой вещи?
Сью оттопырила нижнюю губу и подула вверх, сдувая челку со лба.
- Да с фига ли кому-то тебя убивать за браслет, от которого толку ноль? Ты мне вроде уже доказал, что денег на нем не заколотить никак.
"Вот пусть она и продолжает так думать, - сказал себе Нил, - Лучше пусть не знает."
Сью продолжала хмуриться. Через какое-то время, она сказала:
- А все равно способ есть. С такой штукой, просто должен быть способ разбогатеть. Как-то.
- Если придумаешь - не забудь мне сообщить. - сказал Нил, после чего включил радио.
Из колонок зашипели помехи. Он нажал на кнопку поиска станции. Радио начало искать сильный сигнал, и вскоре нашлась какая-то станция, передававшая золотой шлягер, "I Fall to Pieces."
- О, я обожаю Пэтси Клайн! - сказала Сью.
- Я тоже.
Он покосился на девушку. Та беззвучно открывала рот, подпевая словам песни, с грустным и задумчивым выражением на лице.
Господи, она ж совсем еще девочка.
Такая юная, и милая, и наивная, и уязвимая, с полной головой нелепых идей, с простыми несбыточными мечтами.
Нил почувствовал, как у него возник комок в горле.
И подумал, что возможно, ему стоит как-то помочь Сью найти деньги на тот полноприводный Джип Чероки.
(1) - "I Fall to Pieces" - песня Пэтси Клайн 1961 года (youtube)
Лаймон Ричард
В чужом теле. Глава 26
Глава 2 6
В начале следующего часа музыка сменилась выпуском новостей.
В третьем сюжете упомянули Элизу.
"Хотя у полиции пока нет подозреваемых в убийстве бывшей олимпийской медалистки по прыжкам в воду Элизы Уотерс, ее муж, актер Винс Конрад, провел ранним утром пресс-конференцию, объявив о награде в пятьдесят тысяч долларов за любую информацию, которая приведет к поимке и наказанию убийцы или убийц. Конрад, вернувшийся вчера с Гавайских островов и узнавший о смерти своей жены, сообщил журналистам... - далее началась запись прямой речи актера с пресс-конференции, где Конрад говорил: - Мир лишился чего-то уникального и неповторимого, когда Элиза была убита. Но я абсолютно уверен, что... - его голос дрогнул, надломившись, и у Нила тоже в этот момент навернулись слезы, - Я просто надеюсь, что то животное, которое это сделало, будет поймано и... наказано по заслугам."
Вернулся голос ведущего: "К другим новостям..."
Сью выключила радио.
- Надо думать, за тобой не гонятся. По крайней мере, пока.
- Нельзя знать наверняка, - сказал Нил, - Полиция часто утаивает информацию.
- А мне награду дадут, если я тебя сдам, а?
- Возможно, - признал он, весьма погано себя чувствуя, - Но сначала меня должны признать виновным в суде. А я этого не делал.
- Ну, ты не ссы, я тебя не заложу.
- Спасибо. - ответил он, задумавшись про себя, насколько ее слова искренни.
- Да и потом: я-то мыслю, что этот муженек ее и замочил.
Нил странно посмотрел на нее.
- Угу, - сказала она, уверенно кивнув головой.
- Вообще-то, я знаю, кто это сделал, и это был не Винс Конрад. Это был тот, в кого я стрелял. Не знаю имени, но я называю его "Распутин".
- А кто тебе сказал, что Конрад не нанял твоего Распутина на это дельце?
- Нет никаких причин так думать.
- Да ты слыхал, как он говорил-то?
- Взволнованно и подавленно.
- Ну, он же актер. Такой парень небось может какие хочешь эмоции включать и выключать - как ты кран на кухне поворачиваешь. Ну короче, мне чот показалось, что он притворяется. Ну ты понял, да? Как-то прям слишком уж грустно.
- Его жену убили.
- Как бы да, но они ж разошлись, типа? Разводиться собирались там?
- По всей видимости.
- Ну и вот. - она решительно, быстро кивнула, словно окончательно подтвердила свой тезис.
- Масса людей разводится, это ничего не значит.
- Но только некоторые иногда идут и режут глотку своей жене, ага.
- Это бывает довольно редко, - сказал Нил, - даже в Брентвуде.
- Но уж очень удобненько вышло, что старина Винс случайно был на Гавайях, как раз когда его жену мочканули. Ну блин, лучше алиби не найдешь при всем желании.
- Это ни о чем не говорит.
- Ты в кино его вообще видал?
- Конрада? Конечно.
- У меня от него мурашки. - словно в доказательство, она скорчила гримасу и часто задышала.
Нил реально увидел мурашки, появившиеся на ее правом предплечье.
Глядя туда, он также заметил легкий загар ее кожи, а также тонкие пушистые волоски, казавшиеся золотистыми на солнце.
Сью отпустила руль одной рукой и потерла ее, словно пытаясь унять мурашки.
- Видал его в том фильме, как его... "Мертвые глаза"?
- Ага.
- Ну разве тебе не показалось, что мужик пипец какой стремный?
- Так и было задумано. Он же актер, который просто играл роль. Смотри, сколько стремных уродов сыграл Борис Карлофф, но все говорят, что он был замечательным человеком в реальной жизни - настоящим джентльменом, добрым, отзывчивым...
- Ну, это не про Конрада. Он просто стремный и странный, как по мне.
- И это тоже не делает его убийцей.
- Ты-то с какого фига за него заступаешься?
- Я просто не вижу смысла подозревать, что он как-то замешан. Ты бы видела этого Распутина, как я его видел. В смысле, дай бог, ты его никогда не увидишь, но... он вообще не