Читать интересную книгу Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 93

 Рендалл вздохнул.

 – Возможно, этим занимается сам Давентри, но узнать наверняка мы не в состоянии: жена его о мальчике не подозревает, а я едва ли могу спросить об этом дядю прямо. Ну, хорошо, не слишком-то охотно, но я признаю, что несу некоторую ответственность за этого бастарда. Что ты хочешь предпринять? Ты имеешь хоть какое-нибудь представление, где он может находиться?

 Джулия попыталась припомнить язвительные насмешки Бранфорда.

 – Думаю, ребенок родился двенадцать лет назад в начале года, вероятно, где-то около Аптон-Хилла, поместья Бранфорда, что под Бристолем. У меня создалось впечатление, что мать была служанкой, жившей неподалеку, но не работавшей в усадьбе. – Она ещё немного подумала. – Может быть, служанка из таверны? Он не раз говорил мне, что я тощая невзрачная девка, на которую и внимания-то никто не обратит, если рядом будет девица с пивом.

 – Что ещё раз доказывает, каким же он был идиотом, – едко произнес Рендалл, что-то записывая на листе бумаги. – Итак, Бранфорд был не прочь позабавиться с женщиной, находясь в Аптон-Хилле. Что ж, начнем оттуда.

 – Хватит ли этой информации, чтобы найти мальчика? Я бы сама поехала в Аптон на поиски, но не знаю, будет ли от меня хоть какая-то польза.

 – Мой друг Роб Кармайкл – сыщик с Боу-стрит. Такого рода дела – его конек. – Рендалл записал ещё что-то. – Я встречусь с ним.

 – Завтра утром придет модистка Марии, чтобы сделать из меня нечто, достойное общества. – Джулия поморщилась. – Будет присутствовать grandmère, а так же Эльза Смит, ну и Мария, конечно. Подозреваю, каждая из них уже знает, каким должен быть мой гардероб.

 – Похоже на то, что мне лучше покинуть город. – Рендалл постучал пальцами по лежащей перед ним бумаге. – Надо съездить в Роскомб. Мой управляющий прекрасно со всем справляется, но кое-что я должен уладить сам. Я собирался заехать туда после посещёния Киркленда в Шотландии, но, как ты сама знаешь, меня отвлекли. – Его глаза вспыхнули. – Способом, наиболее интересным из всех возможных.

 Мысль о его отъезде внезапно пронзила Джулию острой болью, однако она бодро произнесла:

 – С одним условием – ты вернешься к балу. Мария ни за что не простит твоего отсутствия. Думаю, я тоже. Я не собираюсь быть требовательной женой, но... там ты мне будешь нужен.

 – Конечно, Джулия, к балу я вернусь. Ведь именно ради этой цели мы оба так старались: необходимо обеспечить тебе безопасность и вернуть принадлежащее по праву положение в обществе. – Его тон был столь же легок, как и её. – После торжества я вряд ли тебе понадоблюсь.

 – Думаю, двух недель беззаботного существования более чем достаточно. После этого я бы очень хотела поселиться в Роскомбе. – Ей не терпелось узнать, какую же жизнь они сумеют построить вместе, но Джулия обнаружила, что боится спрашивать. Неужели Рендалл искренне считает, что она перестанет в нём нуждаться?

 А может, он имел в виду, что это она будет ему не нужна?

 ***

 Поужинав с Марией и Эштоном, Джулия рано ушла к себе и сразу же заснула. Она смутно ощутила, как просела кровать, за чем последовали теплые объятия Рендалла, когда он к ней присоединился, но, проснувшись, обнаружила, что он исчез, оставив после себя лишь вмятину на матрасе.

 Поднявшись, она нашла на умывальнике коротенькую записку, сообщавшую, что его ранний отъезд объясняется встречей с Робом Кармайклом. После чего он сразу же отправится в Роскомб. Слова эти не содержали и намека на чувства. Будет ли муж скучать по ней? Она определенно будет.

 Но времени на грустные размышления у неё не нашлось – в комнату сразу же вошла Эльза, её новая горничная, и, стесняясь, приступила к выполнению своих обязанностей. Девушка оказалась проворной и приятной, она довольно быстро и удачно справилась с волосами Джулии. Спускаясь вниз на завтрак, Джулия чувствовала себя немного более лондонской леди, чем раньше.

 В комнате для завтрака находилась одна Мария. Она с улыбкой посмотрела на Джулию.

 – О, компания – это прекрасно. Адам уехал по делам, а я сижу тут и ем все, на что падает взгляд. С утра меня сильно тошнило, так что теперь мне необходимо заполнить образовавшуюся пустоту. Интересно, как долго продлится такое состояние?

 – Месяца три. Затем ещё около трех месяцев бурлящей энергии, за которыми потянутся самые долгие три месяца в мировой истории. – Джулия внимательно изучала блюда, стоящие на буфете и поддерживаемые теплыми. – Что-нибудь порекомендуешь?

 – Очень хороши колбаски, – ответила Мария, – впрочем, как и кеджери.[43]

 Джулия приподняла серебряную крышку и уставилась на смесь риса с рыбой, посыпанную сверху сваренными вкрутую и порубленными яйцами, все это приятно пахло экзотическими специями. Около нагревательного прибора находилось небольшое блюдо с оранжевого цвета чатни.[44]

 – Выглядит неплохо. Кеджери ведь индийское блюдо, не так ли? Мой отец ни за что не позволил бы подать у себя дома что-то настолько иностранное.

 – Тогда он лишил себя множества вкуснейших блюд, – заключила Мария. – Мы наняли помощника повара, бывавшего в Индии, и теперь наряду с английской кухней можем наслаждаться карри. Индийская часть семьи Адама обожает обедать у нас. А его мать постоянно угрожает переманить нашего повара.

 Джулия улыбнулась, накладывая на тарелку ложку кеджери и добавляя к этому тост и сваренное всмятку яйцо – просто так, на всякий случай. Но кеджери оказалось очень вкусным, как и чатни из манго.

 Мария первая покончила с основными блюдами. Взглянув на часы, она налила себе ещё чаю и намазала на тост джем.

 – До прихода модистки у нас есть ещё целый час. Ты готова к такому испытанию?

 – Полагаю, да, – хихикнула Джулия. – Одно лишь упоминание о модистке заставило Рендалла сбежать в своё поместье с утра пораньше.

 Услышав в голосе Джулии какие-то подозрительные нотки, Мария спросила:

 – Вы поссорились? Ты слегка напряжена.

 – Нет, не ссорились. – Джулия вертела в руках чайную ложку, раздумывая, что сказать Марии. – Но вчера выдался довольно трудный день. Я не очень понимаю, что же больше расстроило Рендалла: потеря возможности унаследовать графский титул или открытие, что я – богатая наследница.

 – Если он действительно расстроился, то из-за твоего наследства, – проницательно заметила Мария. – Рендалл никогда и не рассчитывал на графский титул, так что с этим он легко смирится. А вот твоё богатство должно его сильно обеспокоить. Бог свидетель, как меня тревожило огромное состояние Адама. Я была бы гораздо счастливее, окажись у него денег поменьше. Светское общество полно завистливых женщин, которые смотрят на меня и видят торжествующую охотницу за выгодным женихом.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни.
Книги, аналогичгные Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни

Оставить комментарий