вкус оргазма, Манро сопротивлялся собственному освобождению. Это пытка удовольствием и агонией уничтожила всё, что он знал о наслаждении до Керени.
«Не смогу жить без неё… не могу потерять её».
В последний раз вздрогнув, она толкнула его голову, и он неохотно отстранился. Прижавшись щекой к её животу, он облизнулся, вкушая последние капли соков. Она потянулась к его лицу, чтобы посмотреть в глаза. От вида блаженства, плескавшегося в её глубинах, его сердце заколотилось. Хриплым голосом Керени сказала:
— Теперь моя очередь.
Манро едва поднялся на ноги.
— Это невозможно.
— Что ты имеешь в виду? — Она скользнула взглядом по его вздымающейся груди и непроизвольно покачивающимся бёдрами. — Конечно, возможно. — Она встала перед ним на колени и посмотрела на член, словно изголодавшаяся женщина.
«Боги, я так близок. Боюсь потерять контроль».
Когда её дыхание коснулось плоти, он невольно вздрогнул, а на кончике появилась капля предсемени.
— Помилуй, Господи. — Высунув язык и улыбнувшись, она провела им по головке. — Проклятье.
— Ты говорил, как мечтал о том, как я ласкаю тебя ртом. Я хочу воплотить это в жизнь. — Кровь Манро вскипела. Он вздрогнул, когда Керени нежно обхватила рукой его член. — Я видела, как жители деревни, занимаются этим за цирком и всегда хотела попробовать.
— Ты подсматривала? — Его член дёрнулся в её ладони. — Маленькая вуайеристка.
— Я подсматривала и хотела повторить. — Этими словами она едва не сбила его с ног. — И теперь испробую.
— Я давно не кончал. Теперь пролью семя меж твоих прекрасных губ. — Он погладил большим пальцем её нижнюю губу.
— Звучит, как план, да? — Ещё один удар под дых от её слов. — Я желаю тебя.
— Керени! — Он почуял запах её возбуждения и не поверил своему счастью.
— В этой самой пещере ты обещал, что дашь всё, чего пожелаю, исполнишь любую мою тайную фантазию. И теперь, когда я прошу, ты отказываешь? — Когда она так говорит…
Манро скользнул пальцем ей в рот. Она втянула фалангу.
Манро — бессмертный Ликан, возвышающийся над уязвимой смертной, но чувствовал себя беспомощным перед ней. Он по глазам понял, что она распознала его беспомощность и ей понравилась эта власть. В этот момент она могла потребовать от него всё что угодно, и Манро бросил бы это к её ногам. Золотое руно? Пожалуйста. Столько золота, сколько она весит? Легко. Смертность? Ради неё он готов стать смертным.
Вынув палец из её рта, и отстранившись, он сказал:
— Открой ротик. — И она сделала это. Манро скользнул головкой внутрь. Её рот — жаркий рай. Он не сможет долго сдерживаться. — Оближи его, красавица. — Колени Манро подогнулись, когда она языком обвела головку. — Посмотри на меня. Я хочу, чтобы ты смотрела только на меня. — Она подняла глаза — взгляд тлел от удовольствия, затем опустила кончик языка в расщелину. — Боги, что ты делаешь со мной! — Её жадный стон, едва не отправил его за край. — Глубже! Прими меня всего!
Керени вобрала его, жадно поглощая и лаская языком, а руками массируя яички.
Слишком много потрясений! Его зверь неистовствовал, пытаясь разрушить оставшиеся капли контроля.
— Должен двигаться. — Он положил руки ей на голову и двинул бёдрами вперёд. — Оттолкни, если будет слишком много для тебя. — Но она не оттолкнула, а схватила Манро за зад, притягивая к себе. Керени стонала, принимая дюйм за дюймом. — Боги! — Её язык и жадный рот доставляли головокружительное удовольствие. Когда Керени впилась в его кожу ногтями, ток пробежал по позвоночнику, Манро понял, что уже не сможет сдержать себя.
***
— Не хочу чтобы это заканчивалось, — волк казался восхищённым, — твои губы — рай, малышка.
Когда Рен опустилась перед ним на колени, взгляд жадно ласкал его обнажённое тело, бронзовую кожу и рельефные мышцы. Его потрясающая эрекция, оказалась прямо перед глазами, и Рен почувствовала, будто преклонилась перед языческим богом. Теперь она будет поклоняться ему. После поцелуя, который он подарил ей, не могло быть запретов или преград. Подарить ему такое же удовольствие — единственное чего она желала.
«Этот бессмертный мой».
— Теперь всё по-другому. Ты — это всё. — Взгляд его голубых глаз стал потерянным для всего кроме неё, будто Манро не видел ничего кроме Рен. Он переполнял все её чувства. И Рен наслаждалась его стонами. Казалось, ему больно, но он наслаждался каждой секундой. Его мужской сосновый аромат смешался с мускусом секса и вскружил голову. Когда она гладила его яички, он вознаграждал её каплей солёного семени.
— Моя красавица, я должен отступить. — Никто из жителей деревни, за которыми она наблюдала, не останавливался, и она хотела познать всё. Рен вобрала его глубже, гладя плоть рукой. Манро взревел, и его охватила дрожь. — Тогда прими меня всего. Прими моё семя!
Член дёргался у неё во рту, пока обжигающее семя билось о стенку горла. Манро запрокинул голову и проревел:
— Да, Керени! Возьми от меня всё!
Звуки его рёва и отчаянных стонов эхом разносились по пещере.
Глава 42
Манро опустился перед Керени на колени и, запустив пальцы в её блестящие локоны, принялся покрывать лицо поцелуями.
— Mo stór[4].
Она с явным удовольствием отвечала на его поцелуи, и Манро со зверем купался в нежности своей пары, что помогло ему восстановить равновесие после самого головокружительного наслаждения, которое доводилось испытывать. Ему хотелось остановить мгновение и остаться с Керени тут. Но это продолжалось недолго…
— У нас планы, — пробормотала Керени, встала и силой мысли оделась. На Манро обрушилась реальность. Он зачарованно — и разочарованно — наблюдал, как одежда облегала и скрывала её восхитительное тело. — Манро, как считаешь, куда нам стоит отправиться?
— А-а-а. — Манро моргнул, фокусируясь на настоящем, и тоже мысленно призвал одежду. — Ничего не изменилось. Нам по-прежнему необходимо найти Дораду.
— Согласна.
— У тебя нет планов, как перенести близких в будущее, и ты не можешь вернуться назад, — нахмурился Манро. — И ты по-прежнему хочешь заполучить кольцо? Ты приняла будущее в качестве бессмертной?
Рен пришлось это сделать. В конце концов, она умоляла взять её, молила о метке.
— Нет, Манро. — Рен одарила его взглядом, говорящим: а ты смешной. — Наша… битва сил воли продолжается. Кольцом Дорады я собираюсь уничтожить Джелса.
— Если желающий сможет совершить такой подвиг.
— Можем выяснить это только одним способом. И как нам восстановить контакт с Дакийцами, если у тебя не работает телефон? Ты можешь почувствовать есть ли поблизости какие-нибудь города?
— Не-а. Тот, что был в долине нимф — единственный на сотни миль. Я мог бы прокрасться туда и позвонить, но тащить тебя за собой было бы