Читать интересную книгу Лис Улисс и потерянный город - Фред Адра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 86

Сограждане! – взывает он. – Совершинцы и совершинки! Братья и сестры! Обнажите же лучшие свои качества, помогите страждущим! И тогда город снова будет достоин любви и счастья. Хотя, конечно, ему, Муравейчеку, после того кошмара, что сотворил с ним Проспер, никакая любовь и никакое счастье уже не светят.

Далее в газете публиковалось интервью с господином Анибалом. В городе к этому тигру относились двояко: с одной стороны, почитали и уважали за то, что он содержит подпольное казино, а с другой – не принимали всерьез из-за его забавных видистских высказываний. Но сейчас, на фоне происходящего, слова Анибала уже не выглядели такими уж забавными. Напротив, они заставляли задуматься.

Все это – звенья одной цепи, утверждал Анибал. Ненавидящий Вершину Проспер – лис, то есть псовый. Помогающий ему Теодор Башенка – ведет себя как псовый, а значит – скрытый псовый (возможно, бультерьер). Но это еще не все. В городе появилось еще несколько псовых – конкретно волки, – которые заявились в его казино и жульничали, обманывая доверчивых вершинцев! Анибал предоставил «Вечерней правде» видеодоказательства этого безобразия.

Неужели все это – лишь случайные совпадения? О, нет, он так не думает. Налицо тщательно планируемое псовое вторжение в Вершину. И куда, в конце концов, смотрят власти, полиция и контрразведка?! Если они бездействуют, то не пора ли вершинцам объединиться и самим дать отпор злодеям?! А объединиться вполне можно под началом того, кто хорошо разбирается в вопросе и содержит единственное в городе подпольное казино.

Конфликт между Башенками и крысами Анибал прокомментировать отказался, заявив, что крысы его не интересуют, так как они – точно никакие не псовые. В отличие, как уже говорилось, от Башенок.

Последнее интервью было с Региной Патронаж из «Гуманитарной организации» и профессором Микроскойбом, но они практически слово в слово повторили то, что сказали утром в кабинете Катерины.

Про Бумажных Зверей газета ничего не писала, так как Катерине, всецело занятой восстановлением справедливости, было не до них.

Но идея у нее имелась…

Глава 21

Любовь до и после гроба

Около полуночи Берта, Константин и Евгений подошли к дому Неизвестного Гения. Улица была пустынна, фонари светили неохотно, луна – тоже, а тишину нарушал только вой ветра.

– Смотрите… – полушепотом произнес кот, указывая куда-то в сторону. Друзья пригляделись и заметили, что ветер гонит вдоль улицы многочисленные клочки бумаги. Вот некоторые из них пронеслись мимо Несчастных, и друзья разглядели фрагменты морд и лап.

– Это же Бумажные Звери… – поразился Евгений.

– Кто это их так?.. – задумался Константин. – Их ведь поймать вообще нереально. Я видел, как горожане пытались.

– Это не горожане, – хмуро сказала Берта. – Вспомните легенду.

Кот и пингвин вздрогнули. Они помнили легенду.

– Деревянные Звери? – Константин поежился. – Но почему их тогда не видно?

Берта пожала плечами и перевела взгляд на дом. В окнах мерцал свет. Лисичка пересекла веранду и тихо постучалась.

– Входите, – последовал ответ.

За большим столом в полном одиночестве сидел Флейтист-В-Поношенном-Пальто, озабоченно уставившись на какой-то предмет, сделанный из странного материала. Пламя свечей слегка подрагивало от сквозняка, и тень Флейтиста на полу, казалось, пританцовывала. Загадочный тигр даже не повернул голову в сторону вошедших.

– Хорошо, что вы пришли, – сказал он.

– Мы к вам, – сообщила Берта.

– Ничего подобного, – отозвался Флейтист. – На самом деле вы не ко мне. Просто еще этого не знаете.

– Опять он за свое, – проворчал под нос Константин. Тигр его услышал, тихо рассмеялся и наконец скосил глаза в сторону гостей:

– Мои слова тебе непонятны. Это с непривычки.

Друзья подошли ближе и с любопытством уставились на странный предмет в лапах Флейтиста. Это была конструкция, составленная из двух пластин, соединенных шестью звериными фигурами; на поверхности одной из пластин стояла еще одна фигурка, напоминавшая не то тигра, не то ящерицу.

– Так выглядят Бумажные Звери, – заметил Евгений.

Флейтист кивнул:

– А также Деревянные и Железные.

– Что это за штука? – спросил пингвин, обожавший узнавать про всякие новые штуки.

– Специального названия у нее нет, – ответил тигр. – Я называю ее «барометром». Сделана она из очень редкого материала – правдита. Любой предмет, сделанный из этого материала, отличается повышенной правдопроводимостью.

– Раз «барометр», то должен что-то показывать, – заметила Берта, присаживаясь за стол.

– Верно, – кивнул Флейтист. – Он показывает, какие силы правят тем населенным пунктом, в котором «барометр» находится. Вот, смотрите, здесь шесть фигур, которые символизируют эти силы. Еще вчера они были втрое меньше. Представляете, как они выросли всего за сутки?

– А что это за силы? – поинтересовался Константин и хмыкнул. – Насколько я знаю Вершину, наверняка какая-нибудь гадость.

Флейтист протянул «барометр» Несчастным:

– Попробуйте сами определить.

Друзья с огромным интересом склонились над удивительным прибором.

– Ну, это просто, – сказала Берта, указывая на безухую и безглазую фигуру тигра. – Это «равнодушие». Верно?

– Абсолютно, – кивнул Флейтист. – Дальше?

– Дальше сложнее… – призналась лисичка. – Вот это, например, что? – она провела пальцами по фигуре гепарда, из пасти которого высовывался раздвоенный змеиный язык.

– Думаю, это «ложь», – предположил Евгений.

– Браво! – воскликнул Флейтист.

– Тогда это – «зависть»! – уверенно заявил Константин, постукивая когтем по фигуре пантеры, злобно уставившейся на гепарда.

– Отлично! – улыбнулся Флейтист.

– Так, теперь снова я! – азартно объявила Берта, внимательно разглядывая фигуру барса с семью задними лапами – на двух он стоял, а остальные пять прятал за другими фигурами. – Ага… Он всем подножки ставит… М-м-м… «Подлость»?

Флейтист довольно кивнул.

Евгений указал на фигуру леопарда, у которого вместо головы из плеч свисал еще один хвост:

– «Глупость»?

– Замечательно, – улыбнулся Флейтист. – Ну а последняя?

Последняя фигурка – рысь, из глаз которой росли зубы, – оказалась самой сложной. Друзья старательно перебирали различные варианты, пока наконец Константин не выдвинул идею, что это «предательство».

– Молодцы! – похвалил их Флейтист, забирая «барометр».

– Я же говорил, что будут сплошные гадости, – хвастливо напомнил Константин.

Флейтист принял серьезный вид и вздохнул:

– Увы, ты был прав.

Евгений спросил:

– А зачем нужен этот «барометр»? Ведь и так ясно, что за место эта Вершина.

Но Флейтист не согласился:

– Ясно не все и не всем. А ошибиться нельзя…

– Ошибиться в чем? – не понял пингвин.

– В принятии решения, – уклончиво ответил Флейтист и резко сменил тему: – Так зачем я вам понадобился?

Берта тут же забыла о «барометре».

– Мы ищем нашего друга, Лиса Улисса. Он должен был приехать в Вершину до нас. Мы подумали, что, может, вы знаете, где он…

– С чего вы взяли?

– Ну… вы весь из себя такой мифологический, – туманно объяснил Константин, который весьма смутно представлял себе, зачем они приперлись за информацией к этой живой легенде.

В глазах Флейтиста запрыгали лукавые огоньки.

– Нет, я не знаю, где ваш друг.

– Ох… – расстроилась Берта.

– Это не так уж и мало, – заметил Флейтист. – Ведь если бы ваш Лис Улисс был в городе или в Сабельных горах, я бы точно это знал.

– Вот и крысы сказали то же самое, – вставил Евгений.

– Почему вы так в этом уверены? – покосился Константин.

– Потому что я весь из себя такой мифологический, – улыбнулся Флейтист.

– Так Улисса здесь нет?! – воскликнула Берта. – Но этого не может быть!

– Почему этого не может быть? – поинтересовался Флейтист.

– Потому что он ехал в предыдущем поезде!

– Да? Вы видели, как он в него садился? Видели, как он с него сходил?

– Нет… – растерялась Берта. Она чуть не плакала. – Но… Он должен был сюда приехать…

– Вы всегда делаете то, что должны?

– Мы – нет, – ответил Константин. – А Улисс – всегда!

– А вы не задумывались, что, возможно, ваш друг вовсе не должен был ехать в Сабельные горы? Что на самом деле он должен был сделать что-то совсем другое?

Троица ошеломленно уставилась на Флейтиста.

– Но… – сказала Берта.

– Ведь… – сказал Константин.

– Как… – сказал Евгений.

– Что? – попросил уточнить Флейтист.

Выполнить эту непростую просьбу взялась Берта:

– Если Улисса здесь нет… Получается, что мы потеряли впустую столько времени? Что мы зря приехали, подвергнув Вершину опасности, из-за чего нам теперь нужно раздружиться?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лис Улисс и потерянный город - Фред Адра.
Книги, аналогичгные Лис Улисс и потерянный город - Фред Адра

Оставить комментарий