Читать интересную книгу Детская площадка - Джейн Шемилт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
опоздал на работу, но она не станет поднимать эту тему, чтобы не вызвать очередную вспышку агрессии. С побегом придется подождать до его отъезда или отложить все до завтра. Мелисса возвращается на кухню и успевает избавиться от записки, пока ее не увидел Пол. Она варит кофе и кормит кошку. Пол тяжело спускается вниз и, не заходя на кухню, без единого слова направляется в свой кабинет.

Расчищая стол в своей студии, Мелисса торопливо разрывает старые бумаги и сознает, что уничтожает прежнюю жизнь и начинает все заново. Ее руки дрожат от нетерпения, она не забывает, что этажом ниже находится Пол. Он громко зовет Лину. Чуть позже Мелисса слышит, как, выругавшись, он открывает холодильник. Вскоре наступает тишина – должно быть, он наконец уехал. Укладывая в большую папку свои наброски и проекты, она не слышит, как Пол входит в комнату, и вздрагивает, когда он проводит пальцами по ее руке.

– Пожалуйста, убери руку, – просит она как можно спокойнее и поворачивается к нему.

При виде ее лица Пол вздрагивает и отступает на шаг.

– Вчера вечером ты закрывал дверцу машины и угодил мне по лицу. А потом ударил, помнишь?

Нахмурившись, Пол отводит глаза. Помнит он или нет, но она нарушает правила. Он не привык, чтобы его упрекали в том, что он натворил.

– Где она?

Мелисса встречает его взгляд, стараясь выиграть время.

– Новостей по-прежнему нет. Эрик сегодня выступает по телевидению.

– Я о Лине. Мне нужны мои новые брюки для гольфа. Она их расставляла. За мной заедет Майк, мы сыграем партию в клубе.

– Я дала ей выходной, надень что-нибудь другое.

Сердце Мелиссы сильно колотится, прежде она не осмелилась бы говорить с ним подобным тоном. Охваченная отвагой и ужасом, она нарочито неспешно продолжает складывать в папку эскизы.

– Что ты делаешь? – спрашивает Пол.

– Готовлю образцы для заказчика.

– В таком виде?

Он настораживается, Мелисса отчаянно пытается его опередить.

– Конечно, нет. После спортзала переоденусь.

– А как же лицо? – Похоже, он беспокоится, но только не о ней. Он впервые поколотил ее так сильно и теперь боится последствий.

– Пол, у меня прекрасная косметика. Я и раньше ею пользовалась. – Мелисса смотрит в окно. – Тебе ехать не пора? Через час уже стемнеет.

– Клубное поле освещают прожекторы, – отвечает Пол, но все же выходит из комнаты и спускается вниз. Мелисса слышит, как он грохочет ящиками стола в кабинете, а потом кричит:

– Где мои ключи?!

Когда его шаги снова громко топают наверх, Мелисса подхватывает оставленную на стуле связку и едва успевает засунуть ее в задний карман джинсов. Пол врывается в студию.

– Мелли, где эти чертовы ключи?

– Откуда мне знать? – Мелисса стоит неподвижно, опираясь на стол, ключи впиваются в ее тело. – Разве Майк за тобой не заедет?

– У меня в машине клюшки для гольфа.

– Можешь взять старые, они в шкафу. Когда вернешься?

Пол пожимает плечами.

– Потом намечается небольшое мероприятие. – Он подходит к окну и барабанит пальцами по подоконнику. – Майк опаздывает. Дай знать, если Соррель найдется.

Через минуту он уедет, Мелисса следом. Они больше не встретятся в этом доме. Она никогда не ляжет с ним в постель. На мгновение она ощущает головокружение, будто стоит на краю утеса, под которым разверзается бездна.

На улице дважды сигналит клаксон, хлопает дверца машины, к входной двери приближаются чьи-то шаги.

– Ну, до свидания. – Пол исчезает, не дожидаясь ответа. Мелисса слышит, как открывается входная дверь и он здоровается с Майком. Потом он со стуком достает из шкафа старые клюшки и хлопает входной дверью.

Обычно Пол не прощается.

Мелисса укладывает в большой чемодан джинсы и кофточки. На полупустом туалетном столике только нескольких фотографий. Безумно красивый Пол широко улыбается в день их свадьбы. Мелисса рядом с ним – такая юная, с неуверенной улыбкой на губах. Она оставляет этот снимок и забирает два других. На одном – Иззи с Полом на снежном склоне, на другом – они же в море. Мелисса засовывает рамки с фото между своих вещей. Иззи захочет оставить их себе. И видеться с Полом, когда они оформят развод.

– Развод, – с колотящимся сердцем тихо шепчет Мелисса. Она укладывает одежду Иззи в чемодан поменьше, торопясь поскорее уйти. Пол может вернуться за чем-то и застукать ее. Из всей косметики она забирает только баночку с кремом для лица, оставив все тюбики с тональными кремами в выдвижном ящике. Кошка сопротивляется, но Мелисса заталкивает ее в переноску и замирает, оглядываясь по сторонам. Все-таки трудно покидать насиженное место. Она не была здесь счастлива, но этот дом давал кров ей и Иззи. Лине тоже. Мелисса быстро строчит вторую записку:

Заказчик пригласил меня в Бретань. Иззи и Лину беру с собой на рождественский шоппинг. Позаимствовала твою машину. М.

Пол придет в ярость, но она будет уже далеко и не пострадает. Ложь поможет ей выиграть время.

Мелисса располагает переноску на пассажирском сиденье, сумку бросает назад, пристраивает рядом папку с бумагами и уезжает. На глаза наворачиваются слезы, и она не сдерживает их. Это слезы усталости, облегчения и печали. Следует остановиться – она почти не видит дорогу, машину заносит на поворотах. Чтобы переноска не упала, приходится придерживать ее рукой. Когда машина кренится, Мелисса слышит, как в багажнике перекатывается что-то тяжелое. Утром на шоссе она этого не заметила, потому что не совершала резких поворотов на скорости. А вдруг Пол соврал насчет клюшек для гольфа? Он много врет, в багажнике может грохотать что-то еще. То, что он хотел вытащить и спрятать. Остаток пути Мелисса преодолевает очень медленно. Ехать недалеко, но машину нужно вести осторожно. Когда она поворачивает, ее сердце бьется о ребра, а во рту пересыхает от другого, более сильного страха.

Грейс

Блейк, ссутулился на пассажирском сиденье, опустив глаза и насупив брови. Грейс близко и чувствует запах его страха, запах уже мужского пота. Присмотревшись, она замечает, как выросли руки сына, как четко обозначились на них мускулы. Она пропустила этот момент его взросления. Скоро Блейк станет подростком, уже начинают бурлить гормоны, подталкивающие его к безрассудствам.

– Твой учитель поверил в историю о секаторе, а вот я не до конца.

Грейс помешал тот взгляд в кабинете мистера Ричардса. Блейк смотрел, словно проверяя, одурачил ее или нет. Его кулаки сжимаются крепче, он не шевелится и не поворачивает головы. Мальчик так неподвижен, что даже не понять, дышит ли он, но Грейс знает – в любую секунду ее сын может выскочить из машины и исчезнуть в окружающей темноте.

– Все

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Детская площадка - Джейн Шемилт.
Книги, аналогичгные Детская площадка - Джейн Шемилт

Оставить комментарий