Читать интересную книгу Границы бесконечности - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 83

— Вас вызывает по комму барон Риоваль, — сказал Торн. — Лично.

— Интересно, он проверил уже свои морозильники? — Майлз устроился перед видеокамерой. — Долго я заставил его ждать?

— Меньше минуты, — ответил офицер-связист.

— Хм. Пусть тогда подождет еще минуту. Что запущено в погоню?

— Пока ничего, — доложил Мьюрка.

Неожиданная новость. Майлз приподнял брови. Он воспользовался этой минутой, чтобы собраться. Жаль, что перед беседой у него не было времени помыться, побриться и надеть свежий мундир — просто психологического преимущества ради. Он поскреб зудящий подбородок и запустил пальцы в волосы, а ноги в мокрых носках вытер о ковровое покрытие (до которого они еле доставали). Потом чуть опустил кресло, насколько мог выпрямил спину и справился с дыханием. — Хорошо, давайте его сюда.

Слегка размытый фон физиономии, показавшейся над видео-пластиной, казался смутно знакомым. Ах да, пультовая охраны в биокомплексе. Барон Риоваль прибыл на сцену лично, как и обещал. Один лишь взгляд на мрачное, перекошенное юное лицо Риоваля — и остальной сценарий стал тоже ясен. Майлз скрестил руки на груди и невинно улыбнулся. — Доброе утро, барон. Чем могу вам помочь?

— Сдохни, мутантишка! — выплюнул Риоваль. — Ты! Нет такого бункера, где ты сможешь от меня схорониться! Я назначу за тебя такую цену, что у тебя на хвосте повиснут все охотники за головами в галактике… ты не сможешь ни есть, ни спать… я тебя достану!

Да, барон хорошо рассмотрел свои морозильники. Только что. С него полностью сошло утонченное, пренебрежительное невнимание времен их первой встречи. Однако поток угроз Майлза озадачил. Похоже, барон рассчитывает, что им удастся сбежать из джексонианского локального пространства. Верно, у Дома Риоваля нет своего космического флота, но почем бы не арендовать дредноут у барона Фелла и не напасть прямо сейчас? Майлз одновременно и ожидал, и боялся, что барон Фелл с Риовалем — а может и Бхарапутра — объединятся против него, если он попытается увезти их желанную добычу.

— А что, вы способны сейчас нанять этих самых охотников за головами? — вкрадчиво переспросил Майлз. — По-моему, ваши активы теперь несколько урезаны. Хотя, полагаю, у вас еще остались хирурги…

Риоваль, тяжело дыша, вытер слюну с губ. — Это тебя мой дорогой младший братец подучил?

— Кто? — переспросил искренние изумленный Майлз. Еще один участник игры?…?

— Барон Фелл.

— Я… не знал, что вы в родстве, — признался Майлз. — Младший братец?

— Неумелая ложь, — усмехнулся Риоваль. — Я-то знаю, что за всем стоит он.

— Это вам у него надо спросить, — выстрелил Майлз наугад. Голова у него шла кругом: новые данные переворачивали все его предположения. Чертов инструктаж перед заданием — там и не упомянули об этом родстве, подробно сконцентрировавшись лишь на Доме Бхарапутра. Разумеется, братья они только сводные — да, разве Николь не упоминала о сводном брате Фелла?

— Я еще заполучу твою голову, — брызгал пеной Риоваль. — Замороженной в коробке. А я залью ее пластиком и повешу… Нет, лучше. Я удвою награду тому, кто привезет тебя живым. Ты будешь умирать медленно, после бесконечных операций и унижений…

Майлз был рад, что они идут с немалым ускорением, и расстояние между ними все увеличивается.

Риоваль прервал собственную тираду, нахмурив темные брови во внезапном подозрении. — Или тебя нанял Бхарапутра? Пытался не дать мне вмешаться в его биологическую монополию, а не объединиться, как он мне обещал?

— Ну что ж, — протянул Майлз, — а Бхарапутра мог устроить заговор против главы другого Дома? У вас лично есть доказательства подобного? Или… кто там убил клона вашего, э-э, брата?

Все связи наконец-то встали на свои места. О, боги! Похоже, Майлз со своим заданием вляпался в самую середину по-византийски сложной и непрекращающейся борьбы за власть. Николь заявляла, что Фелл так и не обнаружил убийцу своего молодого двойника…

— Мне стоит угадать?

— Ты чертовски в курсе, — прорычал Риоваль. — Так который из двоих тебя нанял? Фелл или Бхарапутра? Который?

Майлз сообразил, что Риоваль пока абсолютно ничего не знает об истинной дендарийской операции против Бхарапутры. А в той атмосфере, что явно царит между домами, пройдет немало времени, прежде чем они соберутся и сопоставят факты. Чем дольше тем лучше, с точки зрения Майлза. Он спрятал было улыбочку, но потом сознательно ее показал. — Неужели вы не в силах поверить, что это было мое личное выступление против генетической работорговли? Деяние в честь моей дамы?

Намек на Тауру прошел мимо Риоваля; у того теперь была идея-фикс, и всё её развитие вместе с яростью самого барона эффективно препятствовали поступлению к нему любой информации. Не так уж трудно убедить человека, строящего заговоры против своих соперников, что эти соперники устроили заговор против него.

— Фелл или Бхарапутра? — яростно повторил Риоваль. — Ты думал скрыть этим бессмысленным разрушением кражу в пользу Бхарапутры?

Кражу? Майлз здорово удивился. Конечно, это не про Тауру — возможно, про какой-то образец ткани, за который торговался Бхарапутра? Ого…

— Разве это не очевидно? — сладко пропел Майлз. — Мотив вы дали брату, сорвав его планы по продлению жизни. И вы захотели от Бхарапутры слишком многого, так что он предоставил способ, поместив своего супер-солдата в вашу лабораторию, где мы и встретились. Вас даже заставили заплатить за привилегию взломать вашу систему безопасности! Вы были игрушкой в наших руках. А план в целом, конечно, был моим. — Майлз принялся полировать ногти о футболку.

Глянув вверх сквозь полуопущенные ресницы, Майлз увидел, что, похоже, Риоваль сейчас задохнется. Резким движением дрожащей руки барон разорвал видеосвязь. Отключен.

Задумчиво мурлыкая, Майлз отправился в душ.

* * *

Когда поступил следующий звонок, Майлз уже вернулся в рубку: в свежем сером с белом мундире, накачавшись аспирином против боли и контузии и держа в руках кружку горячего черного кофе в качестве противоядия от рези в покрасневших глазах.

Барон Фелл вовсе не разразился тирадой, как его сводный брат, а минуту молчал в видеокамеру, просто глядя на Майлза в упор. Майлз, зардевшись под его взглядом, был до крайности счастлив тем фактом, что успел привести себя в порядок. Итак, барон Фелл наконец хватился своей квадди? Связался ли уже с ним Риоваль и поделился ли хотя бы частью того параноидального недоразумения, что разжег в нем Майлз? Со Станции Фелла пока не запустили погоню. Или она стартует вскоре, или не стартует вообще. В противном случае, суда, способные догнать Ариэль, будут несравнимы с ним по огневой мощи. Если только Фелл не намерен попросить об услуге консорциум Домов, контролирующий скачковую станцию… Майлз почувствовал: еще минута этого тягостного молчания, и он начнет нести черт-те-что. К частью, Фелл наконец заговорил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Границы бесконечности - Лоис Буджолд.
Книги, аналогичгные Границы бесконечности - Лоис Буджолд

Оставить комментарий