Читать интересную книгу Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 62
я сглотнула и опустила взгляд, а потом подняла голову и заставила себя выдержать взгляд сестры. — Я же говорила, на лорде Димарисе. Хозяине этого дома. Он и его народ страдают от проклятия, и я должна его снять.

— Какое проклятие?

— Я… не знаю.

— И кто его наложил?

— Не знаю.

— И как ты должна его снять?

Я покачала головой.

Бриэль взмахнула руками, закатила глаза к разрисованному потолку.

— Ты себя слышишь, Вали? Да? Этот лорд Димарис манипулировал тобой с самого начала. Он рассказывал тебе истории, чтобы ты была счастливой и покорной. Ты, наверное, зачарована, чтобы верила в это. Но ты должна верить мне!

— Нет, — я скривилась. Я знала, как звучала для нее. Я звучала жалко, слабо — жертва, которую легко подавил мучитель. Но дело было не в этом. Не в этом! Я знала, кем была, какой была. Я знала, что пережила за последние несколько недель. Все это не могло быть ложью. Не могло.

Или могло?

Бриэль шагнула осторожно ко мне, двигаясь тихо, но ее глаза искрились огнем.

— Не переживай, — сказала она. — Я вытащу тебя из этого.

— Что ты сделаешь? — рявкнула я, отошла от двери, чтобы увеличить расстояние между нами. Она попытается схватить меня и вынести за дверь в лес? Ей могло хватить сил на это. Хоть она была на пару дюймов ниже меня, ее поза выражала силу, ловкость.

Бриэль подняла ладонь, успокаивая.

— Все хорошо! Я… знаю, как это работает. Я выучила пару трюков за последние восемь лет. Я не могу вытащить тебя из чар силой. Это только навредит тебе. Я должна снять проклятие, и ты сможешь уйти невредимой. Все хорошо, Вали. Смотри.

Она полезла в сумку на боку и протянула мне… свечу. Красную, из хорошего воска, с длинным белым фитилем.

Хоть я не могла понять, почему, внутри все задрожало.

— Что это? — спросила я, голос был резким.

— Так ты вырвешься, — сказала Бриэль. — Ты… Не знаю, как именно это работает или почему, но мне сказали, что тебе нужно посмотреть на своего лорда фейри в свете этой свечи. Когда ты увидишь его в этом свете, заклинание, которое он наложил на тебя, разрушится, и он потеряет власть над тобой. Ты сможешь тогда вернуться со мной.

Сердце гремело в груди.

— Кто… кто сказал тебе это, Бриэль? Кто дал тебе это?

— Тот, кто знает, — Бриэль прищурилась, хмурясь. — Прошу, Вали. Я не могу больше ничего говорить. Это испортит магию.

Матушка Улла. Точно. К кому еще Бриэль могла обратиться за помощью в этом? И матушка Улла старалась предотвратить брак лунного огня. Но она ясно дала понять, что если я шагну через порог и соглашусь этим на брак, она не будет пытаться помочь мне. Может, восемь лет смягчили ее.

Я смотрела на свечу, кроваво-красную в бледной ладони сестры.

— Он… сказал мне, что мне нельзя его видеть, — слова были тяжелыми, словно камни падали с губ. — Он сказал, что у нашего брака одно правило: не смотреть на его лицо.

— Понимаешь? — голос Бриэль был сдавленным, словно она пыталась совладать со своим пылом. — Видимо, так он зачаровал тебя. Пока ты не смотришь на него, ты в его власти. Ты веришь его словам, его лжи, остаешься тут. Но не переживай! Эта свеча зачарована, глаза фейри не видят ее свет. Он не узнает, что ты использовала ее, что ты увидела его лицо. О, Вали! — последние слова звучали как всхлип. — Вали, прошу, поверь мне! Я… не могу бросить тебя тут. Я просто не могу. Если я неправа, если заклинания нет, свеча покажет и это. Тогда ты сможешь верить его словам. Но ищи сердцем. Ты знаешь, что он врет тебе. Ты должна ощущать это внутри, под магией.

Да? Я закрыла глаза, словно скрылась от свечи, чтобы не брать ее. Лорд Димарис уже нарушил одно обещание. Он сказал, что наш брак продлится год и день. Он не упомянул, что время в мирах идет иначе. Он не врал напрямую, но все равно врал.

Какую еще ложь он вплел в мир, созданный для меня?

Я медленно открыла глаза. Свеча еще была там, в руке моей сестры. И Бриэль смотрела на меня с отчаянием и тоской.

Если кому я и могла доверять в этом мире…

— Хорошо, — я взяла свечу. Она была холодной, но я держала ее, словно кинжал убийцы. — Я сделаю это. Попытаюсь.

— Этой ночью? — спросила Бриэль, голос был все еще напряженным, но и с надеждой. — Ты попытаешься этой ночью? Пожалуйста.

— Я не знаю. Его не было какое-то время. Я не знаю, когда он вернется.

— Нужно этой ночью, Вали, — сказала она. — Я нашла путь сюда, но он не будет открыт долгое время. Если выждешь дольше, я не скоро смогу вернуться. Может, через годы!

Я отвернула голову, глубоко вдохнула.

— Я сделаю, что смогу, Бриэль. Я обещаю.

— Этого я и прошу. Просто сделай, что сможешь.

Сестра прошла вперед, словно хотела обнять меня, но я вздрогнула, как испуганная лань, и отодвинулась, все еще опасаясь. Она тут же отпрянула с мольбой на лице. В ее глазах было столько любви и тоски, что мое сердце разбивалось. Может, стоило выбросить эту свечу, взять Бриэль за руку и уйти сейчас. Пока я могла.

Но нет. Я не могла так. Если так, я буду всегда думать…

Стиснув зубы, я сжала свечу, пальцы нагревали твердый воск.

— Тебе нужно идти, Бриэль. Ты… сможешь добраться отсюда домой невредимой?

— Я буду в порядке, — ответила Бриэль, подняв лук. А потом ее строгий вид смягчился. — Я вернусь утром. На рассвете. Жди меня тут. Заклинание должно быть снято без его ведома. Я могу увести тебя в безопасность раньше, чем он поймет, что ты ушла. Как только ты вернешься в наш мир, ваш брак будет расторгнут. Ты будешь невредима. В безопасности, Вали, — ее голос снова оборвался. — Так долго, — прошептала она. — Я так боялась за тебя…

Если я послушаю еще хоть слово, мне не хватит сил остаться.

— Иди! — твердо сказала я. — Ты не можешь быть тут, когда он вернется. Я использую свечу, и мы увидимся утром. Обещаю, Бриэль. Если твои слова — правда… увидимся утром.

Я открыла дверь, и та тихо распахнулась, стало видно темно-зеленые тени леса. Я махнула рукой, указывая Бриэль за порог. Моя сестра — старшая-младшая сестра — поймала мой взгляд с печалью, подчиняясь, вышла на крыльцо. Она подняла зеленый капюшон на свои яркие волосы и поправила ремешок колчана на

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес.
Книги, аналогичгные Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

Оставить комментарий