Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это обстоятельство послужило предметом для негласной проверки, в ходе которой оказалось, что Андрей Малышев, уроженец Алтайского края, совсем не уникален. В его родных Ротозеях так общаются все жители, считая это местным говором верхней части села, основанной лет триста тому назад переселенцами из Австрии. Приглашенные на поселение одним из царей и остановившиеся там из-за озера изумительной красоты. Которое, кстати, и название селу дало: «Roten See». То бишь — Красное озеро. Правда, со временем переименованное в более привычное для слуха русского человека и имеющее хоть какой-то смысл — Ротозеи.
Не усомнились в его произношении и немецкие солдаты. Кроме того, сыграла свою роль въевшаяся в мозг привычка к порядку и дисциплине… Если кто-то громко орет, тем более эсэсовец, пусть всего лишь унтер-офицер — значит, имеет на это право.
— Лейтенант Гумбольдт! — доложил о себе летчик, как единственный офицер среди присутствующих.
— Летун? — окинул его рассеянным взглядом Малышев. — К вам вопросов нет, господин лейтенант. Меня интересует старший этого, с позволения сказать, гарнизона? Кто отвечает за несение караульной службы?
— Шарфюрер Рондельман!
— Не уверен, что ты достоин столь высокого звания, солдат! — насмешливо хмыкнул Малышев. — Может, Рондельман, тебе стоит еще с полгодика поносить знаки различия роттефюрера? Что как нельзя больше соответствует количеству подчиненных вам людей! Как вы смели допустить, чтобы наш человек мог беспрепятственно выйти к самолету? А если бы это был русский парашютист?
— Но ведь его задержали, господин обершарфюрер… — резонно заметил Рондельман.
— Задержали… — ухмыльнулся Малышев. — Как же!.. Потому что он шел без оружия и имел приказ не оказывать сопротивления. Кстати, вы не очень помяли старину Хорста?
— Прошу прощения. Мы же не знали, — развел руками шарфюрер Рондельман.
— Ничего, — примирительно бросил Малышев. — Парочка зуботычин еще никому не помешала. Он ведь тоже проштрафился, потому что не должен был попасться вам на глаза. Так что — заслужил… Говорят, что красные за одного битого двух небитых меняют… Га-га-га. Кстати, подполковник уже связывался с вами?
— Так точно.
— И каков получен приказ?
— Готовить самолет к вылету.
— Так какого же дьявола вы ждете, шарфюрер?! — буквально взвился Малышев. — Вы что, совсем спятили?! Немедленно приступайте к выполнению приказа. Бегом! Прах вас побери!..
Неторопливо выйти из сторожки, демонстрируя некоторую независимость, позволил себе только летчик. Остальные же вылетели во двор так поспешно, словно кто-то невидимый вбросил им через окошко связку гранат.
— Здорово ты с ними управился, командир, — восхитился Колесников. — Настоящий цирковой фокус. Я, правда, ни фига не понял. Но все равно здорово. И главное — вовремя.
— Я-то ладно, — насупился Малышев. — А ты каким макаром здесь оказался? Я что приказывал? Охранять радистку и не высовываться.
— Виноват, товарищ капитан. Но когда вы ушли, я подумал: что, если это не Ю-52? Или — вообще все это туфта, макет, приманка для диверсантов? А мы уже и сами планы строим и Корнееву доложили о секретном аэродроме… Вот и решил убедиться, пока еще не поздно.
— Ну молодец вообще-то, — потер переносицу Малышев. — Плохо, я не сообразил перепроверить данные Кузьмича. И что?
— Самолет настоящий… Вне всяких сомнений, — кивнул Сергей. — Да я уже уходил, как ветка сухая под ногу попала. Часовой услышал, стал затвором дергать. Вот я и решил, чтоб шум не поднимать, сдаться в плен. А то, если бы он стрелять… В общем, как-то так…
— Погеройствовать решил?
— Какое там геройство. Я же знал, что вы рядом и выручите.
— Знал он… — проворчал Малышев. — За проявленную сообразительность и мужество хвалю, а о самовольных действиях доложу командиру, сразу же по прибытии в часть. Приказы выполнять надо, товарищ капитан. Даже летчикам… Ладно, проехали. Пошли самолет к вылету готовить. И гляди там в оба… Чтоб больше никаких случайностей.
* * *Пауль словно в воду глядел. Едва забрезжило утро, как мощный взрыв буквально потряс стены монастыря. Даже тарелки и стаканы в буфете зазвенели. Мгновением позже заревела сирена, способная поднять на ноги любого, кроме мертвых. Ее поддержал тяжелый пулемет. А еще чуть позже к стрельбе присоединилось несколько автоматов.
Хохлов вскочил с кровати, на которой прикорнул буквально полчаса тому назад, немногим раньше, чем в комнату влетел денщик подполковника Штейнглица. С большой плетеной корзиной в руках.
— Спишь? — удивился Пауль. — Однако крепкие у тебя нервы.
— Привычка, — потянулся Хохлов.
— Ты воевал?
— Нет, бог миловал. Спать привык, где придется… Даже в хлеву. Ну и шнапс, само собой, крепкому сну способствует.
— Это да, — согласился Пауль. — Так вот, пока ты дрых, я уже все уладил.
— В смысле?
— Я сейчас был у господина полковника. И как ты думаешь, что он меня спросил в первую очередь?
— Я же ветеринар, а не ясновидящий.
— Господин полковник спросил: «Пауль, почему от тебя так разит шнапсом?»
— И?
— А я ответил, что ты перерезаешь пуповины новорожденным котятам и прижигаешь их спиртом. И когда рванула мина, у тебя дрогнула рука. Спирт и выплеснулся на меня.
— Что я делаю? — изумился Хохлов.
— Неважно. Господин полковник вырос в городе и понятия не имеет, как кошки рожают. Важно, что он спросил дальше.
— Ну не тяни, Пауль.
— Он спросил: сколько времени все это будет еще продолжаться. А когда я ответил, что не меньше часа, господин полковник велел сложить все потомство, вместе с роженицей, в корзину и посадить с тобой в бронетранспортер. Так что собирайся. Поедешь с нами до самого аэродрома.
— А где это? — Хохлов и обрадовался и удивился одновременно.
— Неважно. Все равно тебя, скорее всего, у последнего поста ссадят. Но и перед женой, вместе с военными покажешься, и до хутора своего как минимум полдороги проедешь. Все меньше топать. Причем, заметь, совершенно бесплатно! Но, если между нами, я бы на твоем месте флягу Фалькбруху все равно отдал. Приказ господина полковника — это хорошо, но личное расположения шарфюрера тоже не помешает.
— Спасибо за совет, Пауль. Я так и сделаю.
— Вот и хорошо. Держи корзину и собирайся. Я через пять минут вернусь, чтоб был готов.
— А паек?
— Не волнуйся. Пауль уже обо всем позаботился. Вещмешок с наградой уже в бронетранспортере. Все, давай шевелись. Господин полковник не будет ждать даже любимую кошку группенфюрера.
— Спасибо, Пауль.
— Ладно, Йоган, — отмахнулся тот. — Благодаря тебе у меня вчера выдался самый чудесный вечер за последние пять лет. Единственное, о чем жалею, что с нами была только одна Марта. Да и та — хвостатая…
Денщик коротко хохотнул и вышел.
— Это удачно… — пробормотал Сергей. — Не зря я все-таки в этот монастырь полез.
Укладывая кошку с котятами в корзину, Хохлов оглядывал комнату в поисках хоть какого-то оружия. Что и как он будет делать дальше, военврач еще не знал, но от пистолета, который можно спрятать под подстилкой, не отказался бы. И тут, на подоконнике увидел такое, о чем и мечтать не мог. Две гранаты М-39, чаще именуемые «немецкое яйцо». И спрятать удобно, и для использования незаметно приготовить.
Не теряя ни секунды, Хохлов схватил одну гранату и сунул ее в корзину. Прямо под кошку. Та недовольно промурлыкала что-то надоедливому человеку, но обложенная котятами, с места не сдвинулась.
Вовремя. Дверь скрипнула, впуская денщика.
— Йоган, ты готов?
— Как видишь.
— Тогда пошли.
Во дворе солдаты грузились в открытый бронетранспортер, а впереди — уже заведенный — стоял крытый грузовик «Опель-блиц».
— Тут мы расстанемся, — Пауль указал рукой на бронетранспортер. — Тебе туда. А я за руль… — денщик указал на трехтонку. — Бывай, одним словом. Может, свидимся еще когда.
Не в силах заставить себя пожелать врагу удачи, Хохлов только кивнул. Но Пауль уже не смотрел на него. На пороге дома показался офицер, и денщик со всех ног бросился к кабине автомобиля.
Не стал задерживаться и Сергей.
— Господин шарфюрер, — громко произнес Хохлов, подойдя к бронетранспортеру.
— Залезай, чего ждешь? — откликнулся один из немцев. — Или тебе помощь нужна?
— Вообще-то я и сам справлюсь. Вот только кошку оберштурмбанфюрера уронить боюсь. И еще, Пауль передать велел.
— Ганс, возьми корзину! — шарфюрер привстал и протянул руку. — А передачу давай сюда. Старина Пауль никогда не забывает друзей.
Приняв флягу, Фалькбрух снизошел до того, что лично помог взобраться в кузов и Хохлову.
— Садись вон там, — указал на край скамьи. — Держи кошку и замри. Понятно?
- Операция «Сафари»: Разведка боем. Бои местного значения. Огонь на поражение (сборник) - Александр Быченин - Боевая фантастика
- Операция «Wolfsschanze» - Степан Кулик - Боевая фантастика
- Звезданутые в тылу врага - Матвей Геннадьевич Курилкин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания
- Найти и обезглавить! Головы на копьях. Том 2 - Роман Глушков - Боевая фантастика
- Операция «Караван» - Дмитрий Янковский - Боевая фантастика