Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третьим, на счастье, подошел Рамм, иначе пришлось бы вмешиваться кому-то из нас, как-то незаметно оказалось, что сердито зыркающие на меня гувернантки на самом деле на стороне своих воспитанниц.
Ре Десмор на миг замер перед чуть выступившей вперед Лесой, отыскивая мои глаза взглядом, и, получив еле заметный одобрительный кивок, облегченно выдохнул и подал принцессе руку. Немедленно получив ее согласие.
Гийом, со своим невероятным нюхом на заговоры, уже успел заподозрить неладное и после этого маневра смерил меня очень многозначительным взглядом. Лучше на себя бы оглянулся, старый пройдоха, несмотря на его недавнюю похвалу за догадливость, я по сравнению с консортом в умении плести интриги — просто лопоухий деревенский пастушок.
Церемония выбора сопровождающих тем временем закончилась, и герцог первым вступил на ведущие вниз ступени, бережно ведя Элессит. Следом степенно вышагивали лорды золотого круга, пытаясь с налету завоевать расположение хорошеньких спутниц, и снова Рамм выгодно выбивался из общего фона, улыбаясь Лесе с учтивой сдержанностью. Пожалуй, я поторопился навсегда вычеркивать его из списка друзей, возможно, следует дать ему последний шанс.
— Иди, — подтолкнула меня Дили, — дай руку Клате.
— Извини, но я пойду последним, — тихо, но категорично отказался я, заработав за свою честность уничтожающий взгляд.
Да и пусть. Мне, несомненно, неприятно прослыть невежей, но еще неприятнее будет, если из-за их никому не нужного этикета случится непоправимое. А держать всех на виду я смогу лишь в том случае, если ничья прическа или веер не будут загораживать мне обзор.
Стоящие снизу добросовестно пялились на растянувшуюся процессию, и на мою долю тоже досталось немало любопытных, изучающих и даже завистливых взглядов. Но только один раз обожгло мгновенным жаром яростной ненависти, и тут же нечаянно выдавший себя господин так умело спрятал истинные чувства за благодушной улыбкой, что любой другой на моем месте решил бы, что ему померещилось.
Вот только я не любой и, водя по толпе взглядом, полным показного восхищения провинциала, впервые попавшего в высшее общество, постарался как можно лучше запомнить этого лорда.
Герцог со своей спутницей вступил на террасу первым и теперь, расточая благосклонные улыбки и кивая, неуклонно двигался по живому коридору к первому ряду кресел. Мгновенно оценив, откуда мне будет удобнее всего следить за ними, не упуская из виду никого из присутствующих, я бесцеремонно протолкнулся к облюбованному местечку. Оно, разумеется, было уже занято, чье-то чадо, лет семнадцати от роду, белокурое и румяно-круглощекое, устроилось в самом уголке верхнего ряда кресел, на перилах, примыкающих к стене.
— Тебя отец зовет, сказал срочно прийти, — безучастно сообщил я своей жертве, и она, тяжело вздыхая, освободила мне выгодную позицию.
Усевшись на широких, заботливо нагретых юным лордом перилах, я обнаружил, что герцог уже усадил Элессит и сел рядом сам, тем самым дав команду устраиваться остальным. И тут в игру снова вступили дружные девчонки. Тина опустилась не рядом с усадившим Эни лордом, а словно по рассеянности заняла следующее кресло, и ее кавалеру пришлось устроиться рядом с товарищем. Как я теперь начал догадываться, принцессам полагалось сидеть через кресло друг от друга. Мне не хотелось сейчас размышлять, кем и для чего было отдано такое распоряжение, консорт ли пытался рассредоточить дочерей на случай неведомой опасности, или совет желал дать возможность кавалерам более свободно поухаживать за затворницами, но девушки легко сломали эти планы и продолжили свою молчаливую игру.
Следующим к креслам подошли Рамм с Лесой, и тут оказалось, что шустрая Тина, словно невзначай, успела бросить на соседнее кресло вышитый драгоценными камнями кошель, который держала до этого в руках.
Рамм, якобы не решившись его поднять, усадил принцессу на свободное кресло и свободно занял следующее. Таким образом, между Тиной и Лесой осталось одно свободное кресло, и распорядитель, пытающийся присмотреть за порядком, начал стремительно бледнеть. И тут в игру вступила Элессит. Отвлекшись от разговора с консортом, девушка, словно невзначай, обнаружила неподалеку Зигеля, искрутившего к этому моменту свой платок в нечто жалкое. Пара слов через плечо отцу, не смеющему ей перечить, и тонкие пальчики уже величественно манят лорда дель Ксаро к себе.
Церемонные поклоны, радушные улыбки, и партия блестяще завершена. Зигель шагает к свободному креслу, откуда Тина за миг до этого с милым смущением забрала свой кошель. Готово, милорд сидит именно там, куда и собиралась его устроить ловкая компания моих учениц.
Дили, сидящая неподалеку в непрестижном третьем ряду, осторожно оглянулась и исподтишка показала мне кулачок, однако глаза ее смеялись.
А мне оставалось только недоуменно пожать в ответ плечами. Да и действительно, ну при чем тут я?
ГЛАВА 14
— Подожди меня в кабинете, — еле слышно обронил консорт, проходя мимо с абсолютно бесстрастным лицом.
Я постарался ответить такой же невозмутимой физиономией, в полной мере осознавая, что догнать его в искусстве лицедейства мне доведется очень не скоро. Уж не знаю, где они этому учатся, только все правители и их советники, которых я повидал немало, умели с абсолютно невозмутимыми лицами говорить одно, подразумевать другое, а думать и вовсе третье.
Дождавшись, пока все гости, оживленно обмениваясь впечатлениями, проследуют во дворец, я отправился следом, прикидывая по пути, у кого бы узнать, где же он находится, этот самый кабинет. Для детального изучения плана дворца у меня пока не было ни времени, ни возможности.
Однако сколько я ни оглядывался, неспешно хромая по празднично убранным залам, ни одного знакомого лица так и не заметил. Где гувернантки и лекарь, можно и не гадать. Наверняка рядом со своими подопечными. Мажордом руководит подготовкой праздничного обеда. А вот Дуна я так и не нашел, капитан сегодня как провалился. Не заметил я и ни одной из знакомых горничных, — видимо, они все в покоях принцесс, отправившихся переодеваться к обеду. Наконец мне надоело их искать, и я решил действовать иначе. Присмотрел подходящую девицу среди служанок, снующих с подносами, заставленными снедью, между огромным пиршественным залом и кухней, и властно поманил пальцем.
— Отнеси это в кабинет милорда Антора, да поживей, — строго приказал я служанке, кивнув на поднос с напитками в ее руках.
Не осмелившись ослушаться, девица покорно кивнула и свернула в анфиладу залов, ведущих в дальнюю часть дворца. Разумеется, я последовал за ней, придав своему лицу такое уверенное выражение, что ни один стражник не осмелился нас остановить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Свободный выбор - Вера Чиркова - Фэнтези
- Темный Берег - Альфред Аттанасио - Фэнтези
- Химеролог (СИ) - Аянский Егор - Фэнтези
- Свадьба отменяется? - Вера Чиркова - Фэнтези
- Искусство Мертвых - Павел Миротворцев - Фэнтези