Читать интересную книгу Башни полуночи - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 301

Мэта потащило в сторону, голам бросился за ним. Но тут же между ними пролетело что-то большое, заставив тварь перетечь в сторону, уворачиваясь. Предмет - это был стул! - врезался в склон позади них. Следом в голама угодила большая скамья, отбросив его назад.

Мэт крепко встал на ноги и взглянул на Теслин, которая шарила невидимыми потоками Воздуха внутри его шатра. «Умница», - подумал он. Сами потоки поразить голама не могут, зато это под силу брошенным с их помощью предметам.

Но так его не остановить. Мэт своими глазами видел, как тварь равнодушно, как ни в чём не бывало, выдернула всаженный в её грудь нож, словно стряхнув пылинку с одежды. Но вот в проходах появились солдаты с пиками, мечами и щитами. По всему лагерю зажигали огни.

Голам бросил на Мэта свирепый взгляд и метнулся в темноту за пределы лагеря. Мэт развернулся и застыл, увидев двух Красноруких, наставивших пики на приближавшуюся тварь. Это были Гордеран и Фергин. Оба выжили в Эбу Дар.

- Нет! - завопил Мэт. - Пусть он…

Но было поздно. Голам спокойно проскользнул между пиками, впился руками в горла обоих мужчин и сжал пальцы. Поворотом кисти тварь начисто вырвала куски плоти, позволив телам упасть на землю. И тут же скрылась в темноте.

«Чтоб тебя! - пронеслось в голове бросившегося следом Мэта. - Да я выпотрошу тебя и…».

Он застыл на месте. Запах крови. Из шатра. Он едва о нём не забыл.

«Олвер!» - Мэт ворвался обратно в шатер. Внутри было темно, и его вновь обдало запахом крови. - Дайте света! Теслин, не могла бы ты…

За его спиной вспыхнул светящийся шар.

Света оказалось достаточно, чтобы увидеть ужасную картину. Лопин - денщик Мэта - лежал мёртвый в большой чёрной луже крови, разлившейся по полу шатра. Тела двоих Красноруких - Риддема и Уилла Рива, парней, которые несли стражу у его шатра - были свалены в кучу на его тюфяке. Ему бы следовало заметить, что они исчезли со своего поста. Вот болван!

Мэт почувствовал укол сожаления об их гибели. Лопин вроде бы только недавно пришёл в себя после смерти Налесина. Испепели его Свет, он был отличным парнем! Даже не солдатом, а всего лишь слугой, довольным тем, что можно о ком-то заботиться. Мэт корил себя за то, что постоянно жаловался на него. Без помощи Лопина он даже не смог бы сбежать из Эбу Дара.

И теперь погибло ещё четверо Красноруких, двое из которых пережили Эбу Дар и предыдущее нападение голама.

«Мне следовало всех предупредить, - думал Мэт. - Нужно было весь лагерь поставить на уши». - Но была бы от этого польза? Голам доказал, что его практически невозможно остановить. Мэт подозревал, что, если бы понадобилось, добираясь до него эта тварь могла бы перерезать весь Отряд начисто. Сдерживал голама только приказ хозяина избегать лишнего внимания.

Мэт не заметил ни единого признака пребывания здесь Олвера, хотя парнишка должен был спать на своём тюфяке в углу шатра. Кровь Лопина разлилась как раз неподалёку, намочив одеяло Олвера снизу. Мэт сделал глубокий вдох и, опасаясь самого худшего, принялся искать в ворохе вещей, переворачивая одеяла, и заглядывая за походную мебель.

Бранясь, в шатёр набивалось всё больше солдат. Весь лагерь был на ногах: звучали сигнальные горны, были зажжены все фонари, бряцало оружие.

- Олвер, - сказал Мэт солдатам, толпившимся у входа. Он перевернул вверх дном весь проклятый шатёр! - Кто-нибудь его видел?

- Кажется, он был с Ноэлом, - ответил лопоухий Краснорукий по имени Слоун Мэддоу. - Они…

Мэт протиснулся к выходу и помчался через лагерь к шатру Ноэла. Он подоспел как раз к тому моменту, когда седовласый мужчина выходил наружу проверить, что послужило поводом для тревоги.

- Олвер? - подбегая к старику, крикнул Мэт.

- Он в безопасности, Мэт, - ответил Ноэл, поморщившись. - Прости, я не хотел тебя пугать. Мы заигрались в Змей и Лисичек, и парень уснул прямо на полу. Я укутал его своим одеялом. Последние ночи он засиживался допоздна, дожидаясь твоего возвращения, поэтому я решил, что лучше его не будить. Мне нужно было тебя предупредить.

- И ты еще извиняешься? - сказал Мэт, заключив Ноэла в объятия. - Да ты самый растреклято-замечательный человек на свете. Ты только что спас ему жизнь!

* * *

Часом позже Мэт с Томом и Ноэлом сидели вместе в маленькой палатке менестреля. Их охраняла дюжина Красноруких, а Олвера отправили спать в палатку Теслин. Парень так и не узнал, насколько он был близок к гибели. Если повезёт - и не узнает.

Мэт вновь надел свой медальон, хотя ему пришлось найти новый шнурок. Старый сильно изрезался об ашандарей. Нужно будет придумать способ крепления получше.

- Том, - тихо произнес Мэт. - Эта тварь угрожала тебе, и тебе тоже, Ноэл. Голам не упоминал Олвера, зато упомянул Туон.

- Откуда он мог про неё узнать? - спросил Том, почесав голову.

- Патруль нашёл за пределами лагеря ещё одно тело. Это Дерри. - Солдат пропал пару дней назад, и Мэт подумал, что тот дезертировал. Подобное иногда случалось, хотя в Отряде это явление было нечастым. - Его убили несколько дней назад.

- Голам добрался до него так давно? - нахмурившись, произнес Ноэл. У него были сутулые плечи и нос, больше похожий на крупный кривой перец, растущий прямо из середины лица. На взгляд Мэта, Ноэл вечно выглядел каким-то… потрёпанным. А его руки были настолько узловатыми, что, казалось, состояли из одних суставов.

- Должно быть, тварь его допросила, - продолжил Мэт. - Чтобы узнать, с кем я провожу время и где располагается мой шатёр.

- Разве эта тварь на такое способна? - спросил Том. - Мне казалось, он что-то вроде охотничьей собаки, чтобы выслеживать добычу.

- Он знал, где меня искать во дворце Тайлин, - ответил Мэт. - И заявился в её комнату даже после моего ухода. Так что либо он у кого-то спросил, либо следил сам. Теперь мы уже не узнаем, пытал ли голам Дерри, или парень просто наткнулся на него, пока тот рыскал вокруг лагеря, выслеживая меня. Но эта тварь умна.

Но не пойдёт же голам, в самом деле, искать Туон? Угрозы в адрес друзей скорее нужны, чтобы взвинтить Мэта. В конце концов, тварь показала сегодня, что приказ не привлекать внимания всё ещё в силе. Но это слабо утешило Мэта. Если это чудовище тронет Туон хоть пальцем…

Есть только один способ убедиться, что этого не произойдёт.

- Так что нам делать? - спросил Ноэл.

- Нужно выследить и убить эту треклятую штуку, - тихо ответил Мэт.

Ноэл и Том промолчали.

- Не хочу, чтобы эта бестия гналась за нами до самой Башни Генджей, - пояснил Мэт.

- Но разве её можно убить, Мэт? - спросил Том.

- Всё на свете можно убить, - ответил Мэт. - И Теслин доказала, что если действовать разумно, то голаму можно причинить вред, используя Единую Силу. Нам нужно придумать нечто подобное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 301
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Башни полуночи - Роберт Джордан.
Книги, аналогичгные Башни полуночи - Роберт Джордан

Оставить комментарий