Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сержу не понравился его вопрос. Леклерк же просто ничего не понял и продолжал сидеть с каменным выражением лица.
- Так вот, мистер Бланк, - продолжал старик. - Мне очень понравился этот роман, и я пригласил к себе сына писателя Владимира Лозовича. Он сейчас здесь и составит нам компанию за обедом. Вы, надеюсь, не против?
Серж быстро оглянулся на дверь. Там с мрачным выражением лица стоял Жан-Пьер, держа правую руку в кармане.
- Вы что, господин Бланк? - спросил спокойно старик. - А, Жан-Пьер... Да он не помешает нашему разговору, я уверяю вас. Он настолько предан мне, что я не могу уговорить его покинуть меня даже во время приятной беседы с вами. Это не в моих силах. Мы же воевали вместе с ним в движении французского Сопротивления.
Это удивительный человек, мистер Бланк... Ему было тогда чуть больше двадцати лет, а он проявлял чудеса смелости. И знаете, кем он был на войне, - снайпером. Да, представьте себе - снайпером. Я сам великолепно стреляю, скольких красных я отправил на тот свет вот этой рукой, а скольких немцев я застрелил... Но по сравнению с Жан-Пьером я просто дилетант. Мы соревновались с ним в меткости стрельбы у нас в парке...
Это бесполезно, мистер Бланк... А, кстати, вот и наш гость месье Лозович, - оглянулся Дорохов на другую дверь. Серж тоже посмотрел туда и увидел крепкого седого человека лет пятидесяти с огромным шрамом через все лицо, входящего в гостиную. И он вспомнил этого человека. Он летел с ним в Париж на одном самолете.
Серж понял, что попал в переплет. Он стал озираться по сторонам, ища возможности скрыться.
- Здравствуйте, Заславский, - произнес Лозович. - Как вам этот дом? По душе? Мне тоже нравится. Но каждому свое, как говорится...
Серж сделал было резкое движение по направлению к бокалу с вином, но мгновенная реакция Лозовича пресекла это движение. Рука стала словно ватная от проведенного афганцем болевого приема.
- Тихо, тихо, мальчик, - улыбнулся Лозович. - Здесь с тобой серьезные люди, это тебе не вымогательством у уличных торговцев заниматься...
Словно затравленный зверь, Серж прижался к спинке стула, продолжая шарить глазами по сторонам.
- Вот видите, мистер Бланк, какие сюрпризы я вам приготовил, прохрипел Дорохов. - И хоть я не так метко стреляю, как Жан-Пьер, и не умею делать так, как наш гость, но уж дырку в вашем толоконном лбу сделать сумею. - С этими словами он вытащил из огромного кармана пиджака чудовищных размеров "магнум" и направил дуло в лоб Сержу.
- Ну что, представитель свободной России, расскажешь, как ты отправил на тот свет моего Поля и его несчастную жену? Скоро сюда подъедут люди из комиссариата полиции. Вы уже успели подсыпать мне в вино что-нибудь из арсенала вашего дружка Млынского? Как вы себя чувствуете, месье Леклерк? Деньги, полученные от этого господина за ваше предательство, не жгут вам карман?
Бледный как мел Леклерк сидел, близкий к обмороку, не шевелясь и не говоря ни слова.
- Вы же так хорошо получали, Леклерк. Зачем вам все это понадобилось? Как же ужасна человеческая алчность... Итак, я слушаю вас, Бланк, я буду вас так называть, раз вы сами так представились.
Серж молчал.
- Впрочем, я и так все знаю. Господин Лозович мне рассказал, а подробности - это уж дело полиции. Можете выпить вина, господин Бланк, ваш бокал не отравлен. Думаю, вам вряд ли скоро придется попробовать такое вино, хоть оно вам и не очень по душе. Здесь вы сядете пожизненно, я вам это гарантирую...
Он положил пистолет на стол и тяжело закашлялся.
- Это все он, все он! - наконец заговорил и Леклерк. - Он заставил меня, он запугал меня...
- Заткнись! - крикнул Серж, не понимая ни слова по-французски, но догадываясь, что он хочет сказать. - Расскажешь все это полиции. А я гражданин России и в худшем случае буду сидеть на своей Родине.
- Вы совершили преступление на территории Франции и ответите по французским законам, - сказал Дорохов.
- Кстати, никто еще не доказал, что я совершил какое-то там преступление.
- Полиция сделает экспертизу содержимого моего бокала, а я уверен, что они там найдут что-то интересное.
- Допустим, они там что-то и найдут, но это все, что можно доказать. Я не имею никакого отношения к смерти вашего сына и вашей невестки и никогда это не признаю.
Лозович молча глядел на Заславского.
- Выпейте вина, господин Лозович. И пока не приедет полиция, мы можем поговорить о романе вашего отца, - сказал старик. - Но чтобы не было сомнений, пусть нам принесут еще бутылку, а то с этими господами шутки плохи. Эй, Жан-Пьер, вытащи руку из кармана, тебе не понадобится дырявить голову нашего незваного гостя, он, кажется, успокоился.
Жан-Пьер мрачно поглядел на Заславского и вышел.
- Надо было вообще-то прикончить тебя на месте, - сказал Дорохов. - Но очень интересно послушать, что ты расскажешь полиции о себе и своей загадочной сообщнице.
- Какой такой сообщнице? - сделал удивленные глаза Серж.
- Той самой, которая убила жену Дорохова, - произнес Лозович. - Той самой, которая организовала весь этот клубок преступлений, моей бывшей невестке Тане Гриневицкой.
- Я не знаком ни с какой Гриневицкой, - сказал Заславский, немного приходя в себя. - Видел, вернее, ее один раз, когда меня пригласили дать свидетельские показания по делу об убийстве Дороховой.
В это время в гостиную вошел инспектор Леруа в сопровождении дюжих полицейских.
- Что здесь происходит, месье Дорохов? - спросил он у старика.
- Вот эти господа пытались отравить меня.
Возьмите этот бокал на экспертизу, и я уверен, вы найдете в нем что-нибудь интересное, - сказал Дорохов. - Мой нотариус Леклерк и вот этот представитель русской мафии Заславский, которые организовали убийство моего сына и его жены, теперь решили оборвать и мой век, считая, и справедливо, что я зажился на этом свете. Я, правда, полагаю, что это в компетенции господа бога, а не проходимца стряпчего и русской мафии. Побеседуйте с ними, месье Леруа, а я очень устал и хочу прилечь.
- В Булонском лесу найден пистолет, месье Дорохов. Мы сняли с него отпечатки пальцев.
Осталось только снять отпечатки у этого господина. Вполне возможно, что они совпадут.
Серж побледнел. Тучи сгущались над его головой.
- Разбирайтесь сами. Все. Забирайте этих проходимцев и дайте мне отдохнуть.
- Мы обязаны составить протокол задержания, месье Дорохов, - сказал инспектор Леруа.
- Делайте, как вам предписывает закон.
Леруа составил протокол.
- Господин Дорохов, переведите инспектору, чтобы он послал сообщение в Московский уголовный розыск. Надо срочно арестовать Гриневицкую. Она способна на все, в том числе и на убийство Андрея, вашего племянника, сказал Лозович.
Дорохов сказал это инспектору Леруа. Тот понимающе кивнул головой.
- Это будет сделано незамедлительно, месье Дорохов.
Они ушли. Серж на прощание нагло поглядел на Лозовича и Дорохова и взмахнул руками в наручниках.
- Увидимся еще, Лозович, - пообещал он угрожающе.
- Увидимся так увидимся, - спокойно ответил Лозович. - Мне ли тебя бояться, кровавого щенка. Пошел вон!
Серж окрысился, хотел сказать еще что-то, но сник и молча вышел, сопровождаемый полицейскими. Изо рта Леклерка раздавались нечленораздельные звуки, он едва не терял сознание от ужаса.
- Поддержите Леклерка, господа, - захрипел Дорохов. - Мне кажется, он сейчас рухнет и разобьет себе голову.
Леклерка взяли под мышки и вывели из комнаты.
- Вы спасли мне жизнь, господин Лозович, - сказал Дорохов. - Я бы хотел сделать вам какой-нибудь подарок.
- Я ничего от вас не приму, господин Дорохов, - ответил Лозович. - У меня есть все, что мне нужно, я ни в чем не нуждаюсь. Не все русские, живущие в России, такие, как этот бешеный пес.
- Я не то имел в виду, господин Лозович, - произнес старик. - Я хочу подарить вам что-нибудь на память.
- Разве какой-нибудь сувенир, - сказал Лозович.
- Вы курите?
- Да.
- Жан-Пьер, принеси мой портсигар, - крикнул Дорохов.
Жан-Пьер принес золотой портсигар с инкрустацией.
- Мне он теперь ни к чему, - сказал Дорохов. - Возьмите на память от меня. И вот еще что - хочу попросить у вас совета, господин Лозович. Я остался совершенно один. Я все свое имущество, как вы правильно догадались, завещал племяннику Андрею, из-за чего все и затевалось. Если теперь я аннулирую это завещание, то кому же все достанется?
- Ну, какой же я вам в этом советчик? Решать вам.
- Но вы уверены, что мой племянник не имеет к преступлениям никакого отношения?
- Понимаете, господин Дорохов, для того, чтобы спасти от тяжелого обвинения своего друга Александрова, я провел с помощью частного сыскного агентства собственное расследование и пришел к известным вам выводам. Картина преступлений, затеваемых против вашей семьи, предстала передо мной с достаточной ясностью. Убита жена вашего племянника, убиты ваш сын и невестка. Все эти преступления на руку тем, кто унаследует ваше огромное состояние, и прежде всего - вашему племяннику. Ну, и его нынешней жене, организатору всех этих преступлений.
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Осколок Тунгусского метеорита - Наталья Александрова - Детектив
- Девушки в лесу - Хелен Файфер - Детектив
- Сбылась мечта хулиганки - Наталья Александрова - Детектив
- Воронцовский упырь - Сергей Рокотов - Детектив