Шрифт:
Интервал:
Закладка:
П о п о в а. Позвольте, так кто же, по-вашему, верен и постоянен в любви? Не мужчина ли?
С м и р н о в. Да-с, мужчина!
П о п о в а. Мужчина! (Злой смех.) Мужчина верен и постоянен в любви! Скажите, какая новость! (Горячо.) Да какое вы имеете право говорить это? Мужчины верны и постоянны! Коли на то пошло, так я вам скажу, что из всех мужчин, каких только я знала и знаю, самым лучшим был мой покойный муж… Я любила его страстно, всем своим существом, как может любить только молодая, мыслящая женщина; я отдала ему свою молодость, счастье, жизнь, свое состояние, дышала им, молилась на него, как язычница, и… и - что же? Этот лучший из мужчин самым бессовестным образом обманывал меня на каждом шагу! После его смерти я нашла в его столе полный ящик любовных писем, а при жизни - ужасно вспомнить! - он оставлял меня одну по целым неделям, на моих глазах ухаживал за другими женщинами и изменял мне, сорил моими деньгами, шутил над моим чувством… И, несмотря на всё это, я любила его и была ему верна… Мало того, он умер, а я всё еще верна ему и постоянна. Я навеки погребла себя в четырех стенах и до самой могилы не сниму этого траура…
С м и р н о в (презрительный смех). Траур!.. Не понимаю, за кого вы меня принимаете? Точно я не знаю, для чего вы носите это черное домино и погребли себя в четырех стенах! Еще бы! Это так таинственно, поэтично! Проедет мимо усадьбы какой-нибудь юнкер или куцый поэт, взглянет на окна и подумает: «Здесь живет таинственная Тамара, которая из любви к мужу погребла себя в четырех стенах». Знаем мы эти фокусы!
П о п о в а (вспыхнув). Что? Как вы смеете говорить мне всё это?
С м и р н о в. Вы погребли себя заживо, однако вот не позабыли напудриться!
П о п о в а. Да как вы смеете говорить со мною таким образом?
С м и р н о в. Не кричите, пожалуйста, я вам не приказчик! Позвольте мне называть вещи настоящими их именами. Я не женщина и привык высказывать свое мнение прямо! Не извольте же кричать!
П о п о в а. Не я кричу, а вы кричите! Извольте оставить меня в покое!
С м и р н о в. Заплатите мне деньги, и я уеду.
П о п о в а. Не дам я вам денег!
С м и р н о в. Нет-с, дадите!
П о п о в а. Вот на зло же вам, ни копейки не получите! Можете оставить меня в покое!
С м и р н о в. Я не имею удовольствия быть ни вашим супругом, ни женихом, а потому, пожалуйста, не делайте мне сцен. (Садится.) Я этого не люблю.
П о п о в а (задыхаясь от гнева). Вы сели?
С м и р н о в. Сел.
П о п о в а. Прошу вас уйти!
С м и р н о в. Отдайте деньги… (В сторону.) Ах, как я зол! Как я зол!
П о п о в а. Я не желаю разговаривать с нахалами! Извольте убираться вон!
Пауза. Вы не уйдете? Нет?
С м и р н о в. Нет.
П о п о в а. Нет?
С м и р н о в. Нет!
П о п о в а. Хорошо же! (Звонит.)
IXТе же и Л у к а.
П о п о в а. Лука, выведи этого господина!
Л у к а (подходит к Смирнову). Сударь, извольте уходить, когда велят! Нечего тут…
С м и р н о в (вскакивая). Молчать! С кем ты разговариваешь? Я из тебя салат сделаю!
Л у к а (хватается за сердце). Батюшки!.. угодники!.. (Падает в кресло.) Ох, дурно, дурно! Дух захватило!
П о п о в а. Где же Даша? Даша! (Кричит.) Даша! Пелагея! Даша! (Звонит.)
Л у к а. Ох! Все по ягоды ушли… Никого дома нету… Дурно! Воды!
П о п о в а. Извольте убираться вон!
С м и р н о в. Не угодно ли вам быть повежливее?
П о п о в а (сжимая кулаки и топая ногами). Вы мужик! Грубый медведь! Бурбон! Монстр!
С м и р н о в. Как? Что вы сказали?
П о п о в а. Я сказала, что вы медведь, монстр!
С м и р н о в (наступая). Позвольте, какое же вы имеете право оскорблять меня?
П о п о в а. Да, оскорбляю… ну, так что же? Вы думаете, я вас боюсь?
С м и р н о в. А вы думаете, что если вы поэтическое создание, то имеете право оскорблять безнаказанно? Да? К барьеру!
Л у к а. Батюшки!.. Угодники!.. Воды!
С м и р н о в. Стреляться!
П о п о в а. Если у вас здоровые кулаки и бычье горло, то, думаете, я боюсь вас? А? Бурбон вы этакий!
С м и р н о в. К барьеру! Я никому не позволю оскорблять себя и не посмотрю на то, что вы женщина, слабое создание!
П о п о в а (стараясь перекричать). Медведь! Медведь! Медведь!
С м и р н о в. Пора, наконец, отрешиться от предрассудка, что только одни мужчины обязаны платить за оскорбления! Равноправность так равноправность, черт возьми! К барьеру!
П о п о в а. Стреляться хотите? Извольте!
С м и р н о в. Сию минуту!
П о п о в а. Сию минуту! После мужа остались пистолеты… Я сейчас принесу их сюда… (Торопливо идет и возвращается.) С каким наслаждением я влеплю пулю в ваш медный лоб! Черт вас возьми! (Уходит.)
С м и р н о в. Я подстрелю ее, как цыпленка! Я не мальчишка, не сантиментальный щенок, для меня не существует слабых созданий!
Л у к а. Батюшка родимый!.. (Становится на колени.) Сделай такую милость, пожалей меня, старика, уйди ты отсюда! Напужал до смерти, да еще стреляться собираешься!
С м и р н о в (не слушая его). Стреляться, вот это и есть равноправность, эмансипация! Тут оба пола равны! Подстрелю ее из принципа! Но какова женщина? (Дразнит.) «Черт вас возьми… влеплю пулю в медный лоб…» Какова? Раскраснелась, глаза блестят… Вызов приняла! Честное слово, первый раз в жизни такую вижу…
Л у к а. Батюшка, уйди! Заставь вечно бога молить!
С м и р н о в. Это - женщина! Вот это я понимаю! Настоящая женщина! Не кислятина, не размазня, а огонь, порох, ракета! Даже убивать жалко!
Л у к а (плачет). Батюшка… родимый, уйди!
С м и р н о в. Она мне положительно нравится! Положительно! Хоть и ямочки на щеках, а нравится! Готов даже долг ей простить… и злость прошла… Удивительная женщина!
XТе же и П о п о в а.
П о п о в а (входит с пистолетами). Вот они пистолеты… Но, прежде чем будем драться, вы извольте показать мне, как нужно стрелять… Я ни разу в жизни не держала в руках пистолета.
Л у к а. Спаси, господи, и помилуй… Пойду садовника и кучера поищу… Откуда эта напасть взялась на нашу голову… (Уходит.)
С м и р н о в (осматривая пистолеты). Видите ли, существует несколько сортов пистолетов… Есть специально дуэльные пистолеты Мортимера, капсюльные. А это у вас револьверы системы Смит и Вессон, тройного действия с экстрактором, центрального боя… Прекрасные пистолеты!.. Цена таким минимум 90 рублей за пару… Держать револьвер нужно так… (В сторону.) Глаза, глаза! Зажигательная женщина!
П о п о в а. Так?
С м и р н о в. Да, так… Засим вы поднимаете курок… вот так прицеливаетесь… Голову немножко назад! Вытяните руку, как следует… Вот так… Потом вот этим пальцем надавливаете эту штучку - и больше ничего… Только главное правило: не горячиться и прицеливаться не спеша… Стараться, чтоб не дрогнула рука.
П о п о в а. Хорошо… В комнатах стреляться неудобно, пойдемте в сад.
С м и р н о в. Пойдемте. Только предупреждаю, что я выстрелю в воздух.
П о п о в а. Этого еще недоставало! Почему?
С м и р н о в. Потому что… потому что… Это мое дело, почему!
П о п о в а. Вы струсили? Да? А-а-а-а! Нет, сударь, вы не виляйте! Извольте идти за мною! Я не успокоюсь, пока не пробью вашего лба… вот этого лба, который я так ненавижу! Струсили?
С м и р н о в. Да, струсил.
П о п о в а. Лжете! Почему вы не хотите драться?
С м и р н о в. Потому что… потому что вы… мне нравитесь.
П о п о в а (злой смех). Я ему нравлюсь! Он смеет говорить, что я ему нравлюсь! (Указывает на дверь.) Можете!
С м и р н о в (молча кладет револьвер, берет фуражку и идет; около двери останавливается, полминуты оба молча глядят друг на друга; затем он говорит, нерешительно подходя к Поповой). Послушайте… Вы всё еще сердитесь?.. Я тоже чертовски взбешен, но, понимаете ли… как бы этак выразиться… Дело в том, что, видите ли, такого рода история, собственно говоря… (Кричит.) Ну, да разве я виноват, что вы мне нравитесь? (Хватается за спинку стула, стул трещит и ломается.) Черт знает, какая у вас ломкая мебель! Вы мне нравитесь! Понимаете? Я… я почти влюблен!
П о п о в а. Отойдите от меня - я вас ненавижу!
С м и р н о в. Боже, какая женщина! Никогда в жизни не видал ничего подобного! Пропал! Погиб! Попал в мышеловку, как мышь!
П о п о в а. Отойдите прочь, а то буду стрелять!
С м и р н о в. Стреляйте! Вы не можете понять, какое счастие умереть под взглядами этих чудных глаз, умереть от револьвера, который держит эта маленькая бархатная ручка… Я с ума сошел! Думайте и решайте сейчас, потому что если я выйду отсюда, то уж мы больше никогда не увидимся! Решайте… Я дворянин, порядочный человек, имею десять тысяч годового дохода… попадаю пулей в подброшенную копейку… имею отличных лошадей… Хотите быть моею женой?
П о п о в а (возмущенная, потрясает револьвером). Стреляться! К барьеру!
С м и р н о в. Сошел с ума… Ничего не понимаю… (Кричит.) Человек, воды!
П о п о в а (кричит). К барьеру!
С м и р н о в. Сошел с ума, влюбился, как мальчишка, как дурак! (Хватает ее за руку, она вскрикивает от боли.) Я люблю вас! (Становится на колени.) Люблю, как никогда не любил! Двенадцать женщин я бросил, девять бросили меня, но ни одну из них я не любил так, как вас… Разлимонился, рассиропился, раскис… стою на коленях, как дурак, и предлагаю руку… Стыд, срам! Пять лет не влюблялся, дал себе зарок, и вдруг втюрился, как оглобля в чужой кузов! Руку предлагаю. Да или нет? Не хотите? Не нужно! (Встает и быстро идет к двери.)
- Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2. - Иван Гончаров - Классическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах - Михаил Афанасьевич Булгаков - Драматургия / Классическая проза
- Собрание сочинений в 6 томах. Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы - Габриэле д'Аннунцио - Классическая проза
- Собрание сочинений в 12 томах. Том 10 - Марк Твен - Классическая проза
- Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 6. Рассказы, очерки, сказки - Карел Чапек - Классическая проза