Читать интересную книгу Незримые часы - Александр Нетылев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
куда более неприятным и печальным вопросам.

Служанку Жу Даниил нашел в западном крыле дворца Чиньчжу. Как он узнал еще вчера, после того, как страховочная группа привезла тело девушки с озера Джиндзи, лекарь Бо сумел грамотно обработать рану, не допустив ни гангрены, ни смерти от кровопотери. Иссекать поврежденную ткань не понадобилось: водяное заклятье Миншенга оставило на удивление ровный срез, наводящий на странные мысли не то о лазерной хирургии, не то о световых мечах из «Звездных войн».

К сожалению, восстановить руку девушки лекарю было не по силам. Прогрессивный для своего времени, лекарь Бо все-таки оставался средневековым врачом, чьи возможности не выходили за рамки традиционной китайской медицины.

Уж точно он не был богом.

Дан к этому статусу был гораздо ближе, — не столько из-за знаний современной медицины, сколько из-за возможностей заклинателя клана Шэнь. Сотворив Дыхание Жизни, юноша почувствовал, что сможет отрастить ей новую руку… за несколько месяцев, а то и лет — смотря как будут обстоять дела с энергией. И потом еще неизвестно сколько времени потребуется на восстановление подвижности.

— Евнух Вон, — не оборачиваясь, обратился Даниил к главному слуге.

— Да, Ваше Высочество.

После событий на озере Джиндзи евнух старался не обращаться к нему первым, не попадаться лишний раз на глаза и всегда именовал «Высочеством». Похоже, хоть он тогда и выполнял недвусмысленный приказ, главный слуга все же стыдился того, что не попытался защитить своего господина при похищении.

Хотя напади они тогда на бродячего заклинателя, полегли бы все. Так же, как несчастный евнух Цзе, первый на опыте Дана его человек, погибший по его вине. Человек, которого он даже не запомнил толком в лицо и едва ли сходу узнал бы среди одинаково обритых вооруженных слуг дворца Чиньчжу.

— Составь список работ по финансовой и административной части, на которые тебе пригодится новый помощник. Необязательно прямо «необходим», но будет полезен. Затем протестируй служанку Жу на предмет того, справится ли она с ними. В общем, найди для нее работу во дворце, которую она сможет выполнять, пока не отрастет рука.

— Но Ваше Высочество… — смешался Вон, — Правила дворца требуют, чтобы служанка, понесшая видимое увечье, покинула дворец и вернулась к своей семье. Так установлено для всех дворцов клана Шэнь со времен короля Цуйгаоцзуна.

— Значит, установим по-новому, — ответил Дан, — Ни один мой человек, пострадавший из-за меня, не будет мною брошен. Погибшим будут обеспечены достойные похороны и компенсация семье. Раненым и больным — лечение всеми доступными средствами, включая магические. Нетрудоспособным — жилье и содержание на время реабилитации. Запомни это и передай другим. Будем называть это «базовый соцпакет».

Честно говоря, в переводе на местный диалект понятие родного мира звучало так, что язык сломаешь, пока выговоришь. Но ничего, пусть привыкают.

Даниил не ставил целью превратить этот мир в подобие своего, но хотя бы с некоторыми явлениями, очевидными для человека двадцать первого века, местных познакомить стоило.

Хотя бы попытаться.

— Милость ваша безгранична, Ваше Высочество!

Несмотря на слабость, служанка Жу все-таки неловко поднялась на ноги и в пояс поклонилась ему. Поклонилась и молчаливая Мэй, благодарная за доброту к сестре.

И Дан почувствовал, что начинает к этому привыкать.

— Но Ваше Высочество, необходимо следовать традициям, — отчаянно возразил евнух Вон, — Демонстративное пренебрежение ими может испортить вашу репутацию в глазах знати и лично Его Величества.

Что тут можно было ответить? Ну, разве что обратиться к любимым книгам родного мира. Даниил обернулся к Вону, посмотрел на него в упор и коротко спросил:

— Я здесь принц или хрен собачий?

И пусть хоть кто-то в этом мире выскажет ему за плагиат.

— Разумеется, вы принц, Ваше Высочество, — главный слуга явно воспринял риторический вопрос всерьез.

Интересно, тут вообще знали понятие «риторический вопрос»?

— Простите меня. Я заслуживаю смерти. Я немедленно приступлю к выполнению ваших приказов.

— Хорошо, — кивнул Дан, — Если вдруг я забуду, напоминай мне раз в неделю приходить для повторной практики Дыхания Жизни. Передай служанке Лю, чтобы вела дневник своего самочувствия и сдавала лекарю Бо. Если появятся какие-либо признаки истощения, немедленно говори мне.

Он уже знал, что их совместные ночи способствуют более быстрому восстановлению его духовных сил: отработанные до уровня рефлексов практики Шэнь Лиминя делали его в какой-то степени вампиром или скорее инкубом. Изо всех сил Даниил старался быть предельно аккуратным. Но все равно очень опасался, что однажды заберет слишком много и навредит девушке.

В этом плане вдвойне забавно, что вчера от Фен Сюин он не получил ни капли энергии. И дело было даже не в отсутствии проникновения: просто заклинательница контролировала собственное духовное ядро и не собиралась делиться силами с кем попало. Возможно, в силу большей развитости ядра Дан и смог бы забрать у нее энергию насильно, но он не стал пытаться этого делать.

После посещения раненой Даниил собирался направиться в библиотеку дворца Чиньчжу: так уж вышло, что пока что он не успел уделить ей должное внимание. Однако его планам не суждено было сбыться.

Выйдя во внутренний двор, он услышал шум у ворот.

— Пустите! Это срочно! У меня срочное дело к Его Высочеству!

Заинтересованный, Даниил вышел к внешним воротам и увидел прелюбопытную картину.

Двое вооруженных слуг из новеньких стояли, скрестив мечи, и силились не пустить рвущегося на территорию пятнадцатилетнего подростка. Сила определенно была на их стороне, но вот упорство и решимость — скорее на его. Еще бы немного, и дошло до открытого конфликта.

— Что здесь происходит? — осведомился Дан.

— Ваше Высочество! — отчаянно крикнул Куан, — Прошу, выслушайте меня! Это срочно! У меня не было времени дожидаться…

Дан жестом приказал ему замолчать, совсем не желая, чтобы мальчишка прокричал на всю улицу имя связной. Кажется, секунды спустя понял это и Куан.

— Молодой господин, — поклонился один из евнухов, — Человек извне пытается проникнуть на территорию дворца. Нам применить силу, чтобы выдворить его?

— Нет, — покачал головой Дан, — Пропустите его. Его семья под моим покровительством.

Это уж точно звучит благороднее, чем «Я сплю с его сестрой».

Только когда Куан прошел на территорию дворца, Даниил осведомился:

— Информация конфиденциальная?

Судя по взгляду мальчишки, вопрос остался непонятым.

— Ну, нужно ли держать её в секрете от всех, кроме нас? — попробовал пояснить Дан.

В ответ Куан махнул рукой:

— Да какой там секрет! Скоро весь город будет знать! Потому я и поспешил сообщить вам раньше, чем весть распространится!

— Тогда рассказывай прямо здесь, — ответил Дан, жестом подзывая евнуха Вона и шаманку Панчён.

Несколько секунд мальчишка потратил на то, чтобы отдышаться, — и, как показалось Даниилу, заодно чтобы

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Незримые часы - Александр Нетылев.
Книги, аналогичгные Незримые часы - Александр Нетылев

Оставить комментарий