Читать интересную книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 98
напарнику. — С Редмондами я могу поговорить и позднее, во второй половине дня.

Человек, расследующий исчезновение девочки, будет опрашивать семью сегодня утром, а Керри и так уже наступила на слишком много мозолей.

Фалько кивнул.

— Встретимся у ее дома.

До того как он успел выбраться из машины, Керри опустила ладонь на руку Фалько. Он повернулся к ней.

— Спасибо, Фалько. Я очень ценю то, что ты меня прикрываешь.

— Так и должны поступать напарники.

* * *

Дом Тейлор Восемнадцатая авеню, Юг Бирмингем, 9:00

— Все произошло так быстро, — заметила хозяйка дома.

— Мисс Тейлор, вы уверены, что не пострадали? — уточнила Керри.

— Со мной на самом деле все в порядке. Этот милый молодой человек оставался со мной, пока я не успокоилась.

Наоми улыбнулась и посмотрела на мужчину лет тридцати, сидевшего у нее на диване.

Тим Бартон заявил, что проходил мимо и увидел, как какой-то тип пытается проникнуть в дом Тейлор через черный ход. Бартон бросился к входной двери и стал стучать в нее, чтобы предупредить хозяйку о потенциальной проблеме. Услышав крик, он выбил дверь, закрытую на одну задвижку, и заставил взломщика отступить через черный ход — как он и попал в дом.

Керри с Фалько появились всего через несколько минут после исчезновения взломщика. Первым сигналом, что что-то не так, послужила поврежденная входная дверь, стоявшая нараспашку. Они поспешили в дом, где нашли Тейлор в компании соседа и якобы доброго самаритянина.

— Вы рассмотрели взломщика? — спросил Фалько у дамы.

Она покачала головой.

— Он был в темной лыжной маске. — Пожилая женщина прищелкнула языком. — Как скучно и неинтересно.

Фалько повернулся к Бартону.

— На нем была лыжная маска, когда вы его видели?

— Нет. Вероятно, он надел ее, когда обогнул дом сзади. Рост у него, как я уже сказал, где-то метр восемьдесят три, среднего телосложения, каштановые волосы. Он был спиной ко мне, поэтому лица я не видел.

— А марку машины, на которой он уехал? — спросила Керри.

Эти вопросы уже задавались, но важно было проверить, будет ли Бартон говорить то же самое.

— Не видел. Я побежал за ним по дому, но, когда обогнул дом и оказался у фасада, преступник уже скрылся. Если честно, я даже не уверен, в каком направлении он отсюда отправился. Бегает взломщик здорово. Может, серьезно спортом занимается, раз так быстро передвигается.

У Бартона тоже были каштановые волосы, рост составлял примерно сто восемьдесят три сантиметра, а телосложение можно было описать как среднее. Ничем не примечательное лицо. Свидетель такое, скорее всего, не запомнит. Никаких видимых шрамов, татуировок и запоминающихся особых примет.

— Напомните мне, где вы живете, — попросил Фалько.

— В конце этой улицы. Арендую у приятеля квартиру над гаражом. — Тим Бартон встал. — Мне нужно идти, или я опоздаю на работу.

— У нас могут появиться дополнительные вопросы, — объяснила Керри. — У вас есть мобильный телефон?

Прямоугольник, выпирающий из заднего кармана, служил ответом, но требовался еще и номер.

— Да, конечно. — Он продиктовал номер.

Керри ввела его в память телефона.

— Вы сказали, что работаете в «Трейдер Джо»[16] на Саммите? — Отсюда до магазина было минут двадцать. Керри там несколько раз закупалась.

— Да. — Он отвернулся. — Звоните, если у вас появятся какие-то дополнительные вопросы. — Бартон кивнул Тейлор: — Мне нужно идти.

Сосед врал или, может, упускал какой-то важный факт. Глазки у него бегали, а лицо в общем-то ничего не выражало.

— Спасибо, мистер Бартон, — крикнула Керри ему в спину.

Когда он ушел, Девлин опустилась на диван.

— Мисс Тейлор, мы никому не сообщали про вашу связь с племянником. — Учитывая, что аспект дела, связанный с Уолшем, у них отобрали, Керри определенно не чувствовала себя обязанной это делать. — Вы еще с кем-то о нем говорили? Может, когда-то к нему сюда приходили друзья или те, с кем Уолш учился в колледже?

— Ни с кем. — Тейлор сделала паузу, нахмурилась. — За исключением Сэди. Сэди Кросс. Она несколько раз заезжала. — Тейлор улыбнулась. — Я думаю, они были больше, чем друзья. — Она нахмурилась сильнее. — Сэди хотела поручить кому-то присматривать за мной. Как думаете, мистер Бартон может быть ее человеком?

Напряжение Керри немного спало. Вероятно, это был именно тот факт, который опустил мистер Бартон.

— Это объяснит его появление как раз в то время, когда вам требовалась помощь.

Фалько достал мобильный.

— Я сейчас приглашу человека посмотреть вашу дверь. Сомневаюсь, что вы сможете ее надежно запереть после того, как треснул косяк.

— Здесь недалеко живет мой хороший знакомый пенсионер. Я ему позвоню. Он всегда рад помочь.

— Хорошо. Тогда я наберу Кросс и уточню, знает ли она этого доброго самаритянина, — ответил Фалько.

Он вышел из комнаты, а Керри опять обратилась к Тейлор:

— Мэм, можем ли мы еще что-то для вас сделать, пока находимся здесь? Вы хотите подать официальное заявление?

Тейлор покачала головой.

— Нет. Нет. Какая тут необходимость? Вас с детективом Фалько вполне достаточно. — Пожилая женщина погрустнела. — Мне нужно только одно — чтобы вы нашли человека, убившего моего Эшера.

— Мы смотрим на дело с оптимизмом и надеемся вскоре найти больше зацепок.

Керри улыбнулась Наоми Тейлор. Она надеялась, что ей не придется объяснять истинное положение дел: они больше не расследуют убийство Эшера. Также Керри Девлин не хотелось говорить, что ей отчаянно нужно сейчас находиться в другом месте, поскольку она очень боится за дочь.

— Мэм, я понимаю, это может быть неприятный вопрос, но я все равно должна его задать. Возможно, Эшер сам употреблял наркотики, пусть и время от времени? Вы утверждали, что подобное невозможно, но вы абсолютно уверены?

На лице Тейлор отразился ужас.

— О боже! Повторяю вам: Эшер был категорически против наркотиков. Вы не найдете другого молодого человека, который бы имел такую жесткую позицию по этому вопросу.

До того как Тейлор успела поинтересоваться, почему ее снова об этом спрашивают, Керри задала следующий вопрос:

— Было ли что-то у Эшера в прошлом, заставившее его занять такую твердую позицию против наркотиков? Я имею в виду, кроме обычных причин.

— Не знаю. Я не помню, чтобы он говорил о наркотиках в те несколько раз, когда мы с ним виделись во время учебы Эшера в школе и колледже. Предполагаю, что-то могло быть. После его переезда сюда парень говорил на эту тему с каким-то неистовством. По правде говоря, фиксированность Эшера на ней немного меня беспокоила.

— В каком смысле?

— Эшер занимал пост заместителя окружного прокурора, а на такой должности нужно сохранять некоторую объективность и распределять внимание. Подобная фиксация на одном вопросе могла создать проблемы на работе

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не оглядывайся - Дебра Уэбб.

Оставить комментарий