Читать интересную книгу В поисках утраченной любви - К. Мазет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
обращаясь на "ты".

Харррис ободряюще улыбнулся ей, – все будет хорошо, просто представь, что ты не где-то в джунглях, посреди болота, а в каком-нибудь самом обыденном для тебя месте, – он тоже не заметил, как перешел на "ты".

Она смотрела на него с такой тоской во взгляде и потом кивнула, – я попытаюсь…

– Мне помогает, – ободряюще проговорил Харрис, – хочешь, попробуем вместе? Какое для тебя самое обыденное место?

– Больница? – Джун не смогла сдержать улыбку.

– Отлично, представь себя в больнице, – оживился Харрис радуясь тому, что она приняла его игру, – у тебя есть свой кабинет?

– Не совсем, я там чаще всего консультирую по приглашению. Я много работаю с теми, кто испытал посттравматический синдром.

– Но там ведь есть помещение или комната для отдыха?

– Да, конечно, – Джун уже улыбалась, – и ты предлагаешь мне представить ее?

– Мне кажется, это прекрасное место, чтобы его представить…Как считаешь?

– Вообще то это моя работа – вот так вот рассказывать о том, как бывает хорошо, когда все очень плохо, – она протянула руку и коснулась пальцев Харриса, – спасибо.

Профессор сжал ее руку в ответ, – иногда нужна помощь и тем, кто обычно помогает сам. Это ничего, я очень рад хоть как-то помочь.

– Спасибо. Пожалуй, вы правы, мы с вами представляли эту прогулку немного иначе, не так ли?

– Но, есть и плюсы, я вот, допустим, даже не думал, что среди нас будет такая красивая женщина, – признался Харрис.

Джун повернулась к нему поскольку ей показалась, что она ослушалась, но глядя на лицо Харриса, он поняла, что нет. И отметила про себя, что он реально крут, делая комплименты, когда их возможно вот-вот засосет болото.

Но все равно приятно, ибо в отличии от многих, Харрис был довольно мил.

Грэг посмеивался про себя, слушая диалог этих двоих и будучи рад, что благодаря этому их диалогу, сумел отвлечься от мыслей о том, кому и когда Кэрол готовила блинчики.

Бен ткнул Кэрол в бок, кивая на приосанившегося Харриса и та улыбнулась. Харрис был довольно милым, если отбросить всякие мелочи. Так что почему бы и нет.

Внезапно лошадь Питтерсона оступилась и провалилась то ли в яму, то ли еще куда то, это вынудило остановиться тех, кто ехал позади него и Чарли обернулся, – что у вас там происходит?

Все, ошалев, смотрели на то, как лошадь жалобно заржав, пытается выпрыгнуть из липкой жижи.

Роб спрыгнув с коня, быстро пробрался к месту и осмотревшись крикнул Питеррсону, – сейчас брошу веревку.

Он сдернул ее с пояса и метнул парню один конец.

– И что мне с ней делать? – задумчиво уточнил сержант, но веревку поймал и просто держал ее в руках – обвязать себя или лошадь?

– Сперва себя, – мрачно ответил Роб, уже представивший, что один из его красавцев рискует остаться здесь. – Но не выпускайте из рук повод.

– Хорошо, – послушно отозвался тот, и Грэг недоверчиво уточнил, – вы что же, лошадь тут хотите бросить?

Роб бросил на него недобрый взгляд

– А вы предпочтете бросить их обоих? Мы не вытащим сразу и коня, и человека, так что давай не станем терять время и попробуем.

Он осмотрел мужчин и показал на Бена и Грэга – спешивайтесь и отдайте поводья ей, – он ткнул в Кэрол, – и....

Он поморщился и наконец указал на Харриса, хотя не очень верил, что тот справится.

– А вы оба сюда.

Лошадь, не чувствуя под ногами твердой почвы снова заржала и забила копытами, погружаясь уже по живот.

Грэг послушно спешился, а Смит недоверчиво изогнул бровь, – может возьмешь Кевина, он все-таки солдат, а не профессор....

– Он стоит дальше от лошадей, а тут топкое место. Если мы начнем перемещаться туда-сюда, то будет только хуже.

Роб посмотрел на профессора, который взял лошадь Грэга. Он был напуган, но при этом полон решимости быть полезным.

Харрис еще крепче сжал поводья лошадей, а Джун улыбнулась, – ты молодец, – подбодрила она профессора, тогда как Грэг с Беном подошли к Робу.

– Мы тянем очень медленно, без рывков и остановок. Только если я скажу останавливаемся. Поняли?

Грэг и Бен почти синхронно кивнули, в этом вопросе полностью доверяя Робу и Чарли…

– Теперь ты, – Роб посмотрел на Питеррсона, – очень медленно сползаешь с лошади и не выпускаешь повод. Мы вытянем тебя, но только не упусти повод.

Сержант послушно кивнул и спешившись, посмотрел на свою лошадь, у той в глазах явно читался страх, поэтому он сильнее сжал повод в руках, чтобы точно не выпустить его…

– Ложись на живот, а вы двое тяните, но без рывков, чтобы он не ушел в эту жижу.

Роб посмотрел на лошадь, надеясь, что все получится.

– Хорошо, – сержант не выглядел особо уверенным в том, что делает, но, обвязал повод вокруг запястья, чтоб уж точно не выпустить из руки и неуверенно лег на живот…

– Не боись, все будет нормально, – приободрил его Роб, одновременно успокаивая лошадь и жалея, что не может подойти ближе. Слишком неприятное было место здесь.

– Эй мисс, – он окликнул Кэрол, -отведи лошадей ближе к Чарли, только не спеши, а то придется и тебя вытаскивать.

Кэрол послушно кивнула и повернувшись к Харрису, выдавила улыбку, – говорите им любую чушь, что придет в голову, – попросила она.

Харрис озадаченно кивнул и начал рассказывать своей кобыле и лошади Грэга первое, что пришло в голову. А именно о том, как он впервые заинтересовался джунглями.

Лошади повернули уши в его сторону и послушно тронулись следом за жеребцом Кэрол и кобылой Бена.

– А вы тяните, – Роб прощупал ногой почву и поставил своего жеребца так, чтобы тот мог удержать его. В нем он был уверен, поэтому приготовился схватить повод, как только сможет дотянуться.

На удивление синхронно, будто сговорившись, Бен с Грэгом потянули сержанта на себя так, как велел Роб и стараясь не сдвинуться со своих мест, Тейлор был уверен в Кэрол, поэтому в их сторону не смотрел, полностью сосредоточившись на Питтерсоне и надеясь на то, что руки не сорвутся с веревки и на то, что веревка выдержит....

Питтерсон старался не двигаться, потому что едва сполз с лошади, как ноги стали вязнуть в липкой жиже.

Понимая, что сам он не может сделать ничего, он доверился своим спутникам, надеясь не упустить

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В поисках утраченной любви - К. Мазет.
Книги, аналогичгные В поисках утраченной любви - К. Мазет

Оставить комментарий