Читать интересную книгу Война Небесных Властелинов (Небесные Властелины - 2) - Джон Броснан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

- Грубо говоря, да, - ответил принц. - Мы не верим тебе. И предупреждаем: веди себя потише, если вдруг отец совершит оплошность и пустит тебя наверх. Если у нас возникнет хоть тень сомнения, мы убьем тебя так или иначе.

- Я приняла к сведению ваше... - начала Джен, но тут же остановилась, потому что Робин вдруг застонал.

Она быстро села рядом с ним. Его глаза были открыты. Он посмотрел на нее и узнал! Она очень обрадовалась, но его губы стали шептать ее имя! Она закрыла его рот рукой.

- Ш-ш-ш! Тебе нельзя говорить! Береги силы!

Джен надеялась, что никто больше не слышал, что именно шептал Робин.

- Больно, - прошептал Робин. - Как мне больно! - Его голос немного окреп. - Что со мной? Почему так больно?

- Потом, все потом! Береги силы.

К нему подошла Андреа.

- Ты помнишь, что я тебе сделала? - ровным тоном спросила она.

- Перестань! - возмутилась Джен.

Робин нахмурился.

- Андреа? Ты... здесь? Мы... на "Властелине Мордреде"?

- "Властелина Мордреда" больше нет, - в гневе зашипела принцесса. - И все из-за тебя!

Робин явно не понимал ее. Он силился что-то вспомнить.

- Джен... - сказал он. - Кольцо... Где кольцо, которое я дал тебе?

Она протянула ему руку, чтобы он увидел, что она сохранила его подарок.

- Я сначала подумала, что это больше, чем подарок, - сказала Джен, но, видимо, ошиблась...

Робин, собрав все силы, протянул руку к кольцу.

- Джен... дай... мне...

Кто-то резко рванул ее за плечо и опрокинул.

- Так ты, оказывается, Джен, да? Не Кэтти?

Джен обреченно кивнула. Они слышали, как Робин произнес ее имя. Теперь не отвертеться.

- Джен Дорвин, Небесная Леди, собственной персоной! - закричала принцесса Андреа.

- Какой приятный сюрприз для отца, - сказал принц Дарси. - А вот Ламо будет явно недоволен. Ну, да что поделаешь. Взять ее! Она пойдет с нами!

Когда два солдата подошли к ней, она стала вырываться и кричать:

- Подождите немного! Как же Робин?! Он не сможет без меня! Подождите немного! Дайте ему спокойно умереть!

- Если хочешь, он умрет сию же секунду, - отвечал принц Дарси, вытаскивая свой кинжал.

- Нет!.. Не надо, - испуганно пролепетала она. - Я иду...

- Правильно! - усмехнулся принц, пряча кинжал обратно. - Пусть перед смертью помучается. Пошли.

Герцог приветствовал процессию удивленным возгласом. Он занимал весь самый верхний этаж, вход на который строго охранялся. Он сидел на куче парашютов. Невдалеке на маленьком огне что-то варилось в металлической кастрюле.

- Дети мои, - произнес он, разглядывая почти голую Джен, - что заставило вас прийти сюда в обществе этой непотребного вида женщины?

Дети огорошили отца сведениями о настоящем имени пленницы.

Он, забывшись, вскочил с импровизированного трона.

- Да-да, у меня мелькнуло подозрение, что она не та, за которую себя выдает, но чтобы такая вульгарная особа оказалась на самом деле Небесной Леди, я и представить себе не мог.

- Что ты с ней сделаешь, папа? - спросил принц.

Герцог вздохнул.

- Казню, естественно. Хотя, конечно, жаль губить такую красотку. И Ламо будет недоволен. - Он улыбнулся Джен. - Знаешь, я уже почти согласился отдать тебя Ламо. Да не судьба, видно.

Джен решила не унижаться перед ними.

- Казнить так казнить, - гордо вскинув голову, произнесла она. - Не тяните тогда резину, кончайте скорее.

- Как ты хочешь ее казнить, отец? - спросила Андреа.

- Я думаю, - протянул герцог, почесывая бороду, - через отделение головы от тела.

- Это слишком быстро, - запротестовала принцесса.

- А как ты хотела, кисонька? - недовольно поморщился герцог. - Зарыть ее по шею в муравейник? Насадить на вертел и поджарить на медленном огне? Мы не варвары какие-нибудь. Она была достойным противником и заслуживает почетной казни.

- Какое счастье! - хмыкнула Джен.

Принцесса оглянулась на нее и сказала:

- Ну ладно, пусть ей отрубят голову, но я все равно считаю, что этого для нее мало.

- Откуда в тебе столько ненависти, кисонька? Ты уже, по-моему, давно перещеголяла по этой части свою мать, - сказал герцог с укоризной и повернулся к Джен: - Мне очень жаль, красавица, но правитель обязан следовать традициям, иначе общество рухнет. - Он посмотрел на ее вызывающе торчавшие голые груди. - В других условиях я бы не преминул познакомиться с тобой поближе, детка.

- Не сомневаюсь, - усмехнулась Джен.

- Ну да ладно. Пусть свершится правосудие! Уведите ее! И чтоб все было честь по чести! Проследите, чтоб топор был наточенный!

У Джен ослабли коленки, когда ее вывели из апартаментов герцога. Бравада больше не спасала. Ее больше не забавляла мысль, что ее казнят такой древней казнью. Ей больше не казалось интересным узнать, будет ли голова жить хоть короткое время отдельно от тела. Ей стало плохо.

По пути они столкнулись с Ламо, который сначала удивился, увидев ее в таком виде и в таком обществе, а потом встревожился.

- Куда вы ее ведете? - сказал он и загородил дорогу.

- Освободите дорогу, сэр, - сказал воин, который шел впереди. - Мы ведем женщину к палачу. Приказ герцога!

- К палачу? - ужаснулся Ламо. - А что она такого сделала? В чем ее вина?

- А в том, уважаемый главтех, - ответил принц, шедший следом за воинами, - что она скрывала свое имя. Знаете, кого вы выбрали в спутницы жизни? Небесную Леди, Джен Дорвин!

Ламо был потрясен услышанным.

- Это правда? - спросил он у Джен.

- Видишь ли... Ты прости меня, Ламо... Я... - Тут она прервалась, потому что снаружи послышались ружейные залпы.

Все удивленно прислушались.

Первым опомнился принц.

- К главному входу, быстро! - закричал он.

Все воины сорвались с места и побежали.

- Что происходит? - к ним подходил герцог, на ходу надевая ножны. В левой руке он держал арбалет, отобранный у Джен.

- Судя по интенсивности стрельбы, нас атакуют крупные силы, отец, сказал принц Дарси.

- Придется пойти самому посмотреть, - поморщился герцог. - А с ней что делать? - посмотрел он на Джен.

- Я отведу ее, - быстро сказал Ламо.

- Нет, я сама ее отведу, - сказала Андреа, вынимая свой кинжал и многозначительно улыбаясь.

Эль Рашад никого в жизни не боялся, кроме Аллаха. Теперь он, кроме Аллаха, трепетал еще и перед чудовищем, которое съело почти две трети его армии и не отставало ни на шаг, преследуя их по пятам. Это чудовище было послано самим Сатаной, чтобы убить его, Эль Рашада; в этом он не сомневался.

Вокруг здания лежало открытое пространство. У самого входа зоркий глаз Эль Рашада различил баррикады и прятавшихся за ними людей. Со стороны баррикад вспыхивали огоньки ружейных выстрелов, пули свистели вокруг него и его людей. Но что значат какие-то пули по сравнению с демоном ада, который идет следом? Не раздумывая, он бросился вперед, увлекая за собой своих людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Война Небесных Властелинов (Небесные Властелины - 2) - Джон Броснан.
Книги, аналогичгные Война Небесных Властелинов (Небесные Властелины - 2) - Джон Броснан

Оставить комментарий