Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Уайльд, заверив Каролайн, что она рада видеть ее у себя дома всегда, повернулась, чтобы приветствовать ее спутника, и тут внезапно осознала всю нелепость создавшейся ситуации. Она принимает у себя мистера Рэйвиншоу, того самого человека, с чьей невестой убежал в Шотландию ее собственный сын, того самого, о ком, по незавидному описанию своей дочери, у нее сложилось не слишком благоприятное мнение. Обычно безмятежная Эстер Уайльд не смогла справиться с подобной ситуацией, и она покраснела и начала путаться в извинениях, пока Каролайн, пожалев ее, не прервала эту муку, поинтересовавшись, успели ли они уже повидаться с леди Линли.
– Да, она заезжала к нам вчера и рассказала все, – призналась миссис Уайльд. – Мы с большим облегчением узнали, что с тобой все в порядке, любовь моя. Безусловно, тебе не стоило все-таки подстрекать Роланда и Дженни к побегу, но ты все же не заслужила… То есть мы все должны благодарить мистера Рэйвиншоу… Я имею в виду… – Она остановилась в полной растерянности, и на сей раз сам Гай Рэйвиншоу спас положение:
– Мисс Крессуэлл, сударыня, несомненно, действовала поспешно и неосмотрительно, но, я убежден, она действовала из самых лучших порывов. За это навлекла на себя беды гораздо более серьезные, чем кто-то мог бы предполагать. Думаю, вы должны согласиться – она достаточно наказана. – Тут он кинул насмешливый взгляд на Каролайн, та не удержалась и хмыкнула.
– Тяжелые испытания легли не на одни мои плечи, – призналась она. – Честно говоря, кузина Эстер, я проявляла не лучшие черты своего характера, но мистер Рэйвиншоу терпеливо сносил мои сумасбродства и обращался со мной с большей снисходительностью, чем я заслуживала. Ну а в остальном?.. Я откровенно призналась ему, почему Дженни и Роланд сочли необходимым тайно бежать, и мы с ним пришли к выводу о бессмысленности взаимных упреков и обвинений.
Миссис Уайльд с некоторым сомнением посмотрела на мистера Рэйвиншоу и нашла, что, несмотря на непроницаемое выражение лица, в его холодных серых глазах сквозят понимание и одобрение.
– Это сущая правда, сударыня. Могу только сожалеть о страданиях, которым я, хотя и совершенно неумышленно, стал причиной. Ручаюсь вам, я не питаю недобрых чувств к вашему сыну. Надеюсь, они с мисс Линли найдут свое счастье.
Нельзя было ошибаться в искренности этих слов, и первоначальное мнение миссис Уайльд об этом человеке решительно изменилось. Бросив красноречивый, укоризненный взгляд на Летти, она поблагодарила Гая за его снисходительное терпение и выразила ему свою признательность.
Летишия, со своей стороны, была окончательно сбита с толку, поскольку все происходящее никак не вязалось с тем образом мистера Рэйвиншоу, крутой нрав которого был, казалось, хорошо ей известен. Каролайн же, похоже, совсем не испытывала никакого трепета, наоборот, общалась со своим спутником по-дружески, и это уже совсем не поддавалось никаким объяснениям. Каролайн поднялась к себе, чтобы снять шляпку и накидку, Летишия пошла вместе с ней.
Каролайн поинтересовалась:
– Летти, ты знаешь, где живет гувернантка Дженни? Ее отец – один из арендаторов мистера Уайльда.
Летишия посмотрела на Каролайн непонимающе, и та нетерпеливо пояснила:
– Ну, ты помнишь, Агнесс! Леди Линли уволила ее, и она вернулась домой к родителям.
– Да, знаю, но зачем она тебе?
Каролайн сказала, что ей необходима муфта, но своим объяснением, вместо того чтобы рассеять недоумение подруги, только увеличила его.
– Агнесс, наверное, сохранила ее в целости и сохранности, но я не возьму в толк, зачем она тебе понадобилась так срочно? Ты же только приехала. Неужели она тебе нужна именно сейчас?
– Я хочу вернуть свою муфту! – решительно прервала ее Каролайн. – О, Летти, умоляю тебя, прекрати задавать вопросы и пошли же кого-нибудь с запиской к Агнесс!
Летишия пристально с тревогой посмотрела на свою кузину. Она почти готова была поверить, что недавние приключения Каролайн повлияли на ее рассудок, но поскольку ее собственное любопытство не могло получить удовлетворения до того, как странная просьба Каролайн не будет выполнена, она отвела подругу в свою комнату. Там Каролайн торопливо набросала несколько слов и отослала слугу с запиской домой к Агнесс, живущей, к счастью, всего в миле от поместья.
Сделав это, Летишия вернулась к вопросу, не дававшему ей покоя. Она сразу приступила к самой сути:
– Каро, скажи же мне, а то я просто сгораю от любопытства! Почему именно Гай Рэйвиншоу удостоился чести сопровождать тебя в Брайтстоун?
Каролайн, подойдя к зеркалу, стала приводить в порядок волосы, в этот миг её глаза встретились с горящими от любопытства глазами Летишии.
– Поскольку, моя дорогая, вы все уехали из города и он оказался единственным другом, который остался у меня в Лондоне. Да не знаю, где бы я вообще сейчас была без его помощи.
Летишия в недоумении захлопала ресницами, в то время как Каролайн воевала с непослушным завитком. Наконец, Летишия пришла в себя:
– Пусть так, но я едва могу поверить в это! Это же совсем на него не похоже, вдруг взять и кому-то помочь.
– Не похоже? – Каролайн оторвалась от прически и резко повернулась. Ее щеки вспыхнули, глаза заискрились гневом. – Позволь сказать тебе, Летти, что Гай Рэйвиншоу – добрейший, обходительный человек, настоящий рыцарь! В жизни такого не встречала и не встречу! Можешь поверить мне на слово! Я провела достаточно времени в его обществе и могу заявить об этом всему свету – у него замечательный характер. – Она замолчала, пытаясь справиться со своими чувствами, и затем добавила уже спокойнее: – Мне не следует ссориться с тобой! Давай не будем его обсуждать, я всё равно не изменю о нем свое мнение.
Летишия, чтобы не злить подругу, быстро согласилась с ней, и они направились в гостиную. Там подруги обнаружили, что за время их отсутствия в гостиной появились мистер Уайльд и Марк Фентон, беседовавшие с очевидным дружелюбием. Мужчины обменялись с Каролайн приветствиями, беседа приобрела общий характер, но вскоре мистер Рэйвиншоу поднялся. Отклонив приглашение отобедать, он учтиво попрощался с хозяйкой, ее сестрой и Летишией, но когда повернулся к Каролайн, та, совершенно не задумываясь над тем, что о ней подумают, выпалила:
– Разрешите проводить вас, мистер Рэйвиншоу. Мне хочется вам кое-что сказать.
Его вдруг окрылила надежда, что Каролайн решилась, наконец, довериться ему, поэтому, когда они достигли нижних ступенек лестницы, Гай осторожно спросил:
– Вы желали мне что-то сообщить, мисс Крессуэлл?
Девушка как-то неловко и беспомощно махнула рукой.
– Пытаюсь подобрать правильные слова, – едва слышно промолвила она. – Я хотела поблагодарить вас, сказать, как благодарна вам за вашу доброту, заботу обо мне во время наших приключений и невзгод, но я не знаю, с чего начать.
- Принцесса Востока - Оливия Уэдсли - Исторические любовные романы
- Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Великолепный любовник - Кристина Брук - Исторические любовные романы