Читать интересную книгу Кодекс Крови. Книга V - М. Борзых

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
состроила максимально честное лицо, — ни Виноградовку, ни местность вокруг, ничего.

— Как так? — охотник остановился и снова принялся сверлить девушку взглядом. — Совсем?

— Совсем. Очнулась на площадке возле большой арки с разноцветными камнями. Забралась на дерево, осмотрелась. Увидела более-менее целое здание и пошла туда. На подходе настиг плач, и я решила спуститься в провал, вдруг кому-то нужна помощь.

— Беда… — было видно, что охотник не особо поверил её рассказу, но какие-то свои выводы сделал. — Ладно, отведу тебя пока на базу охотников, она чуть в стороне от поселения. А дальше я схожу наведу справки, пропадал кто-то в деревне или нет. У тебя какая животная ипостась? Хоть принадлежность к семье узнаю.

Кирана уставилась на охотника в недоумении:

— Я — человек! А ты разве нет?

После этих слов Ксандр шарахнулся от неё на пару метров.

— Нет! — его ответ был жёстким и бескомпромиссным. — И тебе советую не говорить об этом. В крайнем случае говори, что ещё не доросла до смены ипостаси.

— Ну да, конечно! Эрги вон с пятого-шестого уровня меняют облик, а я давно эти ранги переплюнула. Если у вас такая же градация, то твоя легенда шита белыми нитками.

— И как тебя только с твоим-то рангом сосуны потеряли? — рассуждал вслух Ксандр. — Хотя, может, они специально тебя выращивали, как свинью на убой, чтобы потом новорождённому сосунку на корм пустить? А тут я помешал.

Кирана ничего не понимала в его рассуждениях, но разбираться нужно было обязательно. Не зря же её сюда забросило? В совпадения она не верила.

— Давай с самого начала. Что это за мир? Кто его населяет? Кто вы? Что вы знаете о Виноградовых и почему боитесь людей?

* * *

Святилище богини Инари располагалось на острове Кутиноэрабу. Сам остров был гораздо меньше, чем Якусима, на котором пряталась вдова князя Ацухиро, но лучше обжит. Поразмышляв, Тэймэй пришла к выводу, что в храм за перстнем она отправится в одиночку. Так гораздо безопасней и проще.

Её старый знакомец кит доставил иллюзионистку до соседнего острова за неполных два часа. А вот дальше перед Тэймэй возникла дилемма: проскользнуть скрытно или имитировать нападение своих сторонников на ставку дяди. Решив, что с фанфарами явиться домой она всегда успеет, Тэймэй отправилась в храм скромненько под иллюзией невидимости.

Стоило признать, что дядя постарался. Вокруг святилища богини, которое, по сути, было естественным гротом, расположились тремя кольцами бывшие воины рода. Кто-то из них спал, а вот бодрствующие без остановки щипали монохорды, странные музыкальные инструменты с одной струной. Когда-то, ещё до рождения Тэймэй, её отец специально путешествовал по миру и искал средство для создания помех при использовании магии иллюзий. И ведь нашёл же.

У Ацунаги было время, чтобы подготовиться и вооружить своих людей. Вот только единственное, что страдало у Тэймэй от монохорда, это уши. Такую какофонию звуков сложно было воспринимать не морщась. Удивительно, как остальные воины умудрялись спать под такое музыкальное сопровождение. А поди ж ты, человек — такое существо, ко всему привыкает.

Осторожно пройдя сквозь оборонительные рубежи Тэймэй уже хотела проскользнуть в грот, как услышала чуть в стороне от входа голоса.

— Мы вернём тебе сына и выпытаем противоядие для него, но за это ты должен примкнуть к восстанию! — соблазнял незнакомый голос.

— Род слаб! Без признанного князя решения о военных компаниях принять невозможно! Сначала сын, затем война! Иначе никак! — оправдывался тихим шёпотом дядя. — Никто из оставшихся Инари не смог получить перстень от богини.

— Да что ты заладил со своей богиней! Закажи поддельный перстень, а как только вернётся сын, получишь подтверждение!

— Поддельный перстень не оставит оттиска на пакте о военном союзе! — возмутился дядя.

«Ну хоть какие-то мозги есть! — с облегчением пронеслась мысль у Тэймэй. — А то его втравливают и даже гарантий коллективной ответственности не дают! Это же мятеж! Свалят потом на него неудачный переворот, а сами чистенькими останутся!»

— Ты нам не доверяешь? Ты сомневаешься в князе Аканезуми? Может мы зря доверились тебе и стоит пересмотреть наши дружеские отношения? — давил неизвестный.

— Я доверяю договорам, скрепленным по всем правилам человеческим и божественным.

«Дядя, да у тебя оказывается есть яйца⁈»

Его собеседник расхохотался, а когда отсмеялся, добавил:

— И это мне говорит человек, который подсадил собственную племянницу на смертельную магическую отраву и отдал в публичный дом только за то, что девочка оказалась достойна золотой книги даймё в отличие от его собственного сына?

— Я её не убил!

— И зря! Потому как если она выжила и смогла сопоставить все факты, то твоя жизнь и жизнь твоего сына будут скоротечнее цветения сакуры, — голос незнакомца приобрёл стальные нотки, — два дня тебе на раздумья. Если мы не получим ответа, то до смерти от руки собственной племянницы ты не доживёшь.

Из тени вышли два мужчины, в одном из которых Тэймэй узнала дядю, хоть и изрядно постаревшего, а вот второй был поразительно похож на воина из рода Окойя, оставленного в рыбацкой деревушке, только лет на тридцать постарше.

«Это что же, в стране зреет военный переворот и возврат к сёгунату? А мой дядюшка собирается стоять у его истоков?»

Тэймэй проводила взглядом мужчин, практически физически ощущая зуд в руках. Ведь она могла убить их обоих. Могла. Без особых трудностей. Но Инари прямо запрещала умерщвлять своих последователей из правящего рода, иначе дядя уже давно удавил бы их с матерью. И даже то, как Акиро действовал на выставке, не обагряло кровью руки дяди и кузена. Чужими руками подвести до черты не запрещалось. Но не собственными.

Выбросив все посторонние мысли из головы, Тэймэй сосредоточилась на своей главной цели и шагнула под своды грота.

Глава 23

— Это что вообще было? Нет, мы, конечно, тут в полном восторге, но как? — Тильда болтала без умолку, что было явным признаком волнения на грани паники.

— Не знаю, — честно ответил ей по связи и задумался.

Меня отпаивали кровью Тильды и Эона. Силы восстанавливались на удивление быстро. С плаца меня перенесли в собственные покои, а не в лазарет, что несколько настораживало с учётом переломов рёбер. Я принялся сканировать организм и систему энергоканалов, определяя, во что мне вылился поединок с Кахуром.

Всё было в норме. Ни единого перелома или

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Крови. Книга V - М. Борзых.
Книги, аналогичгные Кодекс Крови. Книга V - М. Борзых

Оставить комментарий