Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выполнил первый приказ и понуро побрел к речке.
Вскоре на грудь Литуана, где Джулия насчитала множество ушибов и как минимум три сломанных ребра, был наложен компресс из смоченных в холодной воде пальмовых листьев. Рану на руке снова промыли и наложили повязку с листьями шалфея. Литуан во время этой процедуры лишь однажды слегка приоткрыл глаза и снова впал в глубокий сон.
Через полтора часа явились Фей и Сара с коротким докладом: пятьдесят испанцев снуют возле входа в пещеру и пятеро - с ними столько же бульдогов тигровой окраски - сторожат семерых мальчиков и восьмерых девочек в одном из домов поселка.
- Почему ты не сказал мне, что у испанцев есть собаки? - спросила Джулия у Тепосо.
- Потому что ты не спрашивала, - огрызнулся индеец.
- В следующий раз будь предусмотрительнее, - строго сказала она. - А теперь, будь любезен, возьми носилки и возвращайся в лагерь. С тобой пойдет Лори и эти четыре девушки. Заберите Альму и все, что сможете унести.
- Это ещё зачем? - возмутился Тепосо, который днем раньше тащил все это на себе в противоположную сторону.
- Затем, что мы перебираемся ближе к городу.
- А это зачем?
- Могу назвать две главные причины, - терпеливо ответила Джулия, хотя их гораздо больше. Первая: если нас будут искать, то только не у себя под носом. Вторая: нам нужно ознакомиться с окрестностями и собственно с городом, чтобы узнать, где держат детей. Понятно?
Тепосо почесал в затылке, соображая, но Джулия жестом руки уже торопила его.
Литуан, проснувшись, последние две-три минуты силился понять, о чем говорят его старшая жрица и Тепосо, но ничего не понял. Лишь когда он нашел её глаза и всмотрелся в них, то истина внезапным ударом полоснула мозг. Он собрал все силы и, протянув к ней руку, встал на колени. Но не посмел коснуться, только произнес:
- Прости меня, Дила...
Джулия вздрогнула. Ее слух вырвал из незнакомой речи до боли знакомое слово, которое из уст седовласого старика прозвучало явно как обращение к ней. Она оторопело глядела в лицо индейского священника, от которого её отделяла половина тысячелетия.
- Значит, тебя зовут Дила? - спросил Тепосо.
Он был раздосадован таким простым именем старшей жрицы, напрочь забыв, что оно принадлежит богине альмаеков.
- Да, - хрипло ответила Джулия. - Меня в детстве так называла мама.
Глава II
1
Лэнгли, ЦРУ, 17 ноября 2003 года, 11.00
Уже почти два часа Артур Шислер перечитывал старинный манускрипт, осторожно перекладывая тонкие листы пергамента с красной печатью испанской короны и листы с инициалами "Х.И" под простеньким гербом со щитом и парой скрещенных мечей, перекрытых снизу оливковой ветвью. Директор ЦРУ в который раз брал в руки первый лист и с чувством легкого помешательства читал: "Здравствуйте, уважаемый профессор Харлан! Амфоре, которую вы только что распечатали, ровно 500 лет. Тот же возраст имеет и послание, которое вы сейчас читаете. Простой анализ легко подтвердит это. Вы - здравомыслящий человек, оттого ваша голова недолго будет кружиться. Отбросьте все - и смотрите только на факты. 10 ноября 2003 года вы должны дать интервью бразильской корреспондентке Елене Карера следующего содержания... Затем напишите записку... Операция по вашему "освобождению" будет проводиться силами ЦРУ и военно-морской разведки США. Ваше "спасение" явится к вам в образе семи привлекательных женщин-американок..."
Профессор Харлан сидел напротив Шислера и делал какие-то пометки у себя в блокноте; он никогда не терял ни минуты времени. Вот и сейчас ему неинтересно было созерцать чересчур сосредоточенную мину директора разведки. Впрочем, изредка он бросал на Шислера короткие взгляды.
А сам Шислер, когда в 9 часов утра адъютант доложил о том, что некто Ричард Харлан настаивает на личной встрече с ним, нимало удивился. Он ждал от резидента в Итаитубе радиограмму, которая должна прийти в 14.30 по вашингтонскому времени. Второй сеанс связи планировался на девять часов вечера в том случае, если командир спецгруппы на встречу с резидентом не явится. Этот сеанс одновременно был и тревожным звонком - значит, операция носит более сложный характер; Джулии Мичиган даны были соответствующие инструкции - действовать сообразно сложившейся обстановке.
Шислер не стал делать умозаключений по поводу неожиданного сообщения адъютанта, не счел также нужным вызвать к себе Челси Филда; он отдал короткое распоряжение и подошел к окну, рассеянно глядя на поросшую деревьями долину Потомак.
- Ричард Харлан, сэр, - доложил секретарь.
- Пусть войдет, - ответил Шислер и повернул голову к двери.
Вскоре они стояли друг против друга: один, предложивший увлекательную задачу, другой - часть этой задачи решивший. Итак, каков же окончательный ответ?
Выслушав профессора и стараясь не показать своего удивления, Шислер погрузился в чтение. И вот время 11 часов дня.
- Вы сами что об этом думаете? - нарушил молчание директор, отложив, наконец, листы в сторону.
- Я? - переспросил Харлан и пожал плечами. - Мне трудно ответить на ваш вопрос. Я был очевидцем этих событий, непосредственным участником. Мой мозг и чувства впитали все это, теперь предстоит анализ.
- Трудно поверить, - протянул Шислер и вызвал секретаря. Вручив ему два листа пергамента, он велел срочно сделать экспертизу. Затем связался с военно-морской базой "Атолл".
- Полковник Кертис? Добрый день. Шислер. Мне необходимы образцы почерков Джулии Мичиган, Сары Кантарник и Глории Кертис. Это срочно. Пока дайте их по факсу, но распорядитесь, чтобы оригиналы прибыли в Вашингтон как можно быстрее.
Сердце Ричарда Кертиса ухнуло куда-то вниз. Он на секунду-другую прикрыл глаза и еле слышно сказал: "Да, сэр".
- Я лично доставлю вам образцы, - добавил он громче.
- Хорошо, - после непродолжительной паузы сказал Шислер. - О самолете я побеспокоюсь, ждите приказа. - Он положил трубку и обратился к Харлану. Маленькие дети - маленькие проблемы, большие дети - большие проблемы. Мне нелегко будет говорить с ним.
- Что делать, - развел руками профессор.
Шислер прикурил сигару.
- Вы говорите, что... м-м... с женщинами остались ваши археологи?
- Да. Сьюзи Форман и трое рабочих. И Бесси Нильсен.
- Хорошо. Профессор, я на некоторое время поручу вас одному из своих офицеров, он проводит вас в наше кафе, вы позавтракаете. А сейчас короткий разговор.
Шислер снял трубку секретной линии связи с Белым домом.
- Блез? Надеюсь, вы узнали меня по голосу? - глаза директора смеялись.
Первый помощник Президента Блез Курно вздохнул. Сегодня, когда он ехал на работу, водитель включил приемник. Звучала знаменитая песня Элвиса Пресли "Love Me Tender", а ему казалось, что из динамиков доносится заунывный голос директора ЦРУ; он попросил водителя выключить приемник. Водитель голосом Артура Шислера сказал "хорошо".
- Да, - ответил Блез, - я узнал вас.
- Отлично. Президент по-прежнему не в курсе наших с вами дел?
- Босс в полном неведении. А... как наши дела?
- Одну секунду. - Шислер прикрыл трубку ладонью, глядя на Харлана. Вы часто встречались с первым помощником Блезом Курно?
- Не так часто, как хотелось бы. Блез очень приятный человек.
- Поговорите с ним.
Харлан принял трубку.
- Алло, Блез? Это Ричард Харлан. Что я должен сказать вам?
"О Господи, - прошептал первый помощник. - Слава тебе".
2
Через сорок минут Шислер получил данные предварительного анализа: манускрипт написан приблизительно 450-500 лет назад; характерные для той эпохи чернила; микроскопические трещины на пергаменте рассекают элементы букв, подтеков чернил в микроизломах нет, это указывает на то, что текст не был нанесен на древний пергамент в сравнительно недавнее время.
Шислер тяжело вздохнул. Настало время, когда он должен предложить Ричарду Харлану на выбор два варианта объяснений (а их не избежать) с первым помощником. Блез примет любую заведомую ложь; Харлан жив и невредим, и помощник, не вдаваясь в детали операции, должен сам предложить Шислеру не распространяться о их невольном союзе. То есть и директор ЦРУ, и первый помощник как зависели друг от друга, так одновременно и боялись одного человека, Президента. Посвящать в курс дела третьих лиц ни тот ни другой не рискнули бы.
Итак, профессор Харлан никогда не писал никаких записок, его не похищали и он сам не инсценировал своего похищения. Правда, оставались исполнители и немногочисленные свидетели. Шислер пока о них не беспокоился, особенно о первых - до Бога высоко, до царя далеко. Тем более что письменно не был отдан ни один приказ.
Сейчас основное ядро "Нью-Эй" было парализовано. Шислер как бы хотел в это верить, но в то же время гнал эту мысль прочь. Пока он лично не увидит последствия контакта спецгруппы с таинственным идолом, поверить он не сможет.
Эвакуировать отряд казалось делом простым. С минуты на минуту в Бразилию должен был вылететь специальный агент Шислера, который возьмет ситуацию на месте захоронения сокровищ в свои руки. Бесси Нильсен получит от него приказ - официально обратиться за помощью в медицинское учреждение Итаитубы и сообщить о случившемся в посольство США. Группу американских туристок - бразильские медики могут поставить им любой диагноз, вплоть до отравления, - срочно переправят на родину. Самолет приземлится на небольшом аэродроме близ города Гейсвилл, штат Флорида, где в секретных лабораториях ЦРУ девушек будут наблюдать опытнейшие врачи и ученые. Туда же вскоре доставят и идола, нелегально вывезти его из Бразилии труда тоже не составит.
- Они сражались за Родину. Русские женщины-солдаты в Первую мировую войну и революцию - Лори Стофф - История / Публицистика
- На фронтах «холодной войны». Советская держава в 1945–1985 годах - Спицын Евгений Юрьевич - История
- Сталинские войны: от мировой войны до холодной, 1939 – 1953 - Джеффри Робертс - История