— А ты уж прямо все рассмотрел, охальник! — Я несильно пихнула его в бок, и он рассмеялся. — Раньше носила. Сейчас нет — в Ферине явно не поняли бы такую одежду.
— Но оценили бы, не сомневайся. — Он снова фыркнул и рассмеялся. — И потом, ты меня тоже разглядывала, бесстыдница. И не совестно?
— Ни капельки. А чего тут стыдиться, я же просто смотрела, считай, получала эстетическое удовольствие. Только вот штаны у тебя — сущий кошмар. Жалко, я не знала, что у вас такое позорное нижнее белье. — Я снова перевернулась на живот и поплыла.
— Чего это кошмар? — тут же обиделся лирелл. — У нас все такое носят, и у меня оно, между прочим, от хорошего портного.
— А ты у Эйларда спроси, пусть тебе покажет то мужское белье, которое он приобрел на Земле. Или Тимар. Поверь, оно отличается от твоих жутких портков в разы. Тебе понравится. И мне понравится, когда мы в следующий раз пойдем плавать в море. — Я фыркнула.
— Слушай… — Он перевернулся и заплыл чуть вперед, с улыбкой заглядывая мне в глаза. — Ты совершенно невозможная. Как так получается, что мы с тобой сейчас практически раздетые плаваем вдвоем в море и обсуждаем мое нижнее белье, а? И ты не стесняешься, не смущаешься?
— А что такого-то? Я же тебя не лапаю. Подумаешь, мужские трусы обсудили, эка невидаль! Да у нас в любом журнале или рекламном плакате полуголых мужиков в изобилии. И что?
— И что? У тебя нет желания меня полапать? — хитренько задал мне вопрос Эрилив.
— Есть, — честно созналась я. — Еще как хочется потрогать, кубики у тебя классные.
— Какие кубики? — не понял он.
— На животе. Я не знаю, как правильно называются эти мышцы, у нас их называют просто кубики. Я знаю, что если тело действительно по-настоящему тренированное, то их должно быть видно восемь. Вот у тебя их сколько видно? — с удовольствием ввязалась я в этот шуточный спор.
— Гм… Не знаю, — растерялся вдруг лирелл. — Никогда их не разглядывал и не считал.
— Проверим? Переворачивайся на спину, сейчас я буду считать твои кубики. — И я подгребла поближе.
— Ты серьезно? — недоверчиво посмотрел он на меня. — Что, сейчас?
— Ну да, а что такого-то? — Я встала в воде вертикально и в предвкушении потерла ладошки. — Оба и узнаем, сколько их у тебя. Заодно и полапаю, пока никто не видит. — И хихикнула.
— Ну ты даешь! Ну ладно, лапай. — Блондин послушно перевернулся на спину и раскинул руки.
— Восемь. Классно! — Я пересчитала рельефные кубики, водя указательным пальчиком по упругой влажной коже.
— Угу… — Он дернулся от щекотки.
— А теперь я буду тебя лапать, готовься и не утони.
— Ну-ну! — Эрилив расхохотался.
Ну я и полапала, чего теряться-то, пока разрешают. Нет, кубики я честно пересчитала, договорились же. А еще было интересно потрогать бицепсы, плиты грудных мышц и всякие трицепсы. Если честно, то я бы и не только трицепсы пощупала, но остатки приличия не позволяли. Так что я только напоследок провела ладошкой по его накачанному животу и отплыла. М-да, увлеклась. Аж в жар бросило…
— Ну и как? — Голос Эрилива стал низким и хриплым. Он тоже перевернулся на живот и догнал меня.
— Замечательно. — Я отвернулась, так как вдруг мне стало очень неловко, и я как-то осознала, что мы оба действительно почти не одеты. Все же мой микроскопический купальник сложно назвать одеждой. Одни веревочки…
— И что, мне тоже можно тебя полапать? — Наглые зеленые глаза вдруг оказались прямо передо мной. — Исключительно в познавательных целях, для получения эстетического удовольствия? — Голос у него был все такой же охрипший, а дыхание ощутимо прерывистое.
Ой-ой, так ведь доиграемся… Черт!
— Вот еще! — Я рассмеялась, переводя все в шутку. — Покатай меня лучше, большая черепаха! А то мы что-то далеко уплыли, а уже почти темно.
— Покатаю, чего ж не покатать. — Он фыркнул и отвернулся. — Цепляйся за шею и перемещайся за спину.
К берегу мы плыли, точнее, Эрилив меня вез, быстро рассекая воду стремительными гребками. А я… Блин. Нет, все же точно пора замуж. Потому что я чувствовала под своим животом сильную спину, под которой перекатывались мышцы, и мысли у меня были, прямо скажем, далеко не целомудренные.
— Приплыли, — съехала я с его спины. — Спасибо, что прокатил.
— Всегда пожалуйста. Обращайся еще. — Он разглядывал меня с хитрым видом.
— Что? — И я невольно поправила лямки купальника.
— Очень мне нравится одежда для купания, которая на тебе надета. Может, обсудим ее? Ведь о моем белье мы уже поговорили.
— Ну… Это называется купальником. — Я почувствовала, что краснею.
Блин, обсуждать его подштанники было веселее. А вот описывать те крошечные лоскутки ткани и веревочки, что сейчас на мне…
— Замечательный купальник для купания. — Этот тип, резко обогнув меня сзади, провел ладошкой по моей спине в районе лопаток, и я вздрогнула. — Он так много прячет, что совсем не рассмотреть твое тело.
— Ну ты уж…
— Очень удачно я побыл черепахой, даже лапать не пришлось. — Лирелл подмигнул мне и выскочил на берег.
А я так и осталась в воде, глядя ему в спину. И не только в спину, если честно. Но и на то, что находилось пониже и сейчас было обтянуто тонкой мокрой белой тканью.
М-да… И когда так случилось, что меня стал интересовать этот субъект, а его присутствие или отсутствие рядом стало заметным? Мы ведь знакомы всего несколько дней, а вот поди ж ты — он за этот срок стал мне ближе, чем Эйлард за все эти месяцы.
ГЛАВА 16
Выйдя из воды, я все же дошла до полотенца и, усмехнувшись своим мыслям, стала вытираться. Сарафан стараниями Эрилива был мокрый, так что я обернула вокруг себя парео, и мы пошли к Замку. А в воротах стояли две фигуры. За нашим приближением задумчиво наблюдали Назур и Эйлард.
— О! А вы давно тут? — Я вопросительно глянула на них.
— Давно, — спокойно кивнул демон.
— Ну а чего к нам не пришли поплавать? Водичка прелесть, очень теплая. Кстати, Эйлард, — повернулась я к магу. — Мы как раз только что вспоминали тебя.
— Неужели? — процедил он сквозь зубы.
— Ага. Точнее, не совсем тебя. Я рассказывала Эриливу, что на Земле мужская одежда сильно отличается от той, что принята в других мирах. Ну и посоветовала обратиться к тебе или к Тимару, чтобы вы ему продемонстрировали и помогли купить нечто подобное. — Весело щебетала я, стараясь не обращать внимания на общую натянутость.
— Так он вроде уже приобрел себе земные вещи. — Эйлард так удивился, что даже перестал поджимать губы.
— Да нет же. Он только верхнюю одежду приобрел. А мы про нижнюю. — Я небрежно махнула рукой, и теперь уже Назур удивленно приподнял брови. — Вы бы видели, в чем он плавал… Вот точно в таком же безобразии, какое было надето на тебе, Эйлард, когда мы тебя в башне нашли.