Читать интересную книгу Аристократ из другого мира 4 - Алексей Владимирович Калинин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
были, — скомандовал Бизон и швырнул банки в мою сторону.

Я подхватил их на лету и дернулся сначала вправо, а потом влево.

Черт побери! Стоило мне только дернуться, как тело пронзило разрядом тока, а мышцы начали сокращаться с такой скоростью, что я едва не пролетел мимо первой точки!

Вторая же точка далась мне легче. Я вернулся на исходную позицию и выдохнул. Сам не заметил, что всё упражнение держал воздух в груди.

— Босс, не получилось? — хихикнула Шакко и осеклась — банки стояли на местах.

Скорость была даже лучше, чем после волшебных эликсиров одного дохлого аристократа по имени Ицуми. Теперь мне стало понятно — как тогда Норобу смог противостоять этому ушлепку. И ведь Шакко ничего не заметила!

А если… Я улыбнулся и…

— Ой! — вскрикнула Шакко, когда прозвучал ещё один шлепок по сочной заднице.

— Такаги Изаму! — гневно воскликнула Кацуми. — Да как ты смеешь касаться интимных мест другой девушки при том, что твоя девушка находится рядом?

— Да, босс! — прогудел Малыш. — Это что-то из ряда вон выходящее! Я не позволю…

— Вообще-то это я шлепнул! — хихикнул Бизон, а после обратился к своим подопечным. — Видите, ребята, если вы будете лидерами, то на вас ляжет и ответственность!

— А вы такой-сякой! — возмутилась Шакко и быстро проделала мудры.

Она покрылась едва видимой пленкой, а потом дернулась к Бизону. Он только улыбнулся в ответ.

Я видел их бой. Весьма умелые движения Шакко всегда натыкались на поставленные блоки Бизона. Как бы она не стремилась попасть кулаком или стопой — ей ничего не удавалось. Бизон был недосягаем.

А уж когда ему надоело блокировать, то он просто повернулся на пятке и мощным прямым ударом с разворота отправил Шакко в сторону Малыша. Девушка пролетела по воздуху. Я дернулся к ней и перехватил её на подлете. В общем, в пузо Малыша мы врезались вместе. Веселой гурьбой покатились по асфальту.

Зато Шакко не получила повреждений и не повредила Малыша! Это уже что-то!

Когда же мы поднялись на ноги, то Бизон хвастливо проговорил, обращаясь к своей ребятне:

— Друзья, а теперь мы с вами увидели взаимовыручку и помощь друга. Как говорится, сам погибай, а товарища выручай. Вот Малыш и выручил Шакко и Изаму. Честь ему и хвала! Похлопаем, друзья!

И снова успокоившиеся было голуби взлетели вверх от громких хлопков. Норобу усмехался в свою бороду. Я заметил в окне третьего этажа наблюдающего за нами медвежонка Казимото. Он кивнул в ответ на мой взгляд.

— А вот Шакко это будет уроком! — продолжил Бизон. — Нельзя нападать на человека, который знает и умеет гораздо больше! Ты всё поняла, Шакко?

— Да, господин Бизон, — выпрямилась и отряхнулась Шакко. — Я усвоила этот урок. Жестко, но вполне заслуженно! Позволите ли вы мне угостить детвору сладостями? Я хочу искупить вину перед ними за мой неприглядный полет.

— Хорошо, но только немного, чтобы аппетит не перебить. Я слышал, что местная кухня не уступает ресторанной еде, — Бизон подмигнул Мэдоке, которая закрыла щеки руками и убежала внутрь базы.

— Да, кормят тут вкусно, — согласилась Шакко и вытащила кошелек из черной кожи. — Так значит, я смогу угостить ребят… Ну-ну, сколько тут денег?

Бизон схватился за карман, а потом вытаращил на неё глаза:

— Воровка!

— Ну зачем же так грубо? Мы же с вами интеллигентные люди, — усмехнулась Шакко и проговорила, обращаясь к воспитанникам. — А это, дети, очередной урок вам. Не стоит никогда отвечать неблагодарностью на комплимент. Нужно поблагодарить собеседника и мило ему улыбнуться. Однако, каким бы хорошим не был этот комплимент — всегда нужно держать ухо востро, а руку на кошельке!

Малыш охотно расхохотался, я поддержал, потом покатились и остальные. Бизон перевел взгляд на Норобу и сказал:

— А ведь уела! Молодец — девчонка! Утерла нос старому якудзе! Ладно, будут сладости, всё-таки обещался. Ну, а сейчас прекращаем хохотать и начинаем тренироваться!

Глава 23

Через два дня я получил приглашение на обед в поместье Окамото. Оно пришло официально, на своих двоих и, с поклоном, передалось из уст в уши. Приглашением в данном случае послужил мастер Нагаи. Он прибыл для беседы с Норобу и заглянул ко мне.

Меня как раз в это время по залу гонял медвежонок Казимото. Учитель Казимото не давал мне спуска, поэтому ближе к концу тренировки мокрая майка прилипла к телу и отказывалась отлепляться. Как раз в это время на моих плечах поскрипывало сорокакилограммовое бревно, с которым я уже битых полчаса путешествовал гусиным шагом по залу додзё.

Мастер Нагаи поклонился додзё, учителю Казимото, а потом и мне. Я с облегчением сбросил бревно. Как будто гору скинул…

После ответных церемонных поклонов мастер Нагаи сказал:

— Рад видеть вас, господин Казимото на нашей земле. Надеюсь, что ваше пребывание не огорчается тем состоянием, в котором вы сейчас находитесь.

— Да пустяки, — махнул лапой медвежонок. — Я уже привык. Как только моя миссия на Земле закончится, так я отправлюсь к своей любимой. Но я не тороплю этот момент, ведь ещё много чего нужно передать подрастающему поколению.

— Я искренне рад слышать о таком настроении. Да, ваш опыт действительно неоценим и очень полезен для молодого поколения. Могу ли я попросить вас как-нибудь выделить время и составить план физической тренировки для детей и юношей?

— Вы хотите увеличить физическую силу своей группы «Каменный Дуб»?

— Совершенно верно. Ведь без физической силы и скорости оммёдо получается не таким мощным, как хотелось был.

— Безусловно. Нагаи-сан, я с радостью сделаю этот план. Вы будете довольны состоянием своей ребятни.

— Ваши слова вселяют в мою душу состояние радости и довольства. Благодарю вас, Казимото-сан, — поклонился Нагаи.

— Да ну, — снова махнул лапой Казимото. — Для меня самого радость ощущать себя нужным и полезным.

После подобного обмена вежливостью мастер Нагаи повернулся ко мне:

— Такаги-сан, завтра вас приглашают на обед в поместье Окамото. Масаши обещал показать такое, отчего ваша челюсть упадет на пол и будет там долго валяться. Поэтому рекомендую взять с собой коврик.

— Зачем коврик? — на всякий случай уточнил я, тяжело дыша.

— Чтобы челюсть не испачкать, — улыбнулся мастер Нагаи. — Форма одежды может быть повседневной. Это неофициальный обед.

— Благодарю за приглашение. Я обязательно буду, — у меня всё-таки получилось выполнить уважительный поклон, хотя ноги и ходили ходуном после тренировки.

Если мастер Нагаи сказал, что форма одежды может быть повседневной, то лучше всего одеться в приличную одежду. Это был тонкий намек на то, что я могу считать себя необремененным обязательством выглядеть строго по форме,

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аристократ из другого мира 4 - Алексей Владимирович Калинин.
Книги, аналогичгные Аристократ из другого мира 4 - Алексей Владимирович Калинин

Оставить комментарий