Читать интересную книгу Всем стоять на Занзибаре - Джон Браннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 179

Однако, к сожалению, этой лепрозорной печатью экстремизма отмечены не только религии как пример институтов, без которых мы вполне можем обойтись. Возьмем, например, секс. Все больше и больше людей тратят на него все больше и больше времени и для поддержания своего энтузиазма прибегают ко все более изощренным способам, как-то: имеющиеся в свободной продаже афродизиаки и вечеринки, которые считаются провалившимися, если не превратились в оргии. Сотня различных терок за год считается нормой, а для того, чтобы их получить, молодому человеку бывает достаточно просто снять одежду, но этим никак не достигается основная цель и мотив сексуального влечения: спаривание не приводит к созданию стабильной среды для выращивания потомства и не создает гармонии между парами (или четверками; брак возможен на самой различной основе и не обязательно моногамной), способной предотвратить кризис из-за обладания другими представителями биологического вида. Напротив, оно ведет к беспорядочности и истощению сил, поскольку вместо того, чтобы становиться партнерами, получающими постоянное и взаимное подтверждение их соответственно мужественности и женственности, современные мужчины и женщины вынуждены каждые несколько дней искать это подтверждение заново.

Фактически, если использовать экстремизм как мерило, придется заключить, что само человечество как вид долго не протянет».

«Вы невежественный идиот» Чада С. Муллигана

РЕЖИССЕРСКИЙ СЦЕНАРИЙ (12)

СЧИТАЕТСЯ, ЧТО РАБОТАЕТ АВТОМАТИЧЕСКИ, НО НА САМОМ ДЕЛЕ НУЖНО НАЖАТЬ ВОТ ЭТУ КНОПКУ

Визгливый звон, резанув слух Дональда, насильно вырвал его из омута сна. Чертыхаясь, он сумел сфокусировать взгляд на настенных часах – стрелки стояли на девяти тридцати анти-материи. Еще некоторое время он пытался убедить себя, что разбудили его всего лишь шаги Нормана, уходящего на работу на полчаса позднее обычного. Но звон повторился.

Он едва не упал с кровати и с трудом засунул руки в рукава халата. Немного осталось таких, в чьем гардеробе имелся подобный предмет. Обычно люди шли открывать дверь в чем были, а если это шокировало гостей, это их проблема. По крайней мере половина терок из сети, которые ненадолго задерживались в той квартире, иной одежды, кроме уличной, не имели, да и та была настолько немногочисленной, что умещалась в одну дорожную сумку. Но Дональд был несколько старомоден.

До двери он добрался еще сонный, а когда проверил через глазок, кто там, его мозг помимо числа (их было четверо) зарегистрировал только то, что посетители явно приезжие. Об этом свидетельствовали переброшенные через локоть пальто.

Подавив зевок, он открыл дверь.

Все четверо были, на первый взгляд, моложавыми, хотя при ближайшем рассмотрении тот, кто стоял ближе всех к двери, оказался старше Дональда. Одежда гостей своей одинаковостью и строгостью походила на форменную: свитера и слаксы, соответственно серые, зеленые, темно-синие и бежевые. В результате создавалось такое впечатление, что на каждом по одному предмету от военной формы. Короткие стрижки тоже выдавали чужаков, волосы не крашенные и не уложенные. Слишком поздно до Дональда дошло, что если бы банда чудо-мальчиков захотела пробраться к кому-то в дом, то именно так они бы и замаскировались, поснимав чешуйчатые «крокодиловки» со вшитой фальшмускулатурой и облегающие слаксы с гульфиком.

– Доброе утро, мистер Хоган, – сказал тот, кто как будто возглавлял группу. – С вами в настоящей момент нет никакой терки, так ведь?

– Я… э… А к вам какое это имеет отношение? Кто вы?

– Одну минутку. – Сделав знак своим спутникам, которые последовали за ним по пятам, старший вошел в квартиру. Дональд, еще не проснувшийся окончательно, замешкался, чувствуя себя до крайности уязвимым от того, что на нем только шелковый халат до колен.

– Не ожидал, что так скоро снова сюда вернусь, – дружелюбно сказал старший и сам закрыл дверь квартиры. – Ладно, ребята, проверьте все по-быстрому.

Три запаски побросали пальто куда придется. У каждого в руке, скрытой до того пальто, оказалось по особому устройству. У двоих – небольшие инструменты, которые они по очереди направляли на стены, потолок и пол, все время внимательно глядя в экранчики. Третий, вооруженный чем-то похожим на тазер, подозрительно оглядываясь, быстро обошел все комнаты.

Сердце в груди у Дональда вдруг стало тяжелым, как камень, навалилось на легкие и желудок разом, грозя выдавить из него блевоту, словно зубную пасту из тюбика.

– Так скоро вернуться?.. – слабым голосом повторил он. – Но я никогда раньше вас не видел!

– У меня показания только от наших же датчиков, – сказал один из запасок, опуская свой непонятный инструмент. Второй кивнул. Третий вернулся со своего обхода и убрал пушку в потайную кобуру под левым локтем.

– Спасибо, – мягко сказал старший. – Э… «острозаточенный», мистер Хоган. Полагаю, мне нужно как следует объяснить цель нашего визита?

В мягком вопросе, каким прозвучали его слова, не было ни тени угрозы, но сердце у Дональда потяжелело еще больше, нет, оно словно было готово совсем остановиться, и ему показалось, что эта фраза безмерным грузом клонит его к полу.

«Острозаточенный. О Боже. Нет!»

Насколько он помнил, он не слышал этого слова с того дня десять лет назад, когда полковник в вашингтонском кабинете предупредил, что в случае необходимости его активируют. А эти упомянули про «возвращение» и «наши датчики»!

«Я рассказал Норману. Вчера мне было так худо, что я ничего не соображал и не мог себя контролировать. Я выложил ему правду. Я предатель. Не просто шпион, не просто недотепа, способный, сам того не подозревая, стать катализатором уличных беспорядков. Я еще и предатель!»

Он облизнул губы, совершенно не способный реагировать, даже показать свое смятение. Старший продолжал говорить, но почему-то вел себя не как офицер, посланный арестовать предателя.

– Я майор Делаганти. Мы никогда не встречались, но у меня такое чувство, что я знаю вас лучше большинства ваших друзей. Вы достались мне в наследство от полковника Брэддока, когда в прошлом году он ушел в отставку. Кстати, это мои ассистенты: сержант Френч, сержант Оден, сержант Шритт.

Запаски кивнули, но Дональд был слишком растерян, чтобы думать о чем-либо ином, кроме того, что наконец-то узнал фамилию полковника, принявшего у него присягу.

– Вы пришли меня активировать, да? – сказал он. Делаганти посмотрел на него сочувственно.

– Не самое лучшее мы выбрали время, так? Терка вашего соседа оказалась засланной конкурентами шпионкой, а вас самого вчера вечером втянули в уличные беспорядки… Шритти, почему бы тебе не сварить нашему лейтенанту кофе, да и всем нам заодно?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 179
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всем стоять на Занзибаре - Джон Браннер.
Книги, аналогичгные Всем стоять на Занзибаре - Джон Браннер

Оставить комментарий