Читать интересную книгу База 24 - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 97

Неожиданно звук турбин будто оборвался. В который раз испугавшись, Джим схватился за скамью, но это оказался просто маневр – вертолет начал снижаться и заходить на посадку.

– База! – объявил сержант.

«База!» – повторил про себя Джим и не сдержал улыбки. Как же приятно возвращаться из джунглей в дом, даже если ты поселился в нем всего несколько часов назад.

Джим посмотрел в иллюминатор. Посадки машины ждали человек десять. Четверо из них были санитарами – сержант сообщил по рации о результатах отбоя, поэтому здесь уже ждали двоих раненых.

Едва шасси коснулись бетона, санитары первыми побежали к вертолету, толкая перед собой каталку. Пилот заглушил турбины, и снаружи стали доноситься голоса встречающих.

Раненых помогли аккуратно снять и переложить на каталки. После этого санитары, в сопровождении дока, поспешили в сторону санчасти. Потом стали выгружаться остальные участники вылета.

Джим спрыгивать на бетон не стал. Он чувствовал, что ноги его едва держат, а потому осторожно спустился по трапу.

Капитан Саскел уже расспрашивал своих бойцов и сержанта Рихмана о деталях боя. Было видно, что он испытывает облегчение оттого, что вернулись без потерь, хотя док не сказал про состояние Госкойна ничего определенного. Сказал, что нужно подождать до завтра.

– Ну а как показал себя Симмонс? Не подвел?..

– Не подвел, – ответил сержант. – Правда, команды слышал лишь со второго раза.

– Это не беда. Вначале со всеми случается такая тугоухость, зато, судя по его виду, работы он не избегал.

– Не избегал, сэр, – немного грустно усмехнулся Рихман. Весь его комбинезон оказался залит кровью Госкойна, а они были земляки.

67

Когда все разошлись, возле вертолета появился Тони Тайлер. Он улыбался во весь рот, довольный, что не остался один в самом начале службы.

– Ну как? – спросил Тони. И, не дожидаясь ответа, протянул приятелю гостинец – толстый бутерброд со свиной колбасой и луком.

Джим смотрел на бутерброд, и его взгляд становился все осмысленнее. Только сейчас, ощутив летучий аппетитный запах, он вспомнил, что так и умчался без обеда.

– Спасибо, – сказал Джим, принимая подарок, и Тони забрал у него грязный автомат.

– Пошли на промывку к Никсу, – сказал Симмонс. – А то с тебя грязь как с буйвола сыплется.

– Твидл! Счастливая ты задница! – неожиданно послышалось откуда-то сверху, где механик с приставной лесенки уже забрался под кожух турбины.

– Ну? – высунулся из кабины пилот.

– Тут бронебойная пуля в редукторе! Вы могли рассыпаться в любой момент!..

– Да не ори ты… – посоветовал ему Твидл и посмотрел в сторону удалявшихся Тони и Джима, которые ничего не услышали.

– Ну, рассказывай, – снова напомнил Тони, когда они отошли от вертолетной площадки.

– Да чего рассказывать… Посмотри на меня, и все станет ясно, – сказал Джим, не отрываясь от бутерброда. Они уже подошли к строению девятнадцать, и Тони сказал:

– Ладно, стой здесь.

Он убежал с грязным автоматом, но скоро выскочил со свежим комплектом обмундирования и пакетом с бумажным полотенцем.

– Спасибо, – сказал Джим, уже покончивший с бутербродом. – Автомат в арсенал поставил?

– Ну а то. Потом почистим. Рассказывай давай, я же тебя не зря бутербродами кормлю. Что там было? Стрелять пришлось? Убил кого-нибудь или нет?

– Стрелять пришлось, – кивнул Джим.

– Куда стрелял? Скольких убил? – не переставал наседать Тони.

– Да никого я не убил. По крайней мере, не видел, чтобы попал в кого-то.

– Ну, ты расскажи с самого начала, а уж я разберусь, – потребовал Тони, который пританцовывал то справа, то слева от Джима, перебегая ему дорогу.

– Сначала прыгнули с вертолета прямо в болото.

– Вон почему ты такой грязный! Там что, так глубоко было? А змеи были?

– Просто я упал. Другие только по пояс испачкались, а я прямо занырнул. Чуть автомат не потерял.

– О! Это был бы номер, – покачал головой Тони. – Как выбирался?

– Быстро выбирался, – начал вспоминать Джим. – За мной змея погналась, так я как прыгнул – сразу из болота на берег…

– А что за змея была? Не красная?

– Я не видел какая. Только гляжу – а она по воде зигзагами, зигзагами… – Джим показал рукой, как именно извивалась змея.

– А потом?

– Потом все разведчики в заросли – раз! И нету их. Только сержант остался. Он показал мне куст и сказал: обстреляешь его, когда подам сигнал.

– А какой сигнал?

– Да никакой. Он просто крикнул: «Стажер – давай!» Ну я и сделал три короткие очереди.

– Кого-нибудь убил?

– Да что ты – «убил, убил»! Не было там никого. По крайней мере, я не видел. Потом вроде граната возле куста взорвалась и несколько выстрелов – и все.

– И чего, сразу пошли назад? А как раненые получились? Кто в них стрелял, ты видел?

– Ранили их еще до нашего прилета. Мятежники ранили, которых потом «Си-12» обрабатывал. Нас в болото сбросил и давай по мятежникам ракеты неуправляемые пускать. Грохоту было!..

– Ну-ка! Поподробнее!.. – снова потребовал Тони, однако они уже пришли к душевому домику, где дежурил бессменный Никс.

При свете тусклого аккумуляторного фонаря, которых на все душевое хозяйство было только два, Джим оставил перепачканное обмундирование в специальном сетчатом пакете и уложил его в ящик.

– Между прочим, солдаты, – сказал Никс, – там на полках ваши детские костюмчики – парадное обмундирование, в котором вы приехали… Можете забрать.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил Тони.

– Какой я вам «сэр»? Я вам – товарищ.

Джим разделся и пошел мыться, а Тони остался в предбаннике рядом с Никсом.

– Чего твой приятель так перепачкался? – спросил у Тони банщик.

– На отбой мотался, – как можно более безразличным тоном ответил тот.

– Да ты что? – не поверил Никс. – Только прибыли – и сразу на отбой?

– Так получилось.

– Понятное дело. Значит, в разведчики попали?

– В разведчики.

– Тогда берегитесь. Капитан Саскел вам даст жару. В смысле – не соскучитесь.

68

Джим плескался не слишком долго и, появившись, сразу пожаловался:

– Ты знаешь, твой бутерброд меня только раздраконил – есть очень хочется.

– Эта проблема здесь решается просто, – встрял Никс, который, узнав, что этот новобранец уже слетал на отбой, сразу его зауважал.

– Никс прав. Здесь замечательная столовая – лучше, чем в учебке. И повара – отзывчивые люди. Я только сказал, что ты без обеда на отбой отправился, они сразу предложили бутерброд сделать. Но, говорят, заранее нельзя, а то вдруг ты принесешь, а твоего друга – того… Но я им объяснил, что по рации передали – стажер цел и даже не ранен. Они сказали: «Ну тогда другое дело», и соорудили бутерброд…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия База 24 - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные База 24 - Алекс Орлов

Оставить комментарий