Читать интересную книгу Интеллектуал: DC/Марвел - Айрат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 522 523 524 525 526 527 528 529 530 ... 537
государства, то бишь король.

Сомневаюсь, что нашлись бы смельчаки, рискнувшие пойти против его власти.

Но несмотря на то что Король и его свита приглядывают за черным рынком и имеют свою долю, они не имеет полноту власти. То есть они не могут призвать других злодеев себе в услужение, ведь их правление и титулы неофициальны. Они просто слухи, которые никто не смеет игнорировать.

Все понятно, значит Лютор похитил Норвуда и жестоко запытал в ответ на то, что тот посмел попробовать заказать его убийство. Мне ни чуть не жаль Бейли, скорее, я жалею о том, что не смог разобраться с ним самостоятельно.

Узнав все, что мне было нужно, я положил трубку и набрал номер Кейт Спенсер. Я рассказал ей в общих чертах, куда привели нас поиски и что мы нашли. Она сказала, что сейчас же направит на место криминалистов. Убедившись, что мы оставили улики нетронутыми, она спросила, что мы думаем о других частях тела и есть ли шанс, что Норвуд жив.

Услышав, что метод лишения пальца слишком жесток, а похититель злосчастного заключенного похитил его не забавы ради, прокурор пришла в неистовый восторг.

Эх, все-таки мне стоит приглядывать за Кейт, ибо она в любой момент может сорваться и отправиться крутить головы злодеям, раз уже сейчас так сильно радуется предполагаемой смерти злодея.

Так или иначе, а с Норвудом окончательно покончено!

Глава 197. Вербовка.

Мы вернулись домой под утро. С местью было покончено, и единственное, что мне хотелось сейчас, — это завалиться лицом вниз на кровать и как следует поспать.

Я могу днями обходиться без сна — мое физическое состояние позволяет мне это делать. Но сейчас, в конце своего приключения, когда я изрядно ментально подустал, я хотел позволить себе чуток расслабиться.

И я так бы и поступил, если бы в погребе моего дома меня не ждала последняя нерешенная проблема — Разрушительница.

Все это время Катана и Коллин присматривали за дочкой Слэйда, хотя она, будучи связанной наручниками из вибраниума, и так не имела возможности сбежать.

Погреб в этом особняке не просто выполнял функцию помещения для хранения припасов, но и прятал в своих закромах нечто вроде тайной тюрьмы. Что еще раз подтверждает, что отец Лекса Лютора был тем еще тираном и был явно не в себе. Кто же станет сооружать под собственной усадьбой тюрьму, и не абы какую, а со всеми неотъемлемыми атрибутами мест заключения, включая пыточную?

Как только дом перешел в мою собственность, я вознамерился от этой безобразной части погреба избавиться, но присмотревшись, передумал. Мрачная атмосфера и антураж импровизированной на дому тюрьмы походили на своеобразный музей средневековья. И мне вдруг подумалось, что ничего страшного в этой тайной постройке нет, может даже она мне послужит в конкретных практических целях, не только в качестве созерцания средневекового архитектурного стиля.

Так и вышло: сейчас за железными решетками моей домашней тюрьмы сидела Роуз Уилсон.

Прежде чем отправиться к пленнице, я заглянул в комнату, где спала Хезер. Она многого натерпелась за минувший день и дремала теперь, под пристальным наблюдением Карен, особенно крепко. А у криптонки сна не было ни в одном глазу. Представители ее расы могли и вовсе обходиться без сна, но девушка, как и ее кузен Кларк, все же частенько наведывались в царство Морфея. Таким образом они хотели доказать, прежде всего самим себе, что ничто человеческое им не чуждо.

Хезер я будить не стал, поздоровался тихо с Карен и направился в погреб.

Роуз Уилсон уже давно пришла в себя, и понимая, что выбраться из под цепкого взора двух воительниц не выйдет, тихо сидела на каменном полу камеры, прислонившись к стене.

Я открыл решетку, вошел внутрь и сел на дощатую лежанку напротив девушки. Наконец я мог внимательно рассмотреть ее. Роуз была очень молода, не старше двадцати лет, и довольно симпатична. Разве что небольшие кровоподтеки от недавнего побоища портили красоту ее лица.

Пока я наблюдал за ней, девушка не проронила ни слова, молча смотрела на меня, источая взглядом своего единственно глаза, ледяной холод.

- Что ж, мисс Уилсон,- решил начать я беседу.- Настало время нам с тобой поговорить. Полагаю, ты понимаешь, как сильно успела мне навредить. Ты не только выстрелила в меня из снайперской винтовки, но и приняла участие в похищении Хезер, а также покушалась на жизнь прокурора Кейт Спенсер.

- Где мой отец?- спросила девушка, проигнорировав обвинения в свой адрес.

- В полицейском участке,- обреченно вздохнул я, понимая, что переговоры пройдут нелегко.- Вскоре его должны перевести в Готэм, в лечебницу Аркхем.

- Что за бред,- фыркнула Роуз.- Туда отправляют только сумасшедших…

- Верно,- кивнул я.- Твой отец во время пребывания в одиночной камере слегка тронулся умом.

- В такую чушь я никогда не поверю. Придумай ложь пореалистичней,- предложила она и уставилась в стену.

- Эй, к твоему сведению, я всегда говорю исключительно правду. Ты ведь должна была собрать на меня досье, в том числе и о моем характере.

- Человек, который всегда говорит правду?- спросила она, все еще игнорируя меня.- Я не верила этому тогда, не верю и сейчас.

- Жаль, а я в себя верю,- улыбнулся я недоверчивой особе.- Всё, что я сказал насчет твоего отца, правда, хочешь ты в это верить или нет. Он сошел с ума, превратившись в безвольный овощ. Мне известно, что в отдел полиции проник некто неизвестный и слегка травмировал Дэфстроука.

Дочь Слэйда испытующе уставила на меня свой глаз и скорее утвердила, чем спросила:

- Это был ты?

- Кто знает…

- Ты мгновение назад заявил, что говоришь только правду. А что сейчас?

- А что сейчас? Я ведь не соврал,- пожал я плечами.- Просто говорить об этом неохота…

- Будь ты не причастен к произошедшему, ты бы сказал об этом прямо. Твой уклончивый ответ равнозначен признанию.

Надо же, какая умная барышня. Ну, оно и понятно: как и у папаши, у дочери развиты мыслительные и аналитические способности. Роуз гениальный тактик, хоть в силу меньшего опыта не такая искусная, как ее отец.

- Можешь думать об этом в таком ключе, я не возражаю. В любом случае твой отец понес заслуженное наказание за свои деяния. Или ты склонна считать, что я не прав? Сильно переживаешь о своей отце?

- Мои семейные дела тебя не касаются.

- Похоже у вас настоящая семейная идиллия.

- Мой отец не ангел, да и родитель

1 ... 522 523 524 525 526 527 528 529 530 ... 537
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Интеллектуал: DC/Марвел - Айрат.
Книги, аналогичгные Интеллектуал: DC/Марвел - Айрат

Оставить комментарий