Читать интересную книгу Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 211

Шлюка — всего лишь камень на его пути. Камень, который нужно убрать.

Он поклонился обшарпанному дому и про себя поблагодарил мясника, давшего повод убрать бедняжку. А затем отправился в путь. До рассвета он хотел вернуться в горы, а ближайшая звезда альвов находилась в нескольких милях от города.

Шагая под дождем, он мысленно возвращался к тому дню, когда умер Гийом. Тогда его внезапно охватил гнев. Сын умер слишком рано. Жюль надеялся, что эльфы не убьют его, а отведут в Альвенмарк. Или открыто восстанут против Эмерелль. Он только и хотел, что навредить Альвенмарку. И этот ребенок, наполовину эльф, наполовину его крови, идеально подходил для такой миссии. Но воины Кабецана все испортили. И он проклял короля. Кабецан тогда был уже стар, поэтому и хотел заполучить Гийома ко двору. Он был высокомерным глупцом, превращавшим любую мелкую подагру в огромную трагедию. Комариный укус становился фурункулом, а фурункул — чумным бубоном.

Проклятие Жюля гласило, что Кабецан не умрет от болезни. И что каждый день своей жалкой жизни будет болеть.

Серьезно болеть. У короля не осталось зубов. Пальцы на ногах сгнили. Подагра превратила пальцы на руках в негнущиеся когти. На коже Кабецана бушевала сыпь, особенно в тех местах, где сам он не мог почесаться. Другой давно уже умер бы, но король переживал любой недуг. Пожалуй, он был единственным человеком, уже трижды заболевшим чумой и поправившимся после этого.

Если Жюль не ошибался, то Кабецану было уже, пожалуй, лет девяносто. Король похоронил обоих своих сыновей и даже первых внуков. Здоровых, сильных мужчин. Трое его правнуков уже достигли того возраста, когда можно было бы покуситься на корону. Двоих из них король велел казнить. А третьего изгнал на крохотный полуостров Валлонкур, где он должен был зачать потомков, в остальном же в дела государственные не вмешиваться.

Необычайное долгожительство короля вызывало различные пересуды в народе. Язычники совершенно справедливо полагали, что он проклят. Впрочем, они думали, что Кабецан оскорбил древних богов. Может быть, потому, что послал своих людей в Каменный Лес, или потому, что был слишком приветлив с немытыми фанатиками, которые несли в мир слово Тьюреда и проклинали остальных богов.

А вот священнослужители Тьюреда, среди которых он, Жюль, пользовался немалым авторитетом, толковали неспобность Кабецана умереть совершенно иначе. Они полагали, что их бог дал Кабецану такую долгую жизнь, чтобы он принял учение их Церкви. И только тогда милосердная смерть снизойдет к повелителю и освободит от страданий.

Кабецан не выбрал ни один из этих лагерей. Он уже давно перестал наслаждаться жизнью, но тем упорнее цеплялся за нее. Никто при дворе не был защищен от безумных страхов короля. Повсюду мерещились ему заговорщики, которые собирались его убить и отнять трон. Его лейб-гвардия, бычьеголовые, как называли их из-за гербов на щитах, были настоящими палачами! Они выполняли любой приказ, не задумываясь над вопросами морали. Отравления, интриги внучек Кабецана, а также борьба за власть среди бычьеголовых и высших чиновников королевства создавали при дворе такую атмосферу, в которой каждый был против каждого и жизнь не стоила ломаного гроша. Если Элодию отведут туда, конец ее наверняка будет ужасен. И ее младшего брата тоже, поскольку Жюль, конечно же, знал, зачем во дворец приводят так много маленьких мальчиков, которые потом бесследно исчезают.

Духовидец

— Иди к нам, Фальрах!

Против этого голоса было невозможно устоять. Словно яд, пронизывал он эльфа. Ощущение падения прекратилось.

Веки снова повиновались ему. Он зажмурился, чтобы закрыться от вида мертвецов. Не помогло. Даже с закрытыми глазами он продолжал видеть все. Он видел, как бы абсурдно это ни звучало.

— Иди к нам!

Он никогда бы не послушался. Он не знал, какое заклинание использовал Облон. В одном он был уверен: если последует зову, то погибнет.

В отчаянии эльф снова открыл глаза. Хижина изменилась.

Облон исчез. Маленький костер горел, не источая тепла. Вдоль стен сидели предки.

Фальрах мог оглядеться по сторонам. Паралич отступил.

Предки Облона уже не казались мертвыми. Но и по-настоящему живыми тоже. Их глаза наполнял холодный голубой свет, лица все еще были темными и сморщенными. Но теперь они двигались. Не украдкой, как недавно. Они не скрывали того, что мертвы и не мертвы одновременно.

Некоторые негромко перешептывались.

Старая женщина-кобольд с тяжелым ожерельем из раковин на шее поднялась. Она опиралась на покрытый извилистыми выжженными узорами светлый посох.

— Ну вот и ты наконец, Фальрах. Ты не дух, как я погляжу.

Она мягко склонила голову. Но кивала она не ему. Эльф оглянулся. Прямо за ним поднималась принявшая форму темнота. Силуэт с размытыми краями. От него исходил холод, стирая тепло от огня.

Никто больше не смотрел на него. Все кобольды пялились на тень. Некоторые двинулись к выходу, другие униженно склонили головы. И только старуха, похоже, сохраняла невозмутимость.

— Это тень, лежащая на твоей новой жизни, Фальрах. Олловейн. Он мертв. Действительно мертв! Иначе, чем мы. Стерт.

Разрушен навеки. Осталась только жизненная сила. Пленница его телесной оболочки. Его воля к жизни. Скоро он задумает уничтожить тебя. Ты должен избавиться от этой тени, Фальрах. Он накличет на тебя беду. И на тех, кто рядом с тобой. Ты должен покинуть эту деревню. В противном случае беда коснется и наших внуков.

Фальрах был убежден в том, что видит сон. Духов не бывает! А когда он проснется, то убьет Облона, не колеблясь ни минуты. Маленький хитрый змей!

— Ты ошибаешься, эльф. Он тебе не враг. Он послал тебя в это путешествие к духам, чтобы мы помогли тебе. Чтобы мы увидели то, что скрывается от взглядов смертных. Он думал, что ты одержим, и хотел помочь. Не обижай его. Мы храним его.

Фальрах надеялся, что скоро очнется от этого кошмара.

Глянул на стоящую за его плечом тень.

— Он будет сопровождать тебя, куда бы ты ни пошел. Если хочешь победить его, иди к Фирац. Она может помочь. Мы можем помочь тебе только понять.

— Фирац? Это еще кто?

— Шаманка, — ответила старуха. — Она могущественна.

Она — газала. Я не могу говорить о ней. Заклинания защищают ее от духов. Она живет в саду Ядэ. Вот ее бойся, если встретишься с ней. Если найдешь путь. Дыхание дракона хранит ее.

— А если я не пойду? — спросил Фальрах.

— Тогда тень поглотит тебя. Не будь глупцом, эльф. Мир живых зовет. Дольше удерживать мы тебя не можем. Не думай, что это сон. Тогда тень нагонит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен.
Книги, аналогичгные Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен

Оставить комментарий