Читать интересную книгу Идеальный блеф - Ксения Мартьянова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 95

- Я даю тебе совет. И тебе лучше к нему прислушаться.

- Предпочитаю думать своей собственной головой, - невозмутимо сказал Алекс, складывая руки на груди.

- Неужели? – Его губы растянулись в отвратительной ухмылке. – Как знаешь, Миллер, я давал тебе шанс, и то, что ты им не воспользовался, совсем не говорит о твоей сообразительности.

- Верно, это говорит о моем желании вывести такую сволочь, как ты, на чистую воду.

- Ты забываешься, - сквозь сжатые зубы проговорил Коннорс.

- Ничуть, - его голос стал тверже. – Я говорю с тобой ровно так, как ты того заслуживаешь.

- Охрана! – Прокричал разъяренный Клайд.

Алекс усмехнулся и осторожно взял со стола папку.

- Ты ещё глупее, чем я думал. И как я столько лет работал на такого безмозглого скота, как ты?

- Закрой свою пасть, Миллер, - терпению Коннорса явно пришел конец. Он не на шутку рассвирепел, и стал похож на разъяренного быка, заметившего красную мишень. Переведя взгляд на папку, которая теперь находилась у Алекса в руках, он вышел изо стола и протянул руку вперед. – Отдай папку, Алекс, не совершай самую большую глупость в своей жизни.

- И в чем же мне интересно будет заключаться эта глупость? В том, что я передам эти документы полицейским или в том, что отдам их тебе? Поверь, первый вариант прельщает мне намного больше.

Он тут же застыл, забывая о своей злости.

- Ты ни хрена не сможешь доказать!

- Я слышал это уже много раз, но все дело в том, что я лично знаю правду, - Алекс подошел ближе, его челюсть сжалась, а глаза горели яростью. – Ты тот чертов урод, из-за которого мой отец лишился своей ноги, - он стискивал зубы, пока его кулаки сжимались все сильнее, и старался не совершить то, о чем мечтал столько долгих лет. – Ты тот, из-за кого он так и не смог сделать то, ради чего жил все эти годы. Ты, - его пальцы раскраснелись и заболели, - ты виноват…

Было видно, что эти слова возымели свой эффект, потому что Клайд вздрогнул и замер. В его взгляде появился испуг, который показался Алексу слишком сильным, но он не стал акцентировать на этом свое внимание.

- Это не… - он судорожно ловил ртом воздух. Уверенный в себе засранец, которым Коннорс был всего минуту назад, бесследно исчез, уступая место напуганному и загнанному в угол школьнику. Он нервно замотал головой, - это не я, Алекс, верь мне, я не имею к этому совершенно никакого отношения.

- Заткнись, - ему казалось, что ещё немного, и он поддастся своим животным эмоциям. – Не смей отпираться. Даже не думай придумывать очередную историю, ты видишь, я зол. Просто скажи, - Алекс встретился взглядом с глазами, наполненными отчаянием и страхом, - почему?

Коннорс снова завертел головой.

- Алекс, я не… это не я… мне так жаль…

- Заткнись! – Алекс со всей силой двинулся на него, припирая теперь уже дрожащее мужское тело к стене. – Не смей говорить, что тебе жаль. – Он схватил его за ворот, наблюдая, как меняется выражение его лица. - Ты не знаешь, что чувствует человек, который одержим только жаждой мести и посвящает всю свою жизнь тому, чтобы понять, кто и зачем лишил жизни его мать. Ты не знаешь, что чувствует его жена, каждый день трясущимися руками снимая телефонную трубку и срывающимся голосом говоря «алло». Ты не знаешь, каково маленькому мальчику, который растет без отца и ночами слышит, как в соседней комнате плачет его мать. Ты не знаешь боль этой семьи. – Он сильнее прижал его к стене. – Поэтому больше не смей говорить мне о жалости.

Алекса трясло от ярости, но он старался держать себя в руках настолько, насколько это ещё оставалось для него возможным.

- Чего ты хочешь? – Говорил он дрожащим голосом. – Денег? Скажи сколько. Тысячу? Две? Я переведу на твой счет любую сумму, только скажи чего ты хочешь…

При взгляде на его омерзительное лицо, у Алекса появилось лишь одно желание: набить этому отморозку морду так сильно, чтобы чувствовать боль костяшками своих пальцев. Господи, кто бы знал, как сильно у него чесались руки.

Алекс твердо встретил его взгляд и ответил:

- Что бы ты сдох, Коннорс. Вот чего я хочу.

В эту же секунду послышался грохот отлетающий двери и кабинет наполнили люди в форме.

- Клайд Коннорс, поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть, - женщина с суровым голосом наставила на него свой пистолет.

- Алекс, отойди от него, - сказал мужчина рядом с ней. Алекс помедлил, движимый только одной мыслью: отомстить за все те страдания, которые пришлось перенести его семье. Человек, ставший этому причиной, стоял перед ним, но Алекс совершенно ничего не мог сделать. – Алекс, – повторил мужчина тоном выше, - я сказал, отойди от него. Быстро.

Алекс неохотно, но все-таки разжал руки и отступил на шаг назад. Мужчина в форме кивнул двум агентам, и они ловко надели наручники на до смерти бледного Коннорса.

- Это не конец, - сказал Алекс, глядя ему прямо в глаза.

- Ты не знаешь, во что ввязался… - покачал головой Клайд. – И даже не представляешь, кому перешел дорогу…

Алекс увидел в его глазах такой всеобъемлющий страх, что если бы не ярость, которая сейчас просто съедала его изнутри, он бы тоже смог ощутить его каждой клеточкой своего тела. Но сейчас кроме неконтролируемой злости он больше ничего не чувствовал. Когда Коннорса увели, Алекс думал, что сейчас ощутит невероятное облегчение, но, как ни странно, его охватило лишь необъяснимое чувство тревоги и ничего из того, что он ожидал, не проявилось даже на толику.

- Ты в порядке? – Рэй Кёрк дотронулся до плеча Алекса, и тот лишь коротко кивнул, не сказав в ответ ни слова. Именно Кёрк был тем самым человеком, который позвонил ему, он был той самой ниточкой, которая, наконец, после стольких лет повела его в нужном направлении. Алекс был бесконечно сильно ему благодарен, и знал, что Рэй чувствует его признательность, он видел это по его глазам, и это хотя бы на чуть-чуть, но успокаивало его. – Позволь тебе представить, - начал Рэй, кого-то к себе подзывая, - специальный агент Лиза Уолиш, она будет работать с нами.

- Очень приятно, мистер Миллер, - высокая брюнетка кивнула, но на её лице не проскользнуло ни тени улыбки. Сразу было видно, что эта женщина подходила к своей работе очень профессионально.

- ФБР? – Алекс был крайне удивлен. – Почему?

- Дело принимает очень серьезный оборот, - начала объяснять Лиза, - и поэтому мы просто вынуждены вмешаться. Помимо махинаций в компании, Клайд Коннорс занимался контрабандой: незаконно торговал нелегальным оружием. Вдобавок ко всему, мы предполагаем, что он действительно может быть связан с событиями двадцатилетней давности, связанные с вашим отцом.

- Может быть связан? Предполагаете? – Не понимал Алекс. – Да он имеет к этому самое прямое отношение, я больше, чем уверен в этом! Именно из-за этого сукиного-сына мой отец потерял покой. Именно из-за него была убита моя бабушка. Он – причина всех наших бед. И он должен заплатить.

- Он заплатит за то, что совершил, - уточнила Лиза. – Это я могу вам обещать. А сейчас простите, мне нужно отойти. Рэй, - она кивнула своему напарнику и вышла за дверь.

- Она не верит, что это он, - говорил Алекс, смотря ей вслед. – Не верит, что он виновен…

- Она просто делает свою работу, Алекс. Ей нужны основания для того, чтобы повесить на человека такое тяжкое обвинение.

- Какого черта? – Взорвался он. – Рэй, это бессмысленно! Если он не сядет за то, что сделал, то все это, - он обвел руками пространство, - было впустую.

- Ничего не было впустую, - спокойно, почти шепотом сказал Кёрк. А затем покачал головой. – Тебе нужно успокоиться и отдохнуть. Езжай домой, Алекс. Здесь и сейчас ты больше ничем не сможешь помочь.

- Я не могу уехать, пока не узнаю все до конца, - упрямо произнес он.

- Послушай, я ведь обещал тебе, что у нас будет помощь, верно? И она у нас будет, - успокаивал его Рэй. – Я позвоню своему другу, про которого говорил, и мы все решим. Но завтра, Миллер, слышишь? Не раньше.

- Я должен узнать правду, Рэй, - он почти шептал, - должен собрать все кусочки пазла воедино. Ради отца, ради мамы, ради всей моей семьи, которой пришлось страдать из-за одного ублюдка, - теперь помимо ярости в его глазах горела мольба, переходящая в необходимость сделать то, что не смог завершить его отец.

И видимо Кёрк заметил это, потому что положил свою руку на его плечо и заглянул ему в глаза.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Идеальный блеф - Ксения Мартьянова.
Книги, аналогичгные Идеальный блеф - Ксения Мартьянова

Оставить комментарий