Читать интересную книгу Проект Химера. Код 15. Книга третья. Зомби фронт - Павел Я.Н.Г.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 98
нём на водительском месте сидел человек.

— Может не рисковать и выстрелить в голову? — предложил Бенсон.

— Подожди. Почему он не реагирует, — озадачился Грэхам. — Давайте проверим его на реакцию?

Помахали руками перед лобовым стеклом, постучали по капоту, никаких действий от водителя не последовало.

— Наверняка он мёртвый, — констатировал Смоллетт дёрнув на себя дверь, страшная вонь разложений вырвалась наружу.

Грэхам схватив тело за пиджак выволок его на улицу. На сидении осталось зловонное мокрое пятно. — Как сюда садиться⁈ — возмутился парень.

— Задницей. Давай быстрее, зомби скоро очухаются окончательно! — прикрикнул на него кэп держа наготове револьвер и осматриваясь по сторонам. Рядовой нацелил ствол винтовки на начавших вставать бешеных.

Грэхам морщась сел за руль заводя мотор. — Давайте, чего вы ждёте? — крикнул он.

Наконец все забрались в машину и тут же открыли окна. В это время над их драндулетом зависла тарелка-беспилотник низко жужжа.

— Поехали! — гаркнул кэп.

Машина вырулила в расчищенное ФИГом пространство и помчалась по нему вглубь острова мимо поднимающихся дымящихся зомби, следом полетел дрон. Через десять минут автомобиль остановился на краю стекловидной дороги около большого лежащего в песочной воронке закопчённого ящика с закруглёнными углами. Над ним тут же зависла тарелочка, теперь выдающая тонкий писклявый звук.

— Выходим, — сказал кэп.

Они, шустро вылезли через тесные дверца маленькой машины, залезли в воронку к частично врывшемуся в грунт ящику и стали его осматривать. Спасательный комплект, по всей поверхности которого шли мелкие трещины, был метра полтора в длину, метр в ширину и высотой с метр и чем-то смахивал на морозильную камеру. Смоллетт толкнул контейнер, тот слабо шевельнулся.

— Ну и гроб! Зацепиться бы за что-нибудь, — почесал затылок капитан. — Какие будут идеи? Рядовой, что ты думаешь?

— Как решите, так и сделаем, — ответил Бенсон разглядывая короб и трогая его пальцем.

— Всё с тобой ясно. Следи за обстановкой, — проворчал Смоллетт.

Рядовой тут же встал в стойку ожидания вскинув винтовку в сторону выжженного прохода. Дымящиеся зомбаки вдоль недавно проложенной ФИГом дороги уже поднялись и двигались прямиком на трёх бесстрашных (на самом деле перепуганных до усрачки) смельчаков.

— Ну а ты Грэхам что предложишь? — полюбопытствовал кэп.

— На ум приходит только одно, обвязать чем-то ящик и за обвязку прицепиться к машине, — ответил парень.

— Надеюсь, у этого старикана есть трос, — сказал кэп заглядывая в багажник. Трос был и даже с крючками, правда короткий. Попробовали обвязать им, но длины не хватало.

— Чем же его обмотать? — пробурчал Смоллетт.

— Нашей одеждой, — предложил Грэхам. — Скручиваем, связываем и обматываем.

Через минуту они уже стояли в одних трусах и ботинках, старательно перевязывая ящик самопальными верёвками.

— Капитан. Похоже бешеные начинают идти быстрее! — доложил рядовой посмотрев на идущих вдали дымящихся бешеных.

— Ещё секунду, — сказал кэп засовывая крюк за самодельную верёвку. — Всё, готово. В машину.

Взревел маломощный мотор и колымага натужно воя движком, дёрнувшись, двинулась с места вытаскивая из неглубокой ямы контейнер. На встречу ей, ускоряя шаг, пёрли заражённые в количестве сорока двух, включая трёх собак и одну кошку. Расстояние неумолимо сокращалось. Вдруг в голове Бакера прозвучал голос Органы.

— *Грэхам, это я Лея, — парень от неожиданности затормозил.

Мотор от такого грубого обращения ожидаемо заглох. Смоллетт из-за резкого толчка стукнулся головой о торпеду. Сзади в спинки сидений врезался Бенсон.

— Ты чего остановился⁈ — гаркнул капитан.

В голове Грэхама опять зазвучал голос.

— *Без паники, заработала навигационная антенна, встроенная тебе в голову. Я вижу, что на вас надвигается группа заражённых. Если не останавливаться, то можно проскочить.

— *Ага. У них есть способность цепляться за транспорт и висеть на нём! — громко сказал Грэхам.

— Эй, ты с кем там разговариваешь? — встревожился кэп потирая ушибленный лоб. — Да ещё на своём тарабарском языке?

— С Леей, — лицо парня растянулось в улыбке. — У меня оказывается есть связь в голове!

— *Можешь со мной общаться мысленно, — сказала засмеявшись девушка.

— *Хорошо, — произнёс про себя Грэхам лыбясь во весь рот.

— Хватит щериться. Заводи, поехали, — буркнул Смиллетт.

Грэхам повернул ключ зажигания, после третей попытки мотор завёлся и драндулет медленно, но уверенно двинулся дальше. Расстояние между ними и толпой голодных бешеных, шурующих уже быстрым шагом по проложенной стеклянной трассе стремительно сокращалось и составляло уже метров триста.

— *Что нам дальше делать? — мысленно спросил Грэхам.

— *Сворачивайте направо перед забором, который идёт вдоль недавних разрушений, он не даст заражённым уйти с линии импульса, — прозвучал в голове голос Леи.

Грэхам повернул за угол ограждения и проехав немного остановил машину.

— Ты что делаешь? — взревел кэп.

— Спокойно, — невозмутимо ответил парень. — Посмотрите назад.

Все оглянулись. Из-за угла забора появилось множество голубых ярких лучей и вместе с ними дымящиеся ошмётки зомбаков. Через секунду лучи погасли. Грэхам с трудом вырулил обратно. Кое-как доехали до берега сманеврировав перед отвалившимися воротами стоящими как раз в том самом заборе, температура от второго импульса снесла у них навесы. Но тут рейдеров снова стали настигать зомбаки небольшой компанией, неожиданно появившиеся из проёма рухнувших ворот. Люди выскочили из машины. Рядовой начал отстреливаться от бешеных, встав за драндулет и ведя одиночный прицельный огонь по головам заражённых, в основном мимо. В это время Грэхам с кэпом отцепили ящик и волоком затащили в море. Зомбари видя, что добыча уходит, ускорили шаг.

— Бенсон, давай сюда! — крикнул парень.

Рядовой, закинув за спину автомат, бросился в море. Они стали толкать комплект к опущенному борту первой капсулы, постоянно оглядываясь на зомбаков, которые уже подошли к самой воде.

— Толкайте сильнее! — проорал Смоллетт.

Зомби тоже зашли в воду и пройдя пару метров остановились.

— Что это с ними? — спросил оглянувшись кэп.

— От обвязки идёт трупная вонь, наверное это сбивает их с толку, — ответил Грэхам толкая ящик. — Мои запачканные штаны, из которых сделали верёвку, как щит для нас.

Уже совсем близко блестя бортами покачивались спаренные шлюпы. Вода достигала выше пояса, когда рейдеры почувствовали, как их ноги кто-то задевает.

— Давайте быстрее! — заорал капитан. — Может это зомби-рыбы⁈ Надо плыть!

Так быстро ещё никто из низ не плавал, возможно, что они даже побили все мировые рекорды. Вот

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проект Химера. Код 15. Книга третья. Зомби фронт - Павел Я.Н.Г..
Книги, аналогичгные Проект Химера. Код 15. Книга третья. Зомби фронт - Павел Я.Н.Г.

Оставить комментарий