Читать интересную книгу Бескрылая птица (СИ) - Морион Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75

В то время как Шарлотта теперь не могла думать ни об одном другом мужчине, кроме Его Сиятельства герцога Найтингейла, тот даже не вспоминал о мисс Сэлтон, но в его мысли не покидала безнадежно влюбленная в него мисс Коуэлл, эта гордая, рыжеволосая красавица. Думая о ней, герцог невольно улыбался, но дальше его искреннего восхищения ею идти он был не намерен: герцог все больше склонялся к мысли, что его супругой станет дочь адмирала Бэкли, такая же аристократка, как он сам. К тому же, женись он на бесприданнице, пусть и племяннице знаменитой леди Крэнфорд, он станет посмешищем для всей Англии. За весь долгий вечер он не пригласил мисс Коуэлл ни на один танец, чему были очень рады юные девицы на выданье и их матери.

Кузены встретились лишь тогда, когда зазвучала мелодия последнего в этот веселый вечер танца, и Энтони танцевал его с Вивиан. Они не сказали друг другу ни слова, но многозначительный взгляд кузины дал Энтони понять, что у нее имеется много, чего сказать ему, и он равнодушно ожидал, когда поток слов и упреков высвободиться из плена. Это случилось тотчас, как молодые люди распрощались с хозяевами дома и сели в карету: едва Энтони занял свое место, Вивиан откинула от себя свой белый веер, сняла свои кружевные перчатки и с силой бросила их в кузена, отчего тот беспомощно усмехнулся.

— Что с тобой? — недовольным тоном спросил он, бросив перчатки обратно в руки их владелицы. В нее словно дьявол вселился!

— Что со мной?! — тихим, но полным гнева голосом парировала Вивиан. — Ты все разрушил! Все!

— О чем ты? — удивился Энтони. — Я танцевал с мисс Сэлтон целых два раза и осыпал ее комплиментами, как ты того желала!

— Слишком поздно ты спохватился, мой дорогой! Если бы только… — Слова рвались из горла рассерженной девушки, но громкий стук в стекло окна кареты заставил ее вздрогнуть от неожиданности и замолчать: это была Шарлотта.

— О, простите меня! — воскликнула мисс Сэлтон, бесцеремонно открыв дверцу кареты, и, вежливо улыбнувшись мистеру Крэнфорду, взглянула на подругу: — Вивиан! Я сказала папе насчет моего гардероба, и он согласен оплатить все, что я только пожелаю заказать!

— Это великолепная новость, моя милая! Твой отец очень щедр, — натянуто улыбнулась ей Вивиан.

— Не желаешь ли приехать ко мне завтра? Мы можем поехать в самое лучшее ателье и заказать самые лучшие платья! — спросила Шарлотта.

— Но, Шарлотта, завтра воскресенье, и все салоны закрыты, — ответила ей подруга. И она была рада этому факту: как же не ей не хотелось помогать Шарлотте становится более привлекательной для герцога Найтингейла!

— Ах, да… Я совсем забыла о том, что в Лондоне другие порядки! — хихикнула мисс Сэлтон. — Но тогда мы можем поехать в понедельник?

— Конечно, дорогая, в понедельник буду у тебя к одиннадцати часам, — с улыбкой заявила ей Вивиан.

— Еще раз благодарю за прекрасный вечер и за то, что вы удостоили меня чести танцевать с вами, мисс Сэлтон, — теплым тоном обратился к Шарлотте Энтони: он был все еще уверен в том, что она влюблена в него.

Но та лишь бросила ему: "Благодарю вас, мистер Крэнфорд" и вновь обратилась к Вивиан:

— Буду ждать тебя с нетерпением! О, еще отец попросил меня узнать у тебя, откуда твоя мать заполучила такое красивое украшение? Эту птицу?

"Ах, хитрый мистер Сэлтон! Пытается выведать о моей матери через свою дочь! Теперь мне ясно как день: он был безумно влюблен в нее! И, должно быть, эту птицу подарил моей матери именно он, иначе судьба этого украшения его совершенно не интересовала! И, возможно, у моей матери был с ним роман, однако она бросила его, когда повстречала моего отца! И тогда разбитый ее поступком мистер Сэлтон уехал из Англии… Что ж, одной тайной меньше. Избавиться бы еще от парочки тайн, потому что мне так тяжело носить их в моем сердце!" — с легкой улыбкой подумала Вивиан.

— Увы, дорогая, я не знакома с историей этой птицы: моя мать умерла, когда я была совсем малышкой. Единственное, что мне известно: моя мать очень дорожила этой цепочкой и никогда не снимала ее. Но в день своей смерти она попросила моего отца передать эту цепочку с птицей мне, — сказала она Шарлотте.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мне так жаль, что твоя мать покинула тебя так рано! — с искренней жалостью воскликнула та. — Но не хочу задерживать вас: уже так поздно… Спокойной ночи, Вивиан! Спокойной ночи, мистер Крэнфорд!

— Спокойной ночи, — одновременно ответили Энтони и Вивиан.

Дверца кареты захлопнулась, и Энтони крикнул кучеру: "В Гринхолл! Трогай!".

— Какая же она все-таки милая, эта мисс Сэлтон, — добродушно улыбнулся Энтони.

— О, не правда ли? — сладким голосом бросила ему Вивиан. — Как жаль, что теперь не ты тот мужчина, которому принадлежит ее сердце!

— Но перед балом ты утверждала обратное, — недоверчиво прищурился ее кузен.

— Так оно и было до тех пор, пока ты, глупый мальчишка, не пригласил ее на первый танец, а вместо этого танцевал с какой-то хорошенькой блондинкой! — почти прошипела ему в ответ девушка. Ее лицо было перекошено злостью, и Энтони едва не отпрянул, увидев Вивиан такой отталкивающей.

— Я танцевал с ней! Два раза! — повысив голос, настойчиво сказал он.

— Танцевал! Но после того, как ее пригласил на танец герцог Найтингейл, она влюбилась в него по уши! А должна была любить тебя! Ты все испортил! Теперь Шарлотта желает привлечь внимание герцога… Моего герцога! И у нее есть все шансы на то, чтобы стать его женой! Потому что она богата, а я бедна! — Вивиан резко откинулась назад и скрестила руки на груди.

— Шарлотта влюбилась в герцога Найтингейла? — переспросил изумленный Энтони: он уже считал мисс Сэлтон своей добычей и был уверен в том, что она с радостью принесет ему свои пятьдесят тысяч фунтов стерлингов приданого.

— Господи, Энтони, неужели по мне не видно, что я не в настроении шутить о таких вещах? — насмешливо сказала Вивиан.

— Шарлотта и ее приданое принадлежат мне, — мрачно изрек на это Энтони.

Осознав, какую большую ошибку он совершил, когда побрезговал подарить первый танец Шарлотте, молодой Крэнфорд не на шутку испугался того, что красивое богатое будущее, которое должна была принести ему мисс Сэлтон, ускользнет от него.

— Теперь ты понимаешь, какую задачу нам предстоит распутать? — тихо спросила Вивиан, взглянув на кузена.

— Вновь влюбить в меня Шарлотту и заставить герцога Найтингейла влюбиться в тебя, — так же тихо, с кривой усмешкой ответил ей тот.

Вивиан не ответила, но ее хитрая улыбка дала Энтони понять, что он угадал мысли своей прекрасной кузины-интриганки.

— Герцог приедет в Гринхолл во вторник. Мы вместе поедем на охоту, — желая унять гнев Вивиан, бросил молодой Крэнфорд.

Молодые люди вернулись в Гринхолл, когда карманные часы Энтони показали полночь. Лондон был окутан тьмой, но не спал. Однако Вивиан была так взвинчена и так устала от танцев, что мечтала лишь о том, чтобы снять с себя свой богатый наряд, освободить из плена высокой прически свои волосы, переодеться в ночное платье и лечь в кровать, чтобы еще раз хорошенько обдумать сегодняшние события и продумать их новый с кузеном план. Молодой Крэнфорд же собирался запереться в своих покоях с бутылкой бренди и напиться: в отличие от Вивиан, он не желал ни думать, ни вспоминать о том, что произошло в эту проклятую субботу.

— Мистер Крэнфорд! — услышал Энтони женский голос, когда появился в огромном холле Гринхолла.

Обернувшись на зовущий его голос молодой человек увидел торопливо идущую к нему Джейн.

— Мистер Крэнфорд! — Джейн подошла к сыну леди Крэнфорд и присела в книксене. — Леди Крэнфорд желает видеть вас!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Она вернулась? — удивился Энтони.

— Кто вернулась? — спросила его Вивиан: она слегка замешкалась, ища на полу кареты одну из брошенных ею перчаток и, оказавшись рядом с кузеном, услышала лишь брошенную им фразу.

— Моя мать, — мрачно ответил ей кузен. — Она желает видеть меня.

— Что ж, желаю тебе удачи. Пойдем, Джейн. — Вивиан похлопала плечо Энтони и направилась к лестнице, чтобы скрыться в своих покоях.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бескрылая птица (СИ) - Морион Анна.
Книги, аналогичгные Бескрылая птица (СИ) - Морион Анна

Оставить комментарий