«Только что толку? — думала Оливия. — Джаспер ведь уже принял решение».
Сто пятьдесят тысяч долларов? Мелвуд Джил? Невероятно! Слоун, должно быть, ошибся.
— Оливия, идея со светящимся флагом замечательна. — Диксон посмотрел на тяжелые потолочные балки. — Я уже вижу, как он разворачивается за спиной Элинор сразу же после ее выступления. Надеюсь, флаг достаточно велик, чтобы произвести незабываемый визуальный эффект?
— Флаг действительно большой, — заверила его Оливия. — Он развернется за спиной мисс Ланкастер во всю свою длину от стропил до самого пола.
— Светящийся флаг? — Тод, по-видимому, сомневался.
— Подожди, скоро сам увидишь, — заверила его Оливия. — Очень впечатляющее зрелище.
— А не будет ли немного пошловато? — задумчиво произнес Тод.
— Нет, — бросила на него взгляд Оливия, — будет весьма патриотично.
— Мне нравится, — согласился Диксон и ледяным взглядом посмотрел на Тода. — Ты не понимаешь важности визуального восприятия. — Он снова обратился к Оливии:
— А как свет работает? Они собираются подсвечивать флаг?
— Нет, здесь используются самые новейшие технологии. Мы применяем последние технические новинки «Глоу инкорпорейтед». Красные, белые и синие электролюминесцентные волокна вшиты непосредственно в ткань флага. Публика увидит сияющие красные и белые полосы и голубую подсветку звезд.
— Фантастика! — воскликнул пораженный Диксон. — В конце речи все осветительные приборы в зале одновременно погаснут, и тут за спиной Элинор развернется во всем своем величии светящееся знамя.
— Неплохая идея, — согласилась Оливия. — Эффект будет усилен еще и музыкой. И всего-то один поворот ключа на пульте управления за кулисами.
— Элинор под сенью красного, белого и синего цветов американского флага, — удовлетворенно кивнул Диксон. — Превосходно!
— Элинор баллотируется в губернаторы, а не в президенты, — холодно заметил Тод.
— Чантри, занимайся подготовкой ее речей, — поморщился Диксон. — А имидж — это моя забота.
— Слишком амбициозный политик может оттолкнуть от себя избирателей, — пожал плечами Тод.
— Мы хотим создать впечатление, что Элинор — будущий лидер страны, — гневно сверкнул глазами Диксон. — Такой антураж на фото в прессе даст огромный эффект.
— Мне вся эта флагово-музыкальная казуистика кажется безвкусицей, — процедил сквозь зубы Тод.
— Добро пожаловать в чудесный мир современной избирательной кампании! — Диксон насмешливо посмотрел на собеседника. — А в ней не может быть слишком много спецэффектов.
— Просто я не хочу, чтобы из-за треска, звона и шума представления была утрачена суть выступления Элинор.
— Элинор не удастся выполнить свой стратегический план, если мы не поможем ей победить на выборах, не так ли? — Диксон повернулся к Оливии. В глазах его все еще полыхал гнев, но тон оставался бесстрастным. — Мне нравится. Будем действовать по вашему плану.
Тод ничего не сказал, но и не стал спорить.
Оливия вежливо кашлянула.
— Если вы удовлетворены, мне хотелось бы закончить нашу встречу. У меня завтра вечером очень большое мероприятие, и теперь я должна срочно вернуться в студию.
— Вы имеете в виду презентацию «Камелот Блю»? — согласно кивнул Диксон.
— Точно.
— Увидимся там. — Диксон взглянул на часы. — Элинор включила в свой график участие в этом мероприятии.
«Вот уж в чем я не сомневалась, — подумала Оливия. — То же самое сделают и ее соперники, если только раздобудут приглашения. Присутствие множества очень денежных людей в одном месте и в одно время — невероятно лакомый кусочек для всех кандидатов».
Четверть часа спустя Оливия вернулась в свой офис. Сиденье ее кресла было завалено ворохом факсов и телефонных сообщений. Едва Оливия начала разбирать эту кипу, как в кабинет заглянула Зара.
— Я закончила со списком.
— Каким списком? — непонимающе взглянула на тетку Оливия. Потом вдруг вспомнила и через силу улыбнулась. — Ах да! Разумеется. Твой список.
Зара вошла в кабинет. Глаза ее довольно сияли.
— Мне пришлось покопаться в газетных вырезках прошлых лет, чтобы вспомнить некоторые имена. Должна сказать, что возвращение в прошлое вызвало немало воспоминаний. Но думаю, я всех припомнила.
Оливия решила не сообщать Заре о том, что труд тетки может пропасть даром, поскольку следствие теперь переключилось совсем на другое. Впрочем, она изобразила-таки радость.
— Замечательно! Давай мне список, а я передам его Джасперу. Он свяжется с частным детективом.
— Я подозреваю Беатрис Хэнфорд. — Зара вручила Оливии толстую пачку отпечатанных страниц, скрепленных в углу скрепкой. — Она всегда безумно мне завидовала. Особенно после того, как я получила роль Сибил в «Хрустальной бухте».
— Я порекомендую Слоуну обратить на Беатрис Хэнфорд особое внимание. — Оливия заколебалась. — Ты ведь больше не получала записок от шантажиста?
— Слава Богу, нет. Но, я думаю, это лишь вопрос времени.
«Скорее всего вымогатель присмотрел более лакомый кусочек», — подумала Оливия, но вслух ничего не сказала. Зара наверняка расстроится, если узнает, что шантажист потерял к ней всякий интерес. Сунув список в свою сумку, Оливия спросила:
— У нас все готово на завтра для работы в «Энфилд Мэншен»?
— Да. Я еще раз переговорила с менеджером компании-поставщика, чтобы там тоже не было никаких накладок.
— Спасибо. Пришли сюда, пожалуйста, Боливара. Хочу еще раз прогнать всю программу освещения.
— Секунду. — Зара задержалась в дверях. — Я тебе говорила, что вчера звонила твоя мать?
— Нет. — Оливия вернулась к вороху бумажных сообщений.
— Мы душевно поболтали. Она хотела узнать, как идут дела в «Глоу».
— Почему бы ей не справиться об этом у меня? — нахмурилась Оливия.
— Потому, — многозначительно протянула Зара, — что она хотела узнать, как идут дела у вас с Джаспером Слоуном, и была твердо уверена, что от тебя ей правды все равно не добиться.
Оливия побарабанила пальцами по столу.
— Кто-то уже насплетничал. Должно быть, тетушка Роза.
— Зная нашу семейку, это мог быть кто угодно. — Зара заговорщически улыбнулась. — Не беспокойся, дорогая. Я, как могла, опровергла слухи и рекомендовала ей не беспокоиться.
— В Таксоне все в порядке? — вздохнула Оливия.
— О-о да! Мать была немного недовольна твоим отцом, потому что он вчера играл в гольф без шляпы. Она говорит, что ей постоянно приходится напоминать ему о солнцезащитных очках и шляпе, когда он занимается спортом.
— Шляпа… — Оливия услышала хрустящий звук. Рассеянно опустив глаза, она осознала, что только что смяла еще не прочитанную записку на отрывном листочке.