Читать интересную книгу Мисс Грейнджер? - Camber

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74

— Что? Кто здесь? — прохрипел изможденный человек в грязной одежде.

— Меньше вопросов, мистер Блэк. Если, конечно, хотите жить. Если Вы предпочитаете дождаться дементоров, за которыми уже послали, то я не стану Вам мешать. В противном случае — лезьте в окно и садитесь на метлу мне за спину.

Блэк заткнулся и полез в окно. Наконец, он тяжело перевалился через раму и уселся на метлу, вцепившись за талию Гермионы.

— Колопортус, — запечатала Гермиона окно, убрала палочку и полетела к Западной башне. Там она приземлилась и убрала метлу в сумку. Затем девочка достала из сумки свой старый Чистомет и протянула Блэку.

— Мистер Блэк, Вам нужно убираться отсюда. За Вами охотятся, и дементоры на подходе. С метлой справитесь? Она не ахти какая быстрая. Зато послушная и надежная. И да, вот, выпейте укрепляющее зелье, — Гермиона дала Сириусу флакон. Тот выпил.

— Справлюсь, — просипел Сириус, — Жить захочешь — не так раскорячишься. Кто ты и почему мне помогаешь?

— Кто я — не важно. Помогаю — потому что не верю в Вашу виновность. За свою помощь прошу одного — никогда и никому о ней не рассказывать. Поклянитесь.

— Клянусь молчать, таинственный незнакомец.

— О, Вы еще можете шутить. Значит не все потеряно. Хотите совет?

— Давай, чего уж там.

— Валите из страны. Желательно подальше. В Америку, например. Без разницы, в Северную или в Южную. Даже лучше в Южную. Солнце, текила и девочки в бикини помогут Вам придти в себя.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, — слабо улыбнулся Блэк.

— Только деньгами озаботьтесь и палочкой. У Вашей семьи, кажется, был дом в Лондоне?

— Есть. Терпеть его не могу.

— Я и не предлагаю Вам там жить. Но деньги там должны храниться. Ну, или пошлите домовика к гоблинам. Пусть принесет Вам сквозной кошель, мультивалютный.

— Умная мысль.

— Других не держим. Заодно приведете себя там в порядок, помоетесь, переоденетесь, побреетесь, подстрижетесь. А то Ваш нынешний облик даже по маггловскому телевидению показывали. Дальше, палочки в доме, наверное, тоже есть?

— Полно. Подберу что — нибудь.

— Отлично. Моя запасная Вам вряд ли подойдет. Не будем терять время. Садитесь на метлу и летите отсюда.

Блэк с тоской посмотрел куда — то в сторону больничного крыла.

— Все с вашим крестником будет в порядке. Не хочу грубить, но тринадцать лет он без Вас как — то прожил. И дальше тоже справится.

— Я перед ним виноват.

— Виноват тот, из — за кого Вы сидели двенадцать лет в Азкабане. Кстати, кто бы это мог быть?

— Питер!

— Не без этого. Но Вы не задавались вопросом, почему Верховный чародей Визенгамота не озаботился настоять на проведении допроса с Веритасерумом, когда Вас без суда бросали в тюрьму? Ведь Вы были членом его ордена?

— Не знаю. Не думал. Он не мог, наверное.

— Серьезно? Глава высшего судебного и законодательного органа не мог настоять на допросе? Не будем спорить. Еще один совет — найдите в теплых краях нормальную магическую клинику. Пройдите реабилитацию. Проверьтесь на зелья, ментальные закладки и прочую гадость.

Блэк пожал плечами.

— Правда, займитесь собой. Гарри пригодится живой крестный. У него никого больше нет. Пишите ему письма, он будет рад. Напишите его родственникам маггловской почтой. Пусть испугаются, что за ними следит беглый каторжник. Будут лучше к Поттеру относиться. А то они его не любят. Пусть лучше боятся.

— Ненавижу!

— Только без глупостей. Вы их и так достаточно наделали. Лучше будьте далеко, но живой. Потом Гарри может помощь понадобиться. И вообще, наладится еще все. Заведете мелких Блэков, будете дружить семьями с крестником. Не раскисайте.

— Вряд ли я смогу иметь детей. После двенадцати лет в ледяной камере.

— Кто знает. Я и говорю — найдите хорошую клинику. Все, время вышло. Вон Макнейр пошел за дементорами, — Гермиона кивнула на спешащего далеко внизу Макнейра, направляющегося к воротам.

Блэк влез на Чистомет и осторожно поднялся в воздух. Обернулся через плечо и бросил:

— Спасибо! Кто бы ты ни был.

— Лети, Бродяга. И больше не попадайся.

Гермиона накинула на себя маскирующие чары и полетела к Астрономической башне. Там она убрала в сумку метлу, стянула платок и толстовку, тоже убрав их в сумку. Поежилась на ветру и вытащила из сумки школьную мантию. Накинув ее, девочка поспешила в башню Гриффиндора.

Девочка приняла горячий душ, переоделась, попила горячего чаю, вяло отвечая на вопросы Парвати, и завалилась спать.

***

Завтрак следующим утром Гермиона пропустила. Она отбилась от пытавшейся ее разбудить Парвати и продолжила спать почти до полудня. Вчерашние приключения Гермиона решила считать заменой сегодняшней утренней пробежке. Гермиона спустилась в гостиную, и обнаружила, что почти все студенты, по случаю жаркой погоды, отправились в Хогсмит. Самой девочке идти было лень, вчера она нагулялась достаточно. Но сидеть в душной гостиной тоже не хотелось. Гермиона прихватила гитару и направилась к озеру.

Там она присела на камень у воды и бездумно перебирала струны. Наконец она припомнила один мотив и решила спеть. И ей было все равно, что слушатели отсутствуют:

I could bet on new — years eveHe'd call me up at nightFrom the other side of the worldHe was always there alrightHe's got the looks of a movie starHe's got the smile of a princeHe ride a bike instead of a carI wanna be his friendDancing in the living roomWith the ladies so niceLike a child with a wisdom toothHe's just a friend of mineHe's got the rings and the colorsHe's got the wind in his hairHe goes a riding with the brothersHe's got a fist in the airGoing to the run, run AngelGoing to the run, run AngelWell, heaven and hell came together that nightOnly for you this timeGoing to the run, forever Angel(прим. авт.: песня Going to the Run голландской группы Golden Earring. В наших широтах более известна композиция «Беспечный ангел» группы Ария, которую можно считать кавером. Текст, исполняемый Арией, не является дословным переводом, но общая идея сохранена. Музыка та же. В свою очередь, Гермиона тоже немного изменяет оригинал, и вместо используемого голландцами в песне имени Ed, подставляет более безличное местоимение He.)

— Хорошая песня, — раздался позади голос.

Гермиона обернулась и увидела Гарри. Он на нее как — то странно смотрел. Чуть дальше виднелся Рон Уизли. Он всем своим видом показывал, что никакие маггловские песни его не интересуют.

— Да, неплохая. Одной рок — группы из Нидерландов. У меня дома есть их альбом, могу дать послушать кассету.

— У меня нет магнитофона.

— Купи, какие проблемы?

Гарри неопределенно пожал плечами. О своих проблемах ему рассказывать не хотелось.

— Ты почему не в Хогсмите со всеми? — спросил Поттер.

— А что я там не видела? Десяток магазинов да несколько кафе. Неохота по жаре таскаться. Ты, кстати, не очень хорошо выглядишь. Где пропадал вчера?

— Да так. Гулял. Небольшой инцидент с дементорами.

— Глупо ходить по территории, где летают эти твари. Надеюсь, их уберут.

— Уже убрали.

— Вот и славно. Я, пожалуй, пойду, а то жарко совсем стало. Да и твой друг скучает без твоего общества, — Гермиона мотнула головой в сторону Рона и, подхватив гитару, пошла в гостиную.

Черную толстовку и джинсы Гермиона уничтожила. Вряд ли ее кто — то заметил и вряд ли кто — нибудь вычислил бы ее по одежде. Но лучше перестраховаться. Да и черный цвет ей никогда не нравился.

На вокзале Кингс — Кросс Поттер выглядел повеселевшим. А шестой Уизли сжимал в руках мелкую сову. Видимо, Сириус написал крестнику письмо. Гермиона удовлетворенно кивнула и прошла за барьер.

Интерлюдия

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор задумчиво попивал чай в своем кабинете.

— Вот оно как обернулось, Фоукс, — обратился маг к самому верному своему стороннику.

— Курлы, — согласился феникс.

Да, конечно, охранять школу дементорами — тот еще идиотизм. Но директор не препятствовал министру в этом начинании. Чем не испытание для героя? И с Люпином Гарри появился повод познакомить. Тот ему рассказал, какими замечательными гриффиндорцами были его родители. Это хорошо. Вот только кто выпустил того патронуса, которого видел мальчик? Дамблдор вздохнул. Плохо, что Гарри не смог разглядеть, какой именно формы был патронус. «Довольно большой зверь» — это слишком расплывчатое описание. А Блэк навел шороху… Пожалуй, хорошо, что он сумел сбежать каким — то способом. Если бы, после всей открытой Гарри правды, Блэк погиб, то это могло настроить мальчика против директора. А так Блэк в бегах, на опекунство претендовать не сможет, значит опасности для планов великого мага не представляет. Директор сам планировал его освободить и обдумывал план, как бы привлечь к миссии мальчика. Маховик времени был заготовлен, но — не пригодилось. Блэк оказался хитрее, чем думал директор. Надо же, Азкабан на него положительно повлиял, что ли? Ведь в молодости был дуб дубом.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мисс Грейнджер? - Camber.
Книги, аналогичгные Мисс Грейнджер? - Camber

Оставить комментарий