Читать интересную книгу Те, кто в опасности - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 81

— А где Тарик? — спросил он.

Пэдди искоса взглянул на него со странным выражением.

— Вернется через пару дней.

Что-то в его тоне насторожило Гектора.

— В чем дело? — спросил он.

— Позже! — уклонился от ответа Пэдди.

У них не было возможности поговорить, пока они не дошли до здания нефтяного терминала. Гектор вышел из машины, протянул руку Хейзел, помогая ей выбраться, и в то же время посмотрел на Пэдди.

— Ладно, Пэдди, рассказывай, что с Тариком.

Они стояли втроем, заслоненные от остальных корпусом «хамви», но Пэдди все равно понизил голос.

— Тарик улетел в Эш-Альман похоронить свою жену, Далию, и их сына и оплакать их.

Гектор и Хейзел смотрели на него, разинув рты. Первой ошеломленное молчание нарушила Хейзел.

— Далия? Умерла? — выпалила она. — Нет! Не могу поверить!

— Их дом сгорел. В пожаре погибли Далия и младенец. Была поздняя ночь, и они не могли спастись.

— Младенец? — Хейзел покачала головой. — Далия вышла замуж за Тарика? У них родился ребенок?

Пэдди кивнул.

— Сын. Родился полгода назад.

— Не знала, — тихо сказала Хейзел.

— Тарик говорил, что написал тебе.

— Значит, я не получил его письмо. Я тоже не знал.

Пэдди никогда не видел его таким огорченным. Хейзел тихо заплакала.

— Боже! — шептала она. — Далия и ее ребенок погибли. О Боже! Это так жестоко!

Гектор обнял ее за плечи и увел в терминал.

Когда на следующее утро они вошли в центр управления терминала, Хейзел была бледна, глаза ее были красными. Гектор был мрачен и молчалив. Берт Симпсон и Пэдди встали со своих мест перед компьютерными экранами за длинным столом для совещаний.

— Тарик здесь, — сказал Пэдди. — Он узнал, что ты прилетел, и сегодня рано утром вернулся из Эш-Альмана.

— Позови его, — сказал Гектор.

Пэдди включил общую связь и передал приказ. Через несколько мгновений в дверь постучали.

— Заходи! — взволнованно сказал Гектор.

В открытой двери стоял Тарик. Его лицо было холодным и отчужденным. Гектор быстро подошел к нему и обнял.

— Какое страшное горе, дружище, — хрипло сказал он.

— Да, страшное, — согласился Тарик.

Оба в замешательстве отступили, не в силах найти нужные слова. Хейзел подошла к Тарику и тронула за правое плечо.

— Мое сердце с тобой. Далия была хорошая женщина. Я обязана ей жизнью.

— Да, — тихо согласился Тарик, — она была хорошей женой.

— А твой сын?

— Он был славным мальчуганом.

— Как мог случиться такой ужас? — спросила Хейзел.

— Вы ее друзья, — уклончиво ответил Тарик. — Мы можем немного пройтись, вспоминая ее?

«Это сигнал: „Знать должны только вы“, — сказал себе Гектор. — Тарик принимает это очень близко к сердцу». Он взял Хейзел за руку и мягко ответил:

— Для нас честь прогуляться с тобой, Тарик.

Они вышли на яркое солнце залива. Вода отражала великолепие безоблачного неба. Мир казался слишком прекрасным для такого горя. Хейзел молча шла по песку между двумя мужчинами. Наконец она больше не могла сдерживаться.

— Пэдди сказал нам, что в твоем доме был пожар…

— Да, миссис Бэннок. Был.

Он опять замолчал, и они увидели, что его глаза блестят на солнце от слез и гнева.

— Я пытался спрятать их. Купил дом в деревне, где нас никто не знает. Использовал другое имя. Попросил ее брата защищать их, когда меня с ними не будет. Брат погиб в огне вместе с ними.

— Значит, это не был несчастный случай? — спросила Хейзел.

— Да, не был, — подтвердил Тарик. Он взглянул на Гектора. — Ты знаешь, чьих рук это дело.

Гектор кивнул.

— Знаю, — без выражения ответил он.

Хейзел посмотрела ему в глаза и тоже поняла.

— Утманн Вадда! — прошептала она. — Снова Зверь. Верно? — Гектор кивнул. — Но откуда вы знаете? — продолжала она спрашивать.

— Миссис Бэннок, Гектор знает сердцем, и я тоже, — объяснил Тарик. — Мы с ним знаем Утманна как любимого брата или как заклятого врага.

— Ты знаешь, где сейчас Утманн? — спросил Гектор.

— Да. С шейхом Адамом Типпо Типом в крепости у Оазиса Чуда.

— Ты точно это знаешь? — настойчиво повторил Гектор, и Тарик кивнул.

— После похорон жены, сына и брата жены, когда истекли три дня траура, я, переодетый нищим, отправился автобусом в Ганданга-бей в поисках убийцы. В крепость попасть не удалось. Ее усиленно охраняют. Но я двенадцать дней ждал в Ганданга-бей. Видел большой новый флот катеров — шейх Адам построил его после смерти деда и теперь им командует Камаль. Видел на якоре в заливе захваченные ими корабли. Слышал разговоры об Утманне Вадда. Говорят, он правая рука Адама и забрал большую власть.

— А его ты видел? — мягко спросил Гектор.

— Я видел обоих. На двенадцатый день они со множеством людей пришли в Ганданга-бей. Адам теперь могущественный человек, а Утманн его полководец. Я не мог добраться до них. Их окружает слишком много людей, и они начеку. Может быть, придется ждать годы. Но мое время придет.

Тарик улыбнулся.

Некоторое время все молчали, потом Хейзел спросила:

— А что вы теперь будете делать, Тарик?

— Это работа для ножа, — ответил Тарик. — Кровь взывает к крови. Мои жена и сын неотмщенные лежат в могиле. Я должен даровать им покой.

— Неужели это обязательно, Тарик? Мы потеряли Далию, и должны рисковать еще и вами?

— Объясни ей, Гектор.

— У Тарика нет выбора, — сказал Гектор. — Он должен сделать то, чего требуют долг и честь. — Он повернулся к Тарику. — Иди, старый друг. Если я чем-то могу помочь, ты знаешь, как связаться со мной через Пэдди О’Куинна.

— На это может уйти время… даже годы, — предупредил Тарик.

— Знаю, — кивнул Гектор. — Ты будешь по-прежнему получать жалованье в «Кроссбоу», сколько потребуется. Возвращайся, когда управишься.

— Спасибо, Гектор. Спасибо, миссис Бэннок.

Тарик обнял Гектора и низко поклонился Хейзел. Потом вдоль трубопровода пошел в сторону аэропорта. Он не оглядывался.

В следующие месяцы Гектор и Хейзел часто говорили о нем, но так как новостей не было, лихорадка их жизни постепенно оттеснила воспоминания на второй план. Они не забыли Тарика и вспоминали о нем каждый день, но все легче и менее упорно. Однажды год спустя после встречи с Тариком в Сиди-эль-Разиге Хейзел отчетливо это выразила. Кайла провела с ними на ранчо пасхальный уик-энд и в понедельник вернулась на ветеринарный факультет. Они вдвоем пили перед сном шампанское. Хейзел подняла свой бокал:

— Слава богу, что Кайла в безопасности здесь, в Америке, а эти ужасы далеко и в пространстве, и во времени.

* * *

По настоянию Гектора администрация «Бэннок ойл» серьезно занялась применением альтернативных источников энергии. Гектор купил у молодого ученого, о котором никто не слышал, пять запатентованных изобретений. Изобретения сулили такие возможности использования энергии ветра, что вскоре «Шелл» и «Эксон» попросились участвовать в деле. На исходе второго финансового года после появления Гектора в совете компания «Бэннок» объявила об увеличении дивидендов на семь с половиной процентов с каждой акции. Общая цена акции, которая в последние годы снижалась, достигла 255 долларов.

Вдобавок Кайла к концу учебы объявила о своих успехах. Она закончила год третьей на курсе из тридцати шести человек. Тельма Хендерсон, ее психиатр, заявила, что Кайла совершенно здорова. Она немного пополнела, свежая здоровая кровь вернула сияние ее коже. Хейзел была совершенно счастлива.

Прошел еще год. Приближался День благодарения, и Кайла приехала из Денвера в Хьюстон, чтобы отметить праздник в родительском доме. Она привезла гостя. Гость учился на последнем курсе медицинского факультета университета Колорадо. Звали его Саймон Купер. За столом Кайла сидела с ним рядом и смотрела на него сияющими глазами. Хейзел реагировала предсказуемо.

— Его отец торгует скобяными изделиями! — с ужасом сообщила она Гектору.

— Ты ужасная снобка, моя дорогая, — рассмеялся он. — На самом деле он владеет сетью из ста тридцати магазинов. По сравнению с ним я нищий.

— Не смей никого сравнивать с собой!

— Это выбор Кайлы. Будешь возражать, она упрется. Ты ведь уже поняла это?

Вечером Кайла помогала Гектору жарить мясо на углях. Как только она попросила Саймона принести еще угля и он ушел, Гектор спросил:

— А что с твоим решением испытать сапфические наслаждения? Есть прогресс?

— Ах, это! — небрежно ответила она. — Вы меня не поддержали, и я перестала работать над этим проектом. — Она сняла с углей кусок мяса, положила на тарелку и спросила, не глядя на Гектора: — Я видела, вы разговаривали с Саймоном. Что вы о нем думаете?

— Саймон Купер кажется мне отличным уловом. На твоем месте я бы дважды подумал, прежде чем отпустить его в воду.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Те, кто в опасности - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Те, кто в опасности - Уилбур Смит

Оставить комментарий