Читать интересную книгу Трубадур: Начинающий артефактор - Егор Валерьевич Лошкарев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
ящики с испорченными книгами и тащим их в мастерскую.

Испорченных книг набралось много — с десяток ящиков. Которые мы быстро перетаскали в отдельную комнату, где пахло клеем настолько сильно, что чуть ли не сшибало с ног.

— А целые куда? — спросил я, вытирая со лба пот — таскание ящиков сказывалось.

— Целые тащим в зал и расставляем на места, — ответил Джейкоб, затаскивая последний ящик в мастерскую. — Я покажу.

Теперь мы таскали ящики с целыми книгами в зал. Я ожидал, что работе в библиотекаря больше нужно думать, чем прилагать силу. Теперь понятно почему Грегор настолько накаченный.

— Ставь ящики с одинаковыми книгами отдельно, — посоветовал Джейкою, — так будет проще разобраться какие где.

Целых книг было гораздо больше — ящиков тридцать. Так что пока мы перетаскали все их в зал, вспотели оба нехило.

— Сейчас будет самое простое — заполнить шкафы книгами, — сказал Джейкоб, когда мы оба присели отдохнут на ящики. — Значит смотри, библиотека разделена на сектора — история, философия, биология и так далее, в этих секторах стоят шкафы, которые подписаны именами авторов, значит там стоят их книги. Каждая полка подписана буквой — с нее начинается название книги. Значит берешь ящик — смотришь тематику — тащишь в сектор и расставляешь на соответствующих местах. Понял?

— Понял, но почему бы с самого начала не таскать ящики в сектора?

— Там места мало — не расставишь их. Один ящик еще куда ни шло, — ответил Джейкоб вставая. — Ну, погнали.

Это действительно было достаточно просто. Правда, немного мешали люди, которые потихоньку наводняли библиотеку — кончились лекции, вот студенты и практиканты побежали за заданной литературой. Иногда подходили, задавали вопросы, где находится тот или иной писатель или сектор. Мог — отвечал, не знал — отсылал к библиотекарю или Джейкобу. Кстати, ко мне в основном подходили парни, а к Джейкобу — девушки и с ними он говорил не в пример дольше. Когда он заболтался с очередной девчонкой минут на пятнадцать, в течение которых я успел расставить три ящика, мое терпение лопнуло.

— Мне жаль прерывать вашу несомненно очень содержательную беседу, но Джейкоб, давай закончим — осталось всего ничего. Потом можешь дискутировать сколько угодно.

Девчонка ошпарила меня презрительным взглядом, который я не смог проигнорировать.

— Милая дева, не стоит смотреть на меня как на низшее существо, — холодно посмотрел я ей в глаза. — Я не в коем разе не против вашего общения, но только в неурочное время. В одно лицо таскать эти ящики утомительно.

Она раскрыла было рот, дабы сказать насколько я не прав, но зарождающеюся перепалку остановил Джейкоб.

— Он прав, Хила, — мягко сказал он, положив ладонь ей на бедро. — Заболтались мы что — то. Я зайду к тебе вечером. Мы продолжим.

Ух, как сладенько и многообещающе прозвучало. Едва смог подавить в себе желание поморщиться. Не от зависти — от того, что по факту, он изменяет невесте. Хотя, это не мое дело и может они действительно просто будут общаться вечером у нее в комнате.

— Не забудь зелье, а то мое кончилось, — томно произнесла она, погладив грудь Джейкоба. Ля, какой у нее голосок высокий. Будто детский.

— Хорошо, — улыбнулся он, и мне показалось, что он хотел ее поцеловать и лишь мое присутствие остановило его.

Я же в это время вообще тягал ящик, стараясь не обращать на них внимание.

— До вечера, — ее похоже вообще я не смущал, судя по звонкому звуку поцелуя. Хорошо, что я на них не смотрел — и они не видели мое скривившееся лицо.

Встав, развернулся к ним. Девка уже уходила, а Джейкоб виновато на меня посмотрел.

— Ты не подумай ничего, — начал он оправдываться, но я его прервал.

— Меня не волнуют твои взаимоотношения с противоположным полом. Твоя жизнь. Просто, по — моему, это не совсем честно.

— Да, да, прости, — он задумчиво посмотрел на меня. — Ты не будешь осуждать меня.

— Не имею привычки лезть со своими советами туда, куда не нужно, — ответил я, шагая в сектор "Философия".

Джейкоб легко подхватил ящик, последовав за мной.

— Обычно люди неодобрительно говорят мне, что я жигало, — сказал он мне в спину. — Есть невеста, а гуляю с другими.

— Это твое дело, — откликнулся я, расставляя книги. — И только тебе решать, с кем гулять, а с кем спать.

Парень промолчал. И на какое — то время в библиотеке царила тишина, которую мы прерывали лишь шуршанием книг и одежды.

— А у тебя есть невеста? — спросил неожиданно Джейкоб, когда мы расставляли последний ящик.

— Нет, конечно. Откуда? Я — иномирец, — ответил я.

— А любимая? — не отстал он, чем начал меня слегка раздражать.

— Тоже нет, — неужели он не слышит, что я не настроен на разговор?

— А была? — у любопытной Варвары, на базаре почку отжали. Чего он докопался?

— Была. В прошлом мире. Мы закончили?

— Да, все, вроде, — он отряхнул жакет от пыли. — Отчитаемся перед мастером и можем быть свободны.

— Отлично, тогда пойдем, мне еще жакет забрать со склада надо.

Грегор сидел за столом, что — то читая. Заметив нас, он улыбнулся.

— Уже закончили? Быстро вы. Что ж, в таком случае можете быть свободны. Спасибо за работу.

Мы одновременно кивнули. И тут я кое — что понял.

— Слушай, Джейк, я тебя так могу называть? Спасибо, можешь проводить меня в жилой комплекс? Я же вообще здесь не ориентируюсь.

— Конечно, в чем вопрос? — кивнул он. — Какая у тебя комната?

— Шестьсот шестьдесят шесть.

— У меня шестьсот, — улыбнулся он. — Почти соседи.

— Ага, можешь подождать? Я жакет с сумкой заберу.

Он кивнул и я быстро побежал на склад, забрал куртку и надевая ее на ходу побежал обратно. Однако, когда по возвращению Джейкоба не было. Я вопросительно глянул на Грегора.

— Девки какие — то пришли и уговорили его уйти. К его чести, он сопротивлялся, говоря, что ему надо проводить тебя. Недолго, правда, они быстро его уломали.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трубадур: Начинающий артефактор - Егор Валерьевич Лошкарев.

Оставить комментарий