Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни старалась, девушка никак не могла избавиться от ощущения, что смерть Ловенталя кем-то инсценирована до малейшей детали. Потребуется время, чтобы в лабораторных условиях определить и подтвердить то, с чем был не готов согласиться даже Отто. Но факт с кровью на столе говорил Джессике, что в момент преступления в доме находился кто-то еще, и именно этот человек положил записку на стол уже после того, как кровь на нем слегка подсохла.
А тот факт, что записка подписана словом «Учитель» указывал только на то, что ее написал тот же человек, написавший ей письмо и отправивший его из маленького городка Хаммонд штат Индиана, будучи на пути в Индианаполис, где собирался убить Томми Фаулера.
Заканчивая доскональный осмотр тела и записки в луже крови на столе, Джессика все больше и больше убеждалась, что человек, называющий себя Учителем, все еще жив.
Вскоре прибыли Баутин и Бруэр, которые еще раз подтвердили неопровержимый, по их мнению, факт, что не кто иной, как Ловенталь и был Учителем. В его личном сейфе они обнаружили наиболее красноречивое доказательство. Именно Ловенталь и был монстром девятого уровня, за которым охотился Отто. Потому что этот человек не только спроектировал устройство, выкачивающее кровь, но даже подготовил все необходимые документы, которые недавно отослал в Правительственную комиссию США по получению патентов федерального округа Колумбия.
— Представьте себе, — только представьте, — не мог успокоиться Бруэр.
— У этой сволочи еще хватило наглости потребовать патент на свое изобретение, на свое смертоносное оружие! Это просто неслыханно!
Касим с ними не вернулся, наверное, счел это последнее известие основным доказательством, что чикагским вампиром оказался не кто иной, как Ловенталь.
— Ты не можешь отрицать очевидное, — обратился к Джессике Отто.
Она изучала схематическое изображение тоненькой «соломинки», несущей смерть, которую изобрел Ловенталь.
Никто, даже Джессика не могли отрицать тот факт, что Морис Ловенталь имел отношение к этим убийствам, и все же девушку продолжали мучить сомнения. Действительно ли вампир мертв?
ГЛАВА 24
Когда в вечерних новостях передали о том, что ужасному вампиру пришел конец у всех жителей Чикаго, казалось, вырвался вздох облегчения. Каждая газета пестрела фотографиями Ловенталя, жестокого садиста-убийцы, неравнодушного к крови, как писали о нем газеты. Один предприимчивый молодой репортер даже сообщал, что поездки Ловенталя в различные больницы и такие места, как Векоша, являлись частью его работы. Время его деловых поездок туда не всегда совпадало со временем убийств, однако, предполагали, что он ездил туда во внерабочее время. Будучи представителем «Белю-Сторк», Ловенталь, якобы, преуменьшал свою связь с этой компанией, утверждая, что является всего лишь незначительным служащим и просто обладает талантом к проектированию различного медицинского оборудования, да и то недавно ушел в отставку.
Джессика выяснила, что Ловенталь ушел в отставку в ноябре, то есть еще до убийства в Векоше. Она оставалась скептически настроенной, и когда ее атаковали репортеры, держала их на расстоянии, твердя снова и снова:
— Без комментариев, без комментариев.
Когда девушка вышла из чикагской лаборатории криминального расследования, и ее спросили, что она чувствует сейчас, когда дело закрывается, Джессика резко ответила:
— Его не закроют до тех пор, пока с этим не согласятся ученые. ФБР закроет дело только после того, как этот вывод подтвердят результаты судебно-медицинской экспертизы. Понятно?
* * *Находясь дома, Мэтт Матисак редко включал телевизор, но теперь он внимательно следил за событиями, которые вызвала смерть Ловенталя. Шеф чикагской полиции заявил, что это самая очевиднейшая вещь, которую он когда-либо видел, Ловенталь — именно тот человек, которого они искали. Агент ФБР, по имени Бруэр, сказал, практически, то же самое. Но что касается этой волчицы, то она держалась с таким вызовом, будто знает нечто, неизвестное больше никому. Но она ни словом не обмолвилась об этом и вела себя очень самоуверенно.
Учителя это обеспокоило. Он размышлял об этом весь вечер. А что, если она что-то раскопала, если она знает правду? Неужели она настолько умна? Эта женщина вцепилась в него, словно репейник, еще с Векоши. Казалось, ей известно о нем все. Странно, но он чувствовал связь с ней, будто у них были какие-то отношения с того самого момента, как он прочел о ней в газетах. Казалось, она тянется к нему, отчаянно пытается дотронуться до него, сесть рядом и пообщаться с ним.
Он задумался, как осуществить ее желание…
Можно узнать, где она остановилась.
Можно привлечь ее внимание, выманить ее из гостиницы.
Можно… и когда она попадет в его капкан, то — станет его очередной жертвой.
Но все это необходимо тщательно продумать.
И ему понадобится сообщник, не отличающийся особым умом.
Он знал такого человека.
Он знал идеальное место.
У него был идеальный план.
— Да, да… Мы обязательно встретимся, моя дорогая, — произнес Учитель, глядя на экран телевизора в лицо доктору Джессике Коран. — Я все для этого подготовлю.
Он снял трубку телефона и набрал номер, но вдруг быстро дал отбой. Нет, он не должен связываться с Гэмблом по телефону. Их разговор могут подслушать на линии.
Гэмбл был умственно отсталым служащим «Бэлю-Сторк», который разбирал корреспонденцию компании. Им легко можно было манипулировать. Он станет идеальной заменой Учителю. В случае, если этим подонкам Ловенталя окажется недостаточно, его сообщником станет Гэмбл.
— Ну, конечно, — сказал себе Матисак, — чикагских вампиров, в действительности, было двое. Им это понравится.
Он быстро оделся. Адреналин бешено кипел в его крови. В конце концов, это может оказаться единственным выходом — убрать с дороги Джессику Коран и насладиться ее кровью. Он не сможет равнодушно пройти мимо крови этой женщины, как отвернулся он от крови Ловенталя. Это шикарная женщина, такая уверенная в себе и такая умная. Ее кровь, действительно, многого стоит. Но он понимал, что придется большую часть крови Джессики Коран оставить в кувшинах в доме Гэмбла, после того, как он убьет и его, и ее.
Этот план потребует от него огромной силы воли, поэтому он выпил немного крови Фаулера, чтобы заглушить страсть, способную вывести его из-под контроля при данных обстоятельствах.
Закончив одеваться и еще раз тщательно продумав свой план, Матисак принялся готовить все необходимое, что нужно доставить в дом Гэмбла. Он начал загружать эти вещи в свой фургон под покровом сумерек. Сосед Матисака, выгуливавший свою проклятую собаку, остановился, чтобы поболтать с ним о чудесной погоде, ярких звездах и ясной ночи, после чего плавно сменил тему разговора, перейдя на ужасное состояние изгородей в их районе и ссору с мистером Филбином, проживающим в конце улицы — насколько понял Матисак, их собаки не нашли общего языка.
— Очень жаль, но мне некогда сейчас с вами разговаривать, — сказал он соседу.
— Я, практически, никогда вас не вижу, когда же это случается, вы всегда куда-то уезжаете. Но обычно вы уезжаете ранним утром. А теперь… ведь уже так поздно?
— Работа, знаете ли… срочная работа. Вы ведь понимаете, что это такое.
Собака соседа недовольно зарычала, словно почуяла, что от Матисака дурно пахнет.
— Прекрати! Сейчас же прекрати, Тоби! Извините, — принялся оправдываться сосед. — Не знаю, что пришло ему в голову.
— Наверно, он чувствует, что от меня пахнет кошкой.
— Ах, да, вы ведь держите кошку, не так ли?
— Простите, но я действительно должен ехать.
— Конечно, конечно. Я как-нибудь загляну к вам на чашечку кофе.
— Да, да… непременно.
К радости Матисака чересчур болтливый сосед отправился со своим терьером дальше. Он быстро погрузил в свой фургон переносной холодильник, портфель и первоклассные инструменты, принадлежавшие Ловенталю. Если он оставит их у Гэмбла, ему придется сделать кое-какие новые покупки. Некоторых инструментов ему будет недоставать.
Матисак забрался в фургон, двери гаража автоматически закрылись, и он медленно поехал по темной улице, освещенной тусклыми огнями фонарей, свет которых падал на его шелушащееся лицо.
Он снова вернется к своей деятельности после того, как уберет с пути эту Коран и выждет некоторое время. Однако до тех пор ему придется довольствоваться кровью из пакетов, которую он так же легко мог стащить из больницы, как и кортизон. Когда же эти события немного забудутся, он снова вернется к своей соблазнительной охоте и будет добывать кровь так, как ему это больше всего нравится.
* * *— Джесс, мы можем оставить то, что не успели доделать, людям Бруэра, — сказал Отто за обедом в одном из ресторанов деловой части Чикаго, — и сегодня же вернуться в Квонтико, если ты только смиришься с тем фактом, что дело закончено. Тебе придется это признать, и возможно…