Читать интересную книгу Заря драконов - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76

— Заткнись, мерзавец! Пошел ты, знаешь куда… Ничего вы от меня не получите! Черт! Дерьмо! Да это же не… черт!..

Голос в динамике сменился глухим ревом, и Эзра поспешно убавил громкость.

— Дерьмо, — тихо повторил Пол. — Это не… не что? Черт тебя дери, Эврил! Это не что?!

* * *

Эмили, Пьер де Курси и Чио Йоримото, соседка жены Кенджо по каюте на «Буэнос-Айресе» и ее самая близкая подруга, отправились на ферму Хонсю. Когда они вернулись, Эмили принесла с собой запечатанный пакет. — Она сказала, — доложила Эмили, — что предпочитает остаться на ферме и своими силами растить детей. Ей, дескать, немного надо, и она не хочет нас затруднять.

— Она воспитана на традициях нашего народа, — тихо сказала Чио. Она не выказывала горя, не желая проявлять неуважение к мертвым. — Чио пожала плечами. — Она всегда была такая. Потому-то Кенджо на ней и женился. Она никогда не стала бы с ним спорить. Сперва он сделал предложение мне, но я ему отказала, хоть он и был героем войны… — Девушка закрыла лицо руками. — Так нелепо погибнуть! Бесславная кончина для того, кто так часто обманывал смерть…

Она выбежала из комнаты. Слышно было, как она плачет.

Вздохнув, Пол обратил внимание на записку, которую держал в руках. Аккуратно запечатанная воском, на толстой, самодельной бумаге.

— «Есть две пещеры, — вслух прочитал он. — В одной стоит самолет, в другой, судя по всему, горючее. Где находится вторая, я не знаю».

— Посмотрим, может, Эзре и удастся ее найти, — сказала Эмили. Или Онголе… когда он поправится.

— Ладно, — снова вздохнул адмирал. — У нас, друзья, есть еще одно дело…

— Погребальный костер, — тяжело кивнула Эмили. — Знаешь, Пол, я не уверена, что смогу…

— А кто же тогда? — прервал ее Бенден. — Тарви просил…

Они вышли из башни и направились к площади Костра. В каждом доме поселка горел маленький огонек. Ярко светили колючие холодные звезды. Тонким серпиком висела в ночной мгле одна из двух лун Перна — Тимор. Рядом со сложенной из дров и веток пирамидой, опустив голову на грудь, стоял Тарви. Внезапно, словно решив, что все, кто хотел, уже собрались, он зажег факел. Огонь осветил его осунувшееся лицо, по которому неудержимо катились слезы.

Высоко подняв факел, Тарви повернулся спиной к незажженному костру.

— С этого момента, — хриплым голосом объявил он, — я больше не Тарви. Я больше не Андиар. Теперь меня зовут Телгар. Я Телгар, чтобы ее имя звучало каждый день. Чтобы все помнили ее, чтобы не забыли, как она отдала нам свою жизнь. И наши дети теперь тоже станут носить фамилию Телгар. Рам Телгар, Бен Телгар, Дина Телгар и Кара Телгар, которая так никогда и не узнает свою мать… — Он глубоко вздохнул и, окинув взглядом собравшихся, крикнул: — Как меня зовут?

— Телгар! — громогласно ответил Пол.

— Телгар! — крикнула рядом с ним Эмили.

— Телгар! Телгар! Телгар! — подхватили колонисты.

Три тысячи голосов повторяли это имя, и Телгар поднес факел к погребальному костру.

Глава 6

Смерть Саллах потрясла колонию. Ее знали почти все — как пилота одного из челноков во время высадки или как опытного управляющего горнодобывающего центра в Карачи. Ее отвага придала новые силы уставшим от бесконечных Падений людям. Саллах до последнего думала о благе колонии, и теперь, казалось, надо сделать все, чтобы ее жертва не оказалась напрасной.

Все шло гладко, но где-то через неделю Джо Лилиенкамп пришел к Полу Бендену с одним весьма неприятным вопросом.

— Знаешь, Пол, — сказал он, плотно прикрывая за собой дверь, — у всех, конечно, есть право затребовать со складов все необходимое, но этот Тэд Туберман… он берет кое-какие весьма неожиданные вещи.

— Снова Туберман, — с отвращением в голосе сказал Пол. Накануне вечером Тар… Телгар позвонил ему с вопросом: кто разрешил Туберману брать детали из разбираемого ими челнока?

— Да, Туберман, — кивнул Джо. — Если хочешь знать, то у него не все в порядке с головой. Я понимаю, у тебя и так много дел, но стоит, по-моему, последить за тем, чем занимается этот дурак. Готов поспорить на мою последнюю бутылку виски, он что-то задумал.

— По требованию Цветка Ветра Пол Ниитро запретил Туберману вход в биологическую лабораторию, — устало сказал Бенден. — А то он вел себя так, будто он, Туберман, руководит всеми биоинженерными работами. Ходил, приказывал, распоряжался…

— По правде говоря, — признался Лилиенкамп, — я бы хотел получить у тебя разрешение не пускать Тэда на склад. Недавно я поймал его в строении С, где хранится кое-какая точная механика. Я не хочу, чтобы там ходили всякие случайные люди. И, кстати, он там был не один, а с Бартом Лемосом.

— И Лемос с ним? — насторожился Пол.

— Точно. Туберман, Лемос и Киммер последнее время держатся вместе. Такие друзья стали — прямо водой не разольешь. И еще мне не нравится слухи, которые они распускают.

— Стив Киммер заодно с Туберманом? — поразился Пол.

— Как это ни печально, — подтвердил Джо.

Пол задумчиво потер костяшки левой руки. Барт Лемос — пустое место, но вот Стив Киммер… После истории с Эврил Битрой Стив напился. Протрезвев, он вернулся к работе. Фулмар рассказывал, что другие инженеры не любили работать вместе с Киммером — уж больно он замкнут и угрюм. Но при всем том Киммер оставался одним из лучших механиков колонии. При мысли о том, что теперь Туберман может вовсю пользоваться богатым опытом Стива Киммера, Полу становилось не по себе.

— Какие именно слухи? — спросил он.

— Да дерьмо всякое, — сплюнул Джо. — Думаю, никто в здравом уме не поверит, что Битра и Кенджо были заодно. И что Онгола, дескать, убил Кенджо, пытаясь помешать им отправиться за помощью. Но как бы там ни было, если биоинженерная программа не увенчается успехом, вполне может снова встать вопрос об обращении к Федерации за помощью.

— А что именно Туберман затребовал на складе? — поинтересовался Пол.

Джо вытащил из кармана рубашки свернутый в несколько раз лист бумаги.

— Пару баков, использующихся в гидропонике, стальную сетку и опоры к ней и кое-какие микросхемы, которые, по словам Дитера, Туберману вроде бы совсем ни к чему.

— Ты, случайно, не спросил его, зачем ему все это нужно?

— Случайно спросил. И услышал в ответ, что, дескать, он, Тэд Туберман, собирается создать более эффективный способ защиты, чем наши доморощенные дракончики. Пока не придет помощь…

Пол поморщился.

— Не нравится мне все это, — буркнул он. — Особенно вот это, насчет помощи.

— Ну, так давай посадим его под замок, — предложил Лилиенкамп. — Оснований у нас предостаточно.

Пол покачал головой.

— Если он придет еще раз, выслушай, что ему надо, а потом укажи на дверь. Мы должны знать, что он задумал.

— Ну, если тебе не нравится мое предложение, то запрети Туберману покидать свой участок, — не сдавался Джо. — Он же непредсказуем! От него можно ждать чего угодно!

— Да я бы с удовольствием, — снова покачал головой Пол, — но Хартия колонии не дает мне таких полномочий…

Джо презрительно фыркнул.

Пол не забыл этот разговор, но у него было много куда более срочных дел. Несмотря на все усилия Фулмара и его механиков, еще три скутера вышли из строя. А это означало, что потребуется еще больше людей в наземные отряды — плохие новости, ведь все и так уже валились с ног. В суматохе Пол совсем не обратил внимания на слова Стоуна о том, что кто-то унес одну из мелких дюз разбираемого на запчасти челнока.

Когда через пару дней позвонил Джо Лилиенкамп и вне себя от ярости стал последними словами ругать Тубермана, Пол Бенден даже не сразу понял, что к чему.

— Да чтоб у него глаза повылазили! — орал Джо. — Чтоб ему пусто было, паршивцу! Он украл аварийную капсулу!

— Ты уверен?! — Пол так и подскочил в кресле. Эмили и Эзра посмотрели на него с откровенным изумлением.

— Ну разумеется, я уверен! Я спрятал этот контейнер среди запасных труб и нагревателей. Все на своем месте, кроме… Ну, скажи, кто мог узнать, что под номером 45/879 скрывается аварийная капсула?!

— И ее взял именно Туберман?

— Готов поставить мою последнюю бутылку виски! — Лилиенкамп был просто вне себя. — Дерьмо собачье!

— Когда ты обнаружил пропажу?

— Вот только сейчас! Я звоню прямо из строения С. Я каждый день проверял, на месте капсула или нет.

— А Туберман не мог за тобой проследить?

— За кого ты меня принимаешь? — возмутился Лилиенкамп. — Я ежедневно проверяю все без исключения склады и могу безошибочно сказать, что, кто и когда заказывал. И пусть бы только кто-нибудь попробовал за мной следить! Большой ему удачи!

— Я в тебе и не сомневался, — поспешил заверить его Пол. — Подожди минутку, — добавил он, видя встревоженные выражения лиц Эзры и Эмили.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заря драконов - Энн Маккефри.
Книги, аналогичгные Заря драконов - Энн Маккефри

Оставить комментарий