Читать интересную книгу "Формула невозможного - Евгений Войскунский"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Ребенок с помощью Нины устанавливает громоотвод.

Зарруш –

Что это?

Ребенок –

Это — то, что не даетнас молниям испепелить зловещими называется «громоотвод»…Не знаю, право, я чудесней вещи!

Зарруш –

Как вас благодарить? Вы нас спасли:от молний постоянно мы страдалии ничего поделать не могли —громоотвода мы еще не знали!

Входит Ами с цветами. Все удивляются, что он без скафандра.

Ами — Где вы, я вас ищу. Мать Зарруш, это мои друзья.

Нина — А где Рена?

Ами — Рена, Рена!

Входит Рена, здоровается со всеми. Аяз и Нина, видя, что они без скафандров, хотят снять шлемы.

Аяз — Нина, я тоже снимаю.

Нина — Давай снимем.

Ами — Нельзя.

Рена — Нельзя.

Достают из чемоданчика цветы и растения, показывают им.

Рена — Мать Зарруш приготовила из этих растений лекарство и дала нам выпить. (Все смотрят на растения). Мать Зарруш говорит, что эти растения продлевают жизнь человека.

Ами (радостно). Профессор, гуланчар! Его у нас в лесах Азербайджана сколько хотите. Как мы раньше на него не обращали внимания?

Аяз — Это же открытие! Так вот благодаря чему вы так легко приспособились к здешней атмосфере.

Рена — Да, Аяз, благодаря их соку.

Нина — Где он? Дайте и нам выпить!

Рена открывает чемодан, достает бутылку жидкости. В это время Шаррид на спине вносит Черри. Все собираются вокруг него. Рена хочет капнуть жидкостью на губы Черри, но Зарруш препятствует.

Ребенок –

Глядите, — в голубой одежде он!

Зарруш –

Он должен умереть!Не приближайтесь:его рассудок тяжко поврежден,как хищника, его вы опасайтесь!Тот, кто его от гибели спасет,низвергнут им же будет в бездну смерти:ведь человек другого не убьет,коль не безумец тот, другой, поверьте!

Профессор, узнав Черри, взволнован.

Профессор — Это же ученый Черри.

Рена — Черри?

Аяз — Черри?

Рена –

Мать Зарруш, поклон тебе глубокий!Хочешь знать, кто этот человек?Не безумец он, не зверь жестокий,никого он не обидел в век!Умный он, с душою, полной света…Как мне жаль, что с ним стряслась беда!Кто сказал: он враг? Неверно это, —он врагом нам не был никогда!

Зарруш –

Что ж, я исцелить его готова.Позабочусь, если так, о нем…А не образумится он, сновамы его дыхание прервем!

Черри уносят. Ами сталкивается с Эсвой. Она надевает на него ожерелье из драгоценных камней.

Ами — Эсва-ханум, что это значит? Зачем ты меня украшаешь? Видно, я в твоем понимании — красотка, а не мужчина?

Эсва –

Ах, не трогай — прошу — не трогай,как подходят тебе украшения!Ну, потерпи же еще немного:о, как горят, как сверкают каменья…

Ами — Эсва-ханум, как ты богата! Я таких брильянтов сроду не видел. Ты, наверно, из бекского рода, да?

Эсва –

Нравятся камни тебе? Я рада,Они не могут не нравиться, знаю…А что это значит, скажи мне —«богата», «бекского рода»?Не понимаю!

Ами — Ах ты, простушка! Да знаешь ли ты, что в обмен на два-три таких камня можно взять весь мир!

Эсва –

Такое может быть едва ли…Не понимаю ничего:кому же этот мир отдали,что брать мы вновь должны его?

Ами — Дочка, извини, ты старше меня, Эсва-ханум. Ты даришь мне эти камни, но я ведь улечу.

Эсва смеется и убегает, возвращается с пригоршней алмазов.

Эсва –

Что, нравится?.. Как вы на них глядите!Я принесу еще, коли хотите…

Ами — Эсва-ханум, эти жемчуга — сокровище.

Эсва –

У нас их целый океан! СейчасЯ трижды столько принесу для вас!

(Убегает со сцены. Ами удивленно смотрит ей вслед, потом разглядывает драгоценные камни. Подбрасывает их на ладони).

Ами — Алмазы, жемчуга. (Смеется.) Золото. (Хохочет.) Я понимаю — матриархат. Они сообща работают и сообща едят и сообща обороняются от животных. Они еще не знают, что самое дикое животное — это ты, золото, ты, брильянт! Нет, нет, не сверкай, как лживые люди. Ты не сможешь обмануть меня, жителя Земли. Это вы тысячелетиями держали человека в рабстве и покорности. Золото, я хорошо знаю тебя. У, подлое! Ты превращаешься в доллары, динары, лиры, вползаешь в карманы и сердца людей. Ты, как пиявка, сосешь их кровь. О, многоликое и подлое, кто делает людей лживыми взяточниками? Ты! Кто разлучает друзей и братьев? Сына с матерью? Ты, ты! Кто превращает благородных в неблагородных, а неблагородных в благородных — ты! Кто душит таланты и оправдывает мерзавцев и жуликов? Ты! (Топчет драгоценности). Ага, ну как? (Берет несколько брильянтов). Вы знаете, что я с вами сделаю? Нет, я не стану объяснять здешним жителям, что вы собой представляете. Я скажу им, что вы — просто побрякушки. Я научу их украшать вами двери. Даже двери уборных. Только аллаху известно, что натерпелись от вас люди. У, подлые!

Эсва приносит на большом деревянном подносе груду жемчуга.

Эсва –

Ну, как, довольны? Нет — так подождите:Я принесу вам, сколько захотите!

Ами берет деревянный поднос и выбрасывает драгоценности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий