Читать интересную книгу Хрономираж (СИ) - Оверов Владимир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

На улице ночь, так что никто в своём уме лошадей снаружи стоил не оставит. Нужно найти кого-то безбашенного и стырить у него это средство быстрого передвижения…

— Идём, нам нужен транспорт, — скзаал я ученой. Мы быстро собрались и пошли дальше. Вглубь уже не такого уж и мирного тихого средневекового города.

Глава 22

Где можно найти лошадей поздней ночью, когда весь город стоит на ушах после взрыва и огненного гриба, который видно со всех его концов? Правильно, хрен их знает! Все адекватные люди свои средства быстрого передвижения попрятали в ужасе, остались только какие-нибудь пожарные кареты, но мы же не изверги такое воровать. Тем более, я не очень хорошо умею управлять такими вот видами транспорта…

Последнее — это единственное, что меня останавливает не тырить эту бочку на колесах.

С другой стороны, мы её просто так не уведём: в городе сейчас вместе с нами забегали как группы рыцарей, так и люди в накидках, да даже стража и та ищет того урода, который устроил такой переполох.

Мы с Эльзой шли проулками. Сейчас нужно было не попадаться на глаза тем противниками, и желательно ещё и мирному населению: чем меньше нас видят, тем лучше. Потому центр города удалось тактично проигнорировать и двинуться к его окраинам. Тут располагалось подобие трущоб, где находились не самые законопослушные элементы общества. Такие вот трущобы везде есть, даже в том городе-крепости. Только там они находились за стеной, которой тут не имеется в принципе, насыпь было очень просто перейти.

Конкретно сейчас мы сидели в одном из темных закоулков этих самых трущоб. Эльза сидела у стены пыталась найти хоть что-то полезное в браслете, в то время как я следил из-за угла за проходящим мимо настороженным патрулем стражников.

— Нет, ничего такого нет, — всё же сдалась ученая. Она спрятала браслет под рукав и подняла на меня взгляд.— есть идеи? Что будем делать?

Я показательно взглянул на неё, уже устав повторять что это должна быть моя фраза. Эффекта особого не увидел, из-за чего глубоко вздохнул и начал объяснять.

— Нам нужен транспорт, до точки эвакуации слишком далеко идти. Так?

— Да.

— Где можно раздобыть его сейчас? Поздно ночью?

— У тех, кто не спит?.. — скорее спросила, чем ответила ученая. Блин, гений. А я и не догадался сам…

— Нет. Тем кто сейчас не спит не до лошадей. А вот те, кто обычно работает ночью, они могут нас вывезти отсюда.

— А у нас деньги-то на это есть?

— Нет, но им знать об этом не обязательно. Вон, — я показал рукой на спящего в тени бродягу. — он нам поможет из найти. Подыграй мне.

Мы вышли из закоулка и направились к бездонному. Тот до последнего не просыпался. Ну, пока я его не пнул.

—«Что же вы…Ой… что же вы делаете, добрые господа⁈…» — хотел было закричать он, но тут же заткнулся, увидев Эльзу. А, ну ещё и мой меч у его шеи, только на него мужик никакого внимания не обратил.—«ведьма…»

—«Работа есть», — попытался я вернуть его в реальный мир. Судя по взгляду, бродяга немного ужаснулся и потерял с ним связь.

—«Нам нужно уехать отсюда. Ты точно знаешь кто может это сделать. Отвели нас», — властно произнесла ученая, войдя в роль.

—«Я сделаю! Я всё сделаю!.. Только вы меня в дабу же не превратите?»

У меня как-то пусто в голове от последней части фразы стало.

Это какие такие прикольные слухи те дебилы в панцирных нагрудниках распространяли, чтобы беловолосая ученая научилась людей трансформировать, а? Яб посмотрел на этого рассказчика. Я на автопилоте взглянул на девушку. Ёпт, не только я один.

Она если раньше играла в злую ведьму, то сейчас ей играть не нужно было, настолько сильно она обиделась.

—«Слышишь ты, жертва инцеста», — кажись, мудик не понял, но ему и её напора хватило чтобы ужаснуться. Мне тоже пришлось на пару шагов в сторону сделать, уйдя от наступающей ведьмы.—«если ты не слелаешь так как тебя просят, я тебя не то что в жабу, в ходячий оживший труп без рук и без ног превращу. А теперь исполняй что сказано! Веди!!!»

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Конец своей речи она кричала на всю улицу, так громко, что я испугался, а не вернётся ли тот патруль на шум, но пронесло. Стражники, либо не тормозят в трущобах и опасаются за своё здоровье, либо банально ушли слишком далеко и нас не услышали.

А на самого паренька смотреть больно было. С таким мастерством запугивания Эльзе лучше было не в ученые, а в дознаватели идти. Он, как заведённый закивал своей пустой головой, бормоча под нос что-то неразборчивое. А ученая всё не унималась.

—«Встать!»

Бродяга тут же вскочил на ноги.

—«Веди!»

Он тут же чуть ли не пулей полетел в нудном направлении. Помогло сбавить темп только тот факт, что я его схватил за ворот одежды и чуть придержал, пока бедолага не притормозит. Вот после этого он повел нас по улицам. К сожалению, спустя пару таких вот дорог, мы чуть не наткнулись на ещё один патруль. Пришлось снова хватать бродягу за шкирку и оттаскивать в сторону. Эльза поняла сходу что к чему.

—«Ты решил нас на стражу вывести?» — тихо и угрожающе прошипела она.—«ещё раз такое попробуешь сделать — тебе конец. Обходными путями веди.»

Он активно закивал и повёл нас другим путём. В этот раз мы шли проулками и дворами, избегая слишком широких дорог. И, к сожалению, получая слишком большой прирост к времени нахождения в городе. Я не особо таил надежд на то, что местные не знают что такое план-перехват и не будут перекрывать дороги, так что уже стоило готовиться к худшему.

Только примерно через час вконец задолбавшийся бродяга смог вывести нас к ничем не примечательному складу. Таких тут было целое море в пригороде, но почему-то именно этот было самым непримечательным. Мне один препод в учебке всегда говорил, маскировка — это искусство. Её не нужно учить, её нужно чувствовать.

—«Вот, пришли», — проблеял запыхавшийся бомж.—«они находятся здесь, миледи. Пожалуйста, отпустите меня.»

—«Ладно иди», — всё также повелительно ответила Эльза. А потом угрожающе добавила.—«но если ты мне солгал, можешь сам себе могилу копать.»

Бедолага быстро-быстро закивал и свалил куда подальше. Вот, почему я люблю с необразованным местным людом общаться. Они меня за идиота не держали. К сожалению или к счастью.

— Всё же переборщила немного, — тихо шепнул я ведьме.

— Я и тебя сейчас в жабу превращу.

— Уймись, я пошутил, — отмахнулся я от пытающейся успокоиться девушки. — идём, попробуем одолжить лошадей у них что ли…

Я направился к складу, стараясь держаться в тенях, пока есть возможность. Аккуратно добрался до входа и прислушался. Тишина, за исключением какого-то скрипа, то ли мыши, то ли люди.

Я прошёл несколько шагов до первого проёма. Там была раньше какая-то приемная комната, только сейчас там сидело трое человек за круглым столом и что-то там делало. В карты играли, кажись. Один из них резко поднял голову и оглянулся в мою сторону. Никого не заметил, опустил обратно.

—«Неспокойно что-то в последнее время тут…» — пробурчал он.—«то взрывается что-то, то ведьма в городе появляется.»

—«Ты про Белую ведьму?»— спросил его сосед.—«да слухи это всё, не может её тут быть.»

—«Ты и про взрывы по ночам говорил, что не может их быть, но вот. Город на ушах уже всю ночь»,—парировал первый.—«такими темпами, босс прикажет готовить его лошадей.»

—«Думаешь, попытается сбежать?»

—«Естественно, он же у нас трусливый…»

—«Осторожный, ты хотел сказать.»

—«Может и хотел, тебе-то какая разница»,— огрызнулся человек.—«У меня двойка, что у вас?»

Я их дальше не слушал. Значит, пока мы там бегали, местные построили миф о белой ведьме? Я обернулся на первоисточник. Хм, интересно, их может быть выйдет напугать ею?

— Даже не думай, — прошипела Эльза.

— Что? Я ничего не сказал ведь ещё.

— По глазам вижу.

—«Кто там?» — видимо, нас всё же услышали. Со стороны стола кто-то встал и медленно направился к нам.—«выходи пока хуже не стало.» — со стороны местных бандитов что-то лязгнуло, как будто орудие из ножен доставали.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хрономираж (СИ) - Оверов Владимир.
Книги, аналогичгные Хрономираж (СИ) - Оверов Владимир

Оставить комментарий