Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выставив надежный заслон против немецких танков, стремящихся бить по нашему флангу, они все дальше уходят на юг, пересекая одну за другой линии немецких коммуникаций, связывающих Харьков с городами, расположенными западнее его. Каждый вечер командные пункты танкистов, размещенные на многих и многих автомашинах, снимаются с места, чтобы наутро начать свою работу на новом месте, километров за двадцать вперед. Да и в движении они, по сути дела, не прекращают своей работы: из автомашин торчат тростинки антенн, и часто командиры на ходу, надев наушники, сносятся по радиотелефону с идущими впереди танками и делают новые пометки на карте, подпрыгивающей на планшете.
А стоит лишь автомашинам командного пункта втянуться в лесок или остановиться прямо в поле, среди копен пшеницы, как тут же, словно из-под земли, вырастает целый городок. Нужды нет в том, что городок этот просуществует всего несколько часов, — он оборудуется добротно, культурно. В тщательно замаскированных палатках загорается электрический свет. От автомобиля к автомобилю тянутся кабели телефона. В маленькой землянке стучит телетайп — буквопечатающий телеграфный аппарат, сделанный по последнему слову техники советским заводом. Многочисленные радиостанции поддерживают связь со всеми частями и соединениями.
Отсюда — с поля, из лесу, из укромного хуторка, где располагается на несколько часов командный пункт, — можно в течение нескольких минут связаться с любым участком фронта и даже с Москвой, голос которой танкисты часто слышат по телефону.
У нас редко и мало пишут о том, как работает эта сложнейшая машина управления боем, хотя его нервы, его нити связи играют первостепенную роль в решении боевых задач. Именно благодаря им оперативные работники, держащие в своих руках управление войсками, видят на карте перед собой отчетливо и ясно все части, знают, где именно находится каждая из них в данную минуту и какова обстановка на ее участке.
Еще не так давно некоторые специалисты полагали, что в танковых войсках, которые по самой природе своей исключительно подвижны, ни телефон, ни телеграф не применимы и что здесь связь может осуществляться только по радио. В соединении, где начальником связи майор Захаров, с первых дней его существования связисты воспитывались в обратном мнении. Перед ними ставилась задача: в любой обстановке и при любых обстоятельствах использовать все средства связи — не только радио, но и провод. В дни учебы в период затишья связисты учились быстро прокладывать провод на многие десятки километров и так же быстро свертывать его, сооружать стабильные линии телеграфной связи. Они досконально изучали свою технику. И когда был получен приказ о переходе в наступление, нервы боя мгновенно донесли его до каждого подразделения. С этой минуты у связистов началась страдная пора…
Каждый боевой документ передается тремя путями: или по радио, или телеграфом, или подвижными средствами. Особо важные дублируются. И о каждом из этих путей можно было бы написать отдельный увлекательный рассказ. Радисты, работающие бессменно по 24 часа, телеграфисты, тянущие за спиной катушки с проводом под обстрелом, офицеры связи, мчащиеся за десятки километров по неизведанным дорогам в любую погоду и любое время суток; каждый из них — подлинный герой нашего большого наступления.
Еще наши части сосредоточивались на исходных рубежах, еще в штабах уточнялись последние детали предстоящего боя, а связисты уже работали. К линии фронта подвозились тонны провода. Грузовики тащили огромное количество телеграфных столбов. Штабелями укладывались легкие шесты полевой телефонной связи. Работники управления, изучая карту района предстоящих боев, намечали наиболее выгодные пути, по которым завтра пойдут провода.
Вспоминается, как в первый же день наступления танки мощным броском вырвались далеко вперед. Мы с трудом догнали командный пункт, дважды в течение суток сменивший свой адрес. Под ветвями изувеченного артиллерией фруктового сада, среди глубоких воронок наскоро разместились отделы штаба. Карты лежали на походных столиках. Ящики с документами стояли на грузовиках — через несколько часов штаб снова должен был уйти вперед. Но на каждом столе стоял походный телефон, и девушка в выгоревшей от солнца гимнастерке, сидя под расщепленной яблоней, работала за коммутатором новейшей конструкции. Чуть поодаль стрекотал телеграфный аппарат. Шифровальщики расшифровывали только что принятые радиограммы. Штаб держал связь со всеми своими соединениями и отдельными частями и ежечасно сносился с высшим командованием.
С тех пор прошла неделя. Линия фронта ушла далеко вперед, но нервы боя все так же крепки и надежны, как и в первый день сражения.
Когда едешь из штаба армии вперед, к переднему краю, всегда видишь на обочине дороги уходящие вдаль столбы, к которым на изоляторах подвешены провода. Обычная дорожная деталь пейзажа, к которой мы привыкли настолько, что столбов этих как-то даже не замечаем. Нет, это не старая линия связи — немцы не забывают при отступлении аккуратно спиливать все до одного телеграфные столбы. Провода, которые здесь аккуратно протянуты вдоль дорог, только что подвешены телеграфно-строительными подразделениями, которыми командует майор Третьяков. За семь дней наступления майор спал в обшей сложности двенадцать часов, но зато телеграфная линия, оборудованная основательно, прочно, стабильно, вытянулась вперед от далекой теперь деревни Луханино до Богодухова на 150 километров! Армия оставит ее навечно — снимать провод некогда и незачем; линия пригодится гражданским организациям, а расход провода связисты пополняют за счет трофеев. Вот и на этих днях они взяли на складе, оставленном немцами, еще 100 тонн телеграфного провода.
Танки редко движутся по прямой линии. Они наступают зигзагами, часто перебрасываются с одного участка на другой, нащупывая в боевом порядке противника слабое место и всей мощью обрушиваясь на него. Сейчас обстановка одна, а через час она может существенно измениться. Тогда потребуется по тревоге поднять штаб, и он снова умчится на десятки километров вперед или в сторону. Связистам приходится в своих расчетах исходить и из такой возможности. Поэтому они всегда держат под рукой необходимое число самолетов, вездеходов, мотоциклов. В случае, если строители не успеют подтянуть к новому месту расположения командного пункта провода, подвижные средства связи обеспечат ежечасную доставку корреспонденции к узлу, расположенному на старом месте, а тем временем на протяжении нескольких часов параллельно на новом месте будет оборудован еще один узел связи.
Нам часто приходится встречаться со связистами и наблюдать за их трудной, нервной, но почетной работой. Случалось видеть их и в довольно сложной боевой обстановке — на войне как на войне. И можно, не кривя душой, сказать, что эти молодые ребята и девушки, большинство которых до войны и не думало о карьере военных, ведут себя, как настоящие солдаты. Днем и ночью, в грязь и в пыль они безотказно несут свою боевую службу.
Я видел в деле красноармейца Железнову — скромного экспедитора телеграфа. По совести говоря, она отнюдь не производила впечатления закоренелого вояки — аккуратная, домовитая, она больше всего поглощена заботами о том, чтобы в маленьком блиндажике экспедиции было всегда уютно и чисто. Но вот когда несколько машин попало под бомбежку, эта самая Железнова преобразилась. С удивительным хладнокровием она работала под бомбами, перевязывая раненых. Пятнадцати человекам оказала помощь Железнова в этот трудный час. Когда же узел связи разместился на новом месте, она спокойно и по-хозяйски начала наводить порядок в только что сооруженном саперами новом блиндажике экспедиции…
В дни наступления у связистов особенно много работы. Сотни, тысячи боевых донесений, сводок, приказов проходят через их руки. Надо быть железными людьми и большими мастерами своего дела, чтобы весь этот поток документов пропустить по проводам и по эфиру без всяких задержек. Именно такими людьми и являются военные связисты.
Сколько рекордов поставлено ими в эти дни! Шестовые подразделения капитана Пономарева прокладывают по десять километров телефонной связи за час. Радисты-старшины Рябуха и Чудаков обеспечивают такую передачу и прием, что за ними трудно угнаться их партнерам. Старший сержант Сныткин и сержант Силенок работают на телетайпе так, что ими можно залюбоваться — их пальцы летают по клавишам аппарата с молниеносной быстротой. Сныткин передает по 2 тысячи слов в час, а Силенок — до 2 500. Для того чтобы передать в Москву эту статью, им потребуется менее получаса.
Большой, полный драматических боевых событий день близится к концу. Наши танки ушли снова на юг, оставив в стороне пытавшиеся задержать их эсэсовские части — против эсэсовцев выставлен надежный заслон. Разрублена важная магистраль, и теперь наши части уходят еще дальше на юг. Из частей вверх идут боевые донесения об итогах дня. Сверху передаются новые приказы и распоряжения, Тонкие нити связи работают с предельным напряжением. Бессонные солдаты со скрещенными молниями на погонах бледны от усталости, но боевые документы вовремя вручаются адресатам, и сложная машина управления боем работает в строгом ритме, наращивая удары по врагу.