Читать интересную книгу Вкус огня - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 85

— Только помни, что без помощи Оро я не дотащу тебя до кровати.

— Оставь меня там, где я свалюсь, чика.

Антония хотела подойти к Ройалу, но увидела, что к нему приблизилась Мэрилин. Однако она решила не отступать.

— Думаю, она совершила ошибку, — тихо сказала Мэрилин Ройалу.

— А я так не думаю.

Ройал взял за руку Антонию и чуть не рассмеялся, заметив, как разозлили ее слова Мэрилин.

— Этот брак уничтожит Патрицию. Ты должен это понимать.

— Любовь никого не уничтожает, — спокойно возразила Антония.

— Уверена, это всего лишь увлечение. — Мэрилин едва взглянула на Антонию. — Будь ты потверже, Ройал, этого бы не произошло.

— Ты не знаешь, о чем говоришь, — холодно ответил Ройал.

— В самом деле? Многие женщины увлекаются мужчинами из низшего общества и другой расы. Патриция слишком молода и наивна, чтобы отличить увлечение от настоящей любви. Тебе следовало бы лучше подготовить ее к этому.

— Мэрилин, я пригласил тебя на свадьбу не для того, чтобы слушать поучения о том, как мне следовало воспитывать Патрицию.

— Я говорю только то, что скажут другие, раньше или позже. Ройал, он же полукровка, в нём нет и половины белой крови.

— Его мать была полукровкой, сеньорита Коллинз, — уточнила Антония. — Ваши слова звучат оскорбительно.

— Это и в самом деле оскорбительно, Мэрилин. — В голосе Рой ала прозвучала угроза. Однако он удовлетворенно улыбнулся, когда Мэрилин, вскинув голову, удалилась. — Может, это заставит ее замолчать?

— Не рассчитывай на это, друг мой. — Антония тяжело вздохнула. — Она считает, что совершенно права, а ты слеп.

— Так думают и другие люди, но их не так много, как я опасался. — Рой ал оглядел гостей.

— Они все понимают или тоже считают тебя дураком, как Мэрилин?

— Нет, они одобряют этот брак, я говорил с большинством из них. Кое у кого это вызывает беспокойство, но и они полагают, что мы поступили правильно. Оро выбрала сама Патриция, мы только согласились с ее выбором. Для большинства людей этого вполне достаточно.

— Да, но она им не дочь и не сестра, — улыбнулась Антония.

— Может, им хотелось бы, чтобы у меня была еще одна сестра, для Томаса, — пошутил Ройал.

— Они зорко следят за своими дочками. Но не беспокойся, Томас обещал вести себя прилично.

— Надеюсь, что так и будет.

— Это большая жертва с его стороны, но он принесет ее ради Оро. Кроме того, я убедила его, что это нужно и для его собственной безопасности.

Антония вежливо улыбнулась, когда к ним подошел мистер Пол Гриве, невысокий и очень добрый мужчина, как, впрочем, и все его небольшое семейство.

— Какая очаровательная пара, — благодушно заметил мистер Гриве. — Патти, кажется, очень счастлива. Да, очень.

— Так и есть, Пол. Это было нелегко, но… — Ройал пожал плечами. — В чем дело?

— Да пустяки, сынок. Они собираются обосноваться на ее земле? На том участке, что к северу отсюда, не так ли?

— Верно. Они решили жить там.

— Это хорошо. А то там так пусто. Дай мне знать, если что-то понадобится, когда они начнут строиться.

— Спасибо, Пол.

— Не стоит благодарности. Где же моя жена? — проворчал он отходя.

— Славный человек, — сказала Антония.

— Да, очень. Он живет по золотому правилу: поступает с другими так, как хочет, чтобы поступали с ним. Выпьешь? — предложил Ройал.

Кивнув, Антония увидела, как он исчез в толпе, окружившей бочонок с пуншем. Когда же она заметила, что две девушки и двое молодых людей оживленно болтают с Патрицией и Оро, у нее улучшилось настроение. Значит, у них будут друзья, и это позволит им выстоять.

Внезапно с Антонии подошла Мэрилин. Антония напряглась, но решила, что не позволит этой женщине устроить сцену и испортить свадьбу Оро.

— Надеешься благодаря этому глубже запустить свои коготки в Ройала? — злобно прошипела Мэрилин.

— Коготки? — изобразила удивление Антония.

— Не притворяйся дурочкой, сеньорита. — Мэрилин произнесла последнее слово как оскорбление. — Думаешь, этот брак поможет тебе стать хозяйкой дома? Не надейся. Если это и дает тебе какое-то преимущество, то ненадолго. Вряд ли полукровка проживет больше года.

— Вы угрожаете, сеньорита Коллинз?

— Нет, просто констатирую факт. Люди могут по-разному относиться к тому, что эта девушка унизила себя, выйдя замуж за полукровку. Однако она получает в приданое большой надел хорошей земли. Людям не понравится, что такой надел достается во владение полукровке и он обзаведется там семьей. И они скоро вышвырнут его оттуда.

— Не надейтесь на это. — Антония презрительно усмехнулась. — Кстати, от этого может зависеть и ваша жизнь.

— Моя? Но мне не придется самой ничего делать для этого.

— Ладно, не стоит об этом. Но я запомню ваши слова о том, что может произойти. А вы не забыли, что сказано в Библии? Око за око!

— Если что-то случится с Оро, для тебя это будет поводом избавиться от меня, не так ли? Ты сочтешь это расплатой, но на самом деле прекратишь наше соперничество.

— Я что-то не замечала соперничества.

— Конечно, я не унижусь до того, чтобы предложить Ройалу свое тело, как это сделала ты.

— А это было бы неплохо. Но вдруг он не согласится на это и отвергнет вас?

— Отвергнет? Может, стоит попробовать?

— Действуйте.

— Ну что ж, я так и поступлю.

Антония вздохнула, когда Мэрилин удалилась. Она была уверена, что выиграла эту словесную дуэль, но беспокойство не покидало ее. Вызов, брошенный Мэрилин, был чистой бравадой, пожалуй, даже безрассудной. Антония надеялась, что Мэрилин не пойдет на это. Иначе ее судьба будет зависеть от того, переспит ли Ройал с Мэрилин.

— Что здесь произошло? — спросил Ройал, подходя с Антонии с бокалом пунша.

— Ничего.

— Как, ведь с тобой говорила Мэрилин, и мне показалось, что это не было дружеской беседой.

— Мы поговорили насчет земли.

Не успел озадаченный Ройал разобраться в этих словах, как его отвлек один из гостей. Едва слушая этого человека, Ройал наблюдал, как Антония начала танцевать с Томасом. Он чувствовал, что Мэрилин испортила Антонии настроение.

Танцуя с Мэрилин, Ройал размышлял, рассказать ли ей все, но решил, что сейчас не время для этого. Он неохотно признался себе, что его пугает ссора с Мэрилин. Когда она выразила желание выйти на воздух из душного помещения, Ройал пошел за ней. Внезапно она бросилась к нему в объятия и поцеловала его, но совсем не так, как делала это прежде. Пораженный Ройал поспешно высвободился из ее объятий.

— По-моему, у тебя закружилась голова, — заметил он, едва подавляя желание броситься прочь.

— О, Ройал, почему ты так со мной обращаешься? Постоянно оказываешь предпочтение этой женщине? — Мэрилин обняла его за талию и прижалась к нему всем телом.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вкус огня - Ханна Хауэлл.
Книги, аналогичгные Вкус огня - Ханна Хауэлл

Оставить комментарий