Читать интересную книгу Сага о шпионской любви - Игорь Атаманенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59

— Еще вопрос, Перон… Откуда у твоих внуков «Харлей-Дэвидсон»?

— Нет у них никакого «Харлея»… Они ездят на старом «Чезете»…

Аристотель торжествующе подмигнул Ганнибалу, что означало: «Видишь, я был прав — было и контрнаблюдение, и попытка “зачистить” нападавших!»

Неожиданно Перон запрокинул голову и, закрыв глаза, стал сползать с кресла. Аристотель, указывая Ганнибалу на тумбочку, приказал по-русски:

— Валерьянку или нашатырный спирт, быстро! Иначе мы будем иметь в своем пассиве незапланированный труп…

Едва Ганнибал влил в рот старику полфлакона валерьянки, грек скомандовал:

— Брат, уходим! Режь телефонный шнур, чтобы старик не смог предупредить Селлерса или своих дружков!

* * *

— Шеф, а что будем делать с Полем и Жаном? — поинтересовался Ганнибал, усаживаясь в «мерседес».

— Разве ты не знаешь, что с ними делать?! Я полагал, что опыт общения с рэкетирами тебя научил, как поступать с подобной публикой…

— Ясно, шеф… Значит, опять «булонский вариант»…

— А что это значит? — настороженно спросил Аристотель.

— Это значит, что я, предварительно накачав бандитов спиртом с клофелином, привозил их ночью в Булонский лес, усаживал бесчувственные тела на мотоцикл, включал полный газ и спускал в один из зарыбленных прудов… Всплывали они, как показала практика, не раньше, чем через трое-четверо суток. К тому времени рыбы так обгладывали мягкие ткани их лиц и конечностей, что идентифицировать их не представлялось возможным… Не осталось ни лица, ни дакторисунка на пальцах рук и ног, ничего, что помогло бы установить личности утопленников… Лиц бандитов, напавших на твою жену, никто из репортеров не видел, так что трупы перепившихся ухарей-мотоциклистов, которых обнаружат в одном из прудов Булонского леса, к нам не имеют никакого отношения…

— И давно ты взял на вооружение эту тактику, терминатор ты мой самоучка?!

— Нет, все началось и закончилось теми наездами на Агамемнона… Отчасти мне помогли некоторые познания в оперативных делах, с которыми я знакомился в Москве… А что?

— Согласен, но ведь я заявил репортерам, что отправляю налетчиков в комиссариат полиции, — нахмурившись, заметил Аристотель. Секунду подумав, радостно хлопнул ладонью себя по лбу и воскликнул:

— Все в порядке! Я совсем забыл, что в заметке, направленной в «Паризьен», указал, что налетчики по пути в полицию сбежали из «мерседеса», потому что шофер якобы вышел купить сигареты… Не отметил только, что в машине был обнаружен брошенный ими набор инструментов для побега из тюрьмы… Ну, ничего! Если понадобится, мы предъявим его полицейским. Но только в том случае, если они поднимут шум. Хотя думаю, что до этого дело не дойдет. Вряд ли Селлерс станет рисковать и обращаться к помощи полиции — ведь ниточка может привести к нему… Как, собственно, уже и привела! Обнаруженный тобой в салоне автомобиля набор пилочек для резки металла и баллончик с хлористой смесью опять же свидетельствуют в твою пользу — ты имел дело не с дилетантами, а с профессионалами, готовящимися не только совершить преступление, но и, в случае задержания, бежать из тюрьмы… Ну а ты? Какие могут быть претензии к тебе? Да, ты, действительно, вез их в ближайший комиссариат полиции. Но они исчезли! Да, твой недосмотр. А почему? Ты их попросту недооценил, и вот те на! Они бежали, когда ты вышел, чтобы купить пачку сигарет… Они же — профи, так ведь?! Ну что с тебя взять, хоть ты и являешься штатным охранником фирмы «Легионер»? Ты обучен защищать и собственным телом прикрывать лицо, тебя нанявшее. Но вместе с тем ты не обучен транспортировать наемных убийц! Тебе казалось, что ты принял все меры предосторожности, однако их бегство показало, что ты недооценил их опыт и навыки… Ну, как? Оправдательная база достаточно убедительна? — подытожил свои рассуждения Аристотель.

— Куда уж более, — одобрительно кивнул головой Ганнибал. — Я понимаю, Аристотель Константинович, все, что вы сейчас наговариваете, — это подготовка меня к возможной встрече с полицией, так сказать, репетиция… И тем не менее я разделяю ваше мнение, что никаких полицейских разборок не предвидится, ибо это не в интересах заказчика — Селлерса. Я уже понял, кто он такой, поэтому и не прошу пояснений. Ему совсем не нужен шум вокруг спланированной им акции… Ну а журналистам, оказавшимся у посольства, которые сначала получили команду «фас!», он, с тем же успехом, затем скомандует: «на место, сидеть!» И они притихнут, будто ничего и не было… Ну разве не так, шеф?

— Ты, Ганнибал, выстраиваешь правильную конструкцию, не могу с тобою не согласиться… Журналистов вообще можно не брать в расчет, а от полиции мы сумеем себя защитить… Однако сейчас я думаю совершенно о другом… О способе нейтрализации злоумышленников. «Булонский вариант» неприемлем для нас в любом случае — ну не изверги же мы! — запальчиво произнес Аристотель. — Кроме того, Селлерс, скорее всего, уже сбежал из Парижа. Во-вторых, ЦРУ и французские спецслужбы работают в плотном контакте, он мог попросить своих друзей из местной контрразведки — УОТ — установить за нами круглосуточное наблюдение… Не хватало еще, чтобы жандармы повязали тебя у лесного пруда при реализации акции возмездия!..

Впрочем, не исключено, что я перестраховываюсь и начинаю шарахаться от собственной тени… Ну-ка, дружище, заверни к посольству. Я сделаю пару проверочных звонков — вдруг да мне удастся выяснить, где находится наш заклятый американский друг!

…Какой бы номер телефона американского посольства ни набирал грек, ему неизменно отвечали: «Человек по имени Майкл Селлерс среди сотрудников американской дипломатической миссии в Париже не значится».

Наконец, позвонив в консульский отдел и представившись бизнесменом из Марселя, Аристотель попросил к телефону Майкла Селлерса. Удача! Он попал на заместителя коменданта американского посольства, весьма болтливого молодого человека, который сообщил, что сегодня утром он заказывал билет на имя Майкла Селлерса, вылетающего по маршруту Париж — Москва. Тут же, будто спохватившись или что-то вспомнив, клерк изменившимся голосом наотрез отказался указать номер рейса и дату вылета Селлерса в Москву.

«Ну что ж, парень, и на том спасибо! — кладя трубку, мысленно поблагодарил Аристотель невидимого собеседника. — Ты даже представить не можешь, губошлеп, как ты мне помог и от скольких хлопот избавил! Да, прав был генерал Карпов, говоря: “работать контрразведке отнюдь не плохо, когда средь супостатов много лохов!”»

* * *

Через три дня Ширин, полностью оправившись от свалившихся на нее треволнений и приступив к работе, торжествующе показала Аристотелю номер «Российской газеты», которую с некоторых пор выписывали все иностранные посольства, как аккредитованные в Москве, так и находящиеся за пределами России.

— Аллах милостив, — шепотом сказала турчанка, — читай, милый!

Грек быстро пробежал глазами заметку, отчеркнутую красным фломастером:

Интерфакс уполномочен заявить, что вчера, 27 сентября с.г.? объявлен персоной non grata и выдворен из России гражданин США МАЙКЛ СЕЛЛЕРС, чья деятельность признана несовместимой со статусом дипломата.

По данным, предоставленным ФСБ России, американец, прикрываясь должностью второго секретаря посольства США в Москве, занимался сбором сведений, составляющих военную и государственную тайну Российской Федерации.

В связи с изложенным послу Соединенных Штатов Америки в Москве заявлен решительный протест, в котором подчеркнуто, что деятельность «лжедипломата» не способствует развитию отношений двух стран.

— По-моему, не Аллаха, а ФСБ надо благодарить, — возвращая газету, произнес Аристотель, — ближайшие года два-три мы можем чувствовать себя в полной безопасности…

— Почему только два-три года? — с беспокойством спросила Ширин.

— Потому что именно столько длится карантин для американских разведчиков, провалившихся за границей. В течение этого срока они отсиживаются на «ферме» — в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, — не имея права выезжать в загранкомандировки. Если, конечно, их после проведенного служебного расследования не увольняют из ЦРУ.

В любом случае, милая, кто знает, где мы с тобой будем через два-три года… Может быть, далеко от Парижа, в какой-нибудь экзотической стране, а Селлерс к тому времени может погибнуть в автомобильной катастрофе, как знать? Выше нос, милая, мы все преодолеем, если будем вместе!

Глава четвертая. Блицбросок в Москву

Через неделю после кровавого инцидента, когда Аристотель и Ганнибал остались наедине, грек с загадочным видом обратился к другу по-русски:

— Мустафа, у меня к тебе две хороших новости. С которой начать?

— То есть? — сбитый с толку формой обращения, спросил Ганнибал — ведь грек наедине с ним всегда называл его собственным именем. — Я вас не понял, шеф!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сага о шпионской любви - Игорь Атаманенко.

Оставить комментарий