Я вернул себе самообладание и поднял глаза во время, чтобы увидеть как Амброз целует руку Денны.
Затем, изящным движением, он предложил ей руку и они вошли в кафе вместе.
Глава 16
Невысказанный Страх
Увидев Амброза и Денну в Имре я впал во мрачное расположение духа.
На обратном пути в Университет моя голова шла кругом от мыслей о них.
Делал ли это Амброз чисто из злости?
Как это произошло?
О чем думала Денна?
После практически бессонной ночи, я старался не думать об этом.
Вместо этого я полностью погрузился в Архивы.
Книги плохая замена женскому обществу, но их легче найти.
Я утешался в темных уголках Архива поиском информации о Чандрианах.
Я читал, пока мои глаза не заболели а голова не стала тяжелой и переполненной.
Прошло около оборота и я мало чем занимался кроме посещения занятий и разграбления архивов.
Помимо боли, я получил полные пыли легкие, постоянную головную боль от часов проведенных за чтением под убогим светом, и бугор между лопаток от сгорбливания над низким столиком, пока перелистывал ветхие остатки записей Джилена.
Также я нашел единственное упоминание о Чандрианах.
Это была рукописная брошюра формата октаво озаглавленная как «Краткое руководство причудливых народных верований». По моим лучшим оценкам, книге было лет двести.
Книга была набором историй и суеверий, собранных историком - любителем в Винтасе.
В отличие от "Повадок драккусов обыкновенных", в книге не делались попытки опровергнуть или доказать эти верования.
Автор просто собрал и упорядочил истории с редкими краткими комментариями о том, как верования, по-видимому изменялись от региона к региону.
У книги был внушительный объем, очевидно сформированный за годы исследований.
В ней было четыре главы о демонах.
Три главы о Фаери, одна из которых был полностью посвящена рассказам о Фелуриан.
Здесь были страницы о фавнах, рендлингах и троллях.
Автор записал песни о серых леди и белых всадниках.
Большой раздел о нежити из могильников.
Было шесть глав посвященных народному волшебству - восемь способов излечить бородавки, двенадцать способов поговорить с мертвыми, двадцатью двумя любовными чарами...
Вся запись о Чандрианах составляла меньше чем половину страницы:
" Мало что можно рассказать о Чандрианах.
Каждый человек знает о них.
Каждый ребенок поет их песни.
И все же народ не рассказывает о них. За небольшую порцию пива любой фермер будет два часа рассказывать о Даннерлингах.
Но упомяните Чандриан, и он замолкнет как рыба, прикоснется к железу и отодвинет стул. Многие думают что говорить о Фаэ к неудаче, но все же говорят.
Что отличает Чандриан - я не имею понятия.
Один изрядно пьяный кожевник в городке Хилсборроу сказал шепотом, « Если болтать о них, они придут за тобой». Это похоже на невысказанный страх перед этим народным фольклором. Итак, я пишу то, что почерпнул, все распространенное и конкретное.
Чандриане это отряд из не установленного количества.
(Скорее всего семь,учитывая их имена). Они появляются и учиняют различные бесчинства, без четких причин. Есть знаки, которые предвещают их появление, но относительно них нет согласия.
Синее пламя - наиболее распространенный знак, но я также слышал о вине, которое становится кислым, слепоте, увядание посевов, несезонных штормах, выкидышах и потемнении солнца в небе. В целом, я нашел их Рахочаровывающей и Бесполезной часть моего Изыскания". Я закрыл книгу.
Разочаровывающие и бесполезные - это было знакомо.
Худшим было не то, что я уже знал все это.
Худшим было то, что это лучший источник информации, который мне удалось обнаружить за более чем сто долгих часов поиска.
Глава 17
Интерлюдия - Детали.
Квоут поднял руку, и Хронист убрал перо от бумаги.
- Давайте остановимся на мгновение, - сказал Квоут, кивнув в сторону окна.
- Вижу Коб идет по дороге.
Квоут встал и отряхнул перед своего фартука.
- Полагаю, что вы двое воспользуетесь моментом, чтобы разобраться в себе? - Он кивнул Хронисту.
- Ты выглядишь так словно только что делал то, чего не должен был.
Квоут спокойно прошелся и встал за стойкой бара.
- Ничто не может быть дальше от правды.
Хронист, ты заскучал, ожидая работы.
Поэтому твои письменные принадлежности отложены.
Ты не хотел застревать без лошади в этом захолустном городке.
Но ты здесь, и сделаешь это наилучшим образом.
Баст усмехнулся.
- Ого!
Выдай и обо мне что-нибудь!
- Воспользуйся своим преимуществом, Баст, - сказал Квоут.
- Ты пьешь с нашим единственным клиентом, потому что ты ленивый бездельник, никому бы и в голову не пришло попросить твоей помощи в полях.
Баст усмехнулся с нетерпением.
- Я тоже скучный?
- Конечно скучный, Баст.
- Что же еще? - он сложил льняную тряпку и положил её на стойку.
- Я, с другой стороны, слишком занят, чтобы скучать.
- Я стараюсь, выполняя сотню маленьких задач, чтобы гостиница нормально работала.
Он посмотрел на них двоих.
- Хронист, откинься на спинку стула.
Баст, если ты не можешь прекратить усмехаться, по крайней мере начни рассказывать нашему другу историю об этих трех священниках и дочери мельника.
Улыбка Баста стала шире.
- Она хороша.
- Все знают свои роли? - Квоут взял тяпку с барной стойки и вышел через дверь на кухню, сказав: - Выход Старого Коба.
Сцена готова.
Раздался топот ног по деревянной лестничной площадке, а затем Старый Коб раздраженно вошел в «Путеводный Камень».
Он мельком глянул на стол, где Баст усмехался и жестикулировал руками, рассказывая какую-то историю, а затем направился к бару.
- Эй?
Ты здесь, Коут?
Спустя мгновение трактирщик поспешно вышел из кухни, вытирая мокрые руки о фартук.
- Привет, Коб.
Что могу сделать для тебя?
- Грейм послал мальчишку Оуэнса за мной, - сказал раздраженно Коб.
- Ты хоть понимаешь, почему я здесь вместо перевозки овса?
Коут помотал головой.
- Я думал он носит пшеницу у Маррионов сегодня.
- Чепуха, - пробормотал Коб.
- Сегодня вечером будет дождь, а я торчу здесь с сухим овсом, сложенным в моем поле.
- Ну раз ты по любому здесь, - сказал трактирщик с надеждой.
- Могу я заинтересовать тебя сидром?
Отжат сегодня утром.
Часть раздражения исчезла с обветренного лица старика.
- Ну раз уж я все равно жду, - сказал он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});