Читать интересную книгу Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов) - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58

только скверные книги читать, только гнусные думы лелеять.

и вот тогда — впервые — я был потрясён половым диморфизмом.

анальные банальности

«в следующем перевоплощении» сказали бы буддисты.

Христоцентризм средневек[овой] мысли и мысли XX в[ека].

Надо и самому оказаться в аварийной ситуации, чтоб яснее чувст[вовать] её всеобщей. Знаменитая энциклика папы Льва XIII — в гнусные для него 70-е годы: о «горьких испытаниях этих дней», о «совершающихся и угрожающих бедствиях мира», о «смертельной опасности, проникающей в самые фибры человеческого существа» et cet[era].

«под вл[астью?] ложных умозаключений»

(Лев XIII).

Из энциклики «Aeterni Patris» : разум д[олжен] вернуть себе роль «трамплина к христианской вере». Всякое исследование, всякое умозаключ[ение] д[олжно] быть в согласии с доктриной откровения. Во избеж[ание] зла.

От христоцентризма Ср[едних] веков — к «антропоцентризму» XVIII в. — и от него к фундаментальным заблуждениям и бесчеловечию.

Из учебника общей энтомологии: «Известно свыше 1 т[ысяч] видов блох, в т[ом] числе в СССР около 250».

«Значение блох двояко»

Adephaga, «подотряд плотоядных».

«теперь, когда эмоции менее сильны, чем в старые наивные времена».

Во всех учебниках истории философии философов-просветит[елей] XVIII в[]ека] уже наз[ывают] «так называемыми философами».

Милорд, где мои подвязки?

«жертва иллюзий»

Жюль Ренар — фр[анцузский] беллетрист, кот[орый] похвалялся, что его дед ходил за плугом.

Расск[аз] 20/ VI о заработках аквалангистов — топильщиков, Мальчик проплывает через трубу.

восьмикопеечных истин.

в подражание бардам и скальдам

мельтешение и мишура

Читая Гольдсмита: пусть человек ведёт себя как последний глупец, только б речи его были разумны.

нельзя ли чего-н[и]б[удь] позатейливее?

пока ноги мои ещё носят м[еня] по зем[ле].

«Божественное самодержавие не [нрзб] но никакими законами физическими и логическими». Петр Дамиани о нелепости всех научных претензий на познаваемость мироздания.

за пределами логической доказуемости

Молодчага Честертон: («томический энтузиаст ХХ века»): т[ак] называемый Ренессанс был возрождением старых вещей. Правильнее называть его не Ренессансом, а рецидивом (relapse).

Сентенции Векфилдского священны: «Величайшим Скитальцем в этом мире был Тот, Кто пришёл спасти его».

«Как бы порочны ни были его мысли, он не виновен в своих заблуждениях, являясь лишь пассивным их вместилищем».

Оливер Гольдсмит

«природа одарила меня умением выразительно замирать».

Сказки старой бабушки. Мимолетности наваждения. Сарказмы.

Герои Фр[ансуа] Мориака — люди, заблудившиеся на путях любви.

«Да здравствует

оглушительная

ненависть к сволочам!» (Робик).

Жак Маритен: «Повернувшись спиной к вечности, разум в соврем[енном] мире руководствуется сотворенным».

«Не избирайте никого поверенным ваших сердечных огорчений».

(«Антекарма», Жироду???).

«один и толпы безвестных неудачников»

«Но скажите, дорогой друг, как вы пришли к этим поразительным обобщениям?»

«тлетворная индустрия стандартных идеалов» (Карну об экране).

«Тщательно отработанная жизнь лица и волнующее совершенство тела».

«наш изглоданный отчуждением век».

«как бы давая понять, что у него куда более важные заботы».

Пустите детей приходить ко мне.

Неподражаемым дрожаньем

сколько мороки, мытарств и передряг — колобродить — куролесить

«кому нужна добродетель в наш корыстный век?»

Есен[ин]: «Ах, как много в свете кошек»[?]. швейц[арское] статистич[еское] бюро: Их 600 млн.

Chesterton: «Thоmas Aquinas».

Вальтер наз[ывал] его «микроскопической козявкой в квадратном колпаке».

«суровый исповедник мятущейся души Фр[ансуа] Мориак».

«пронизано духом абстрактного гуманизма и горького скепсиса».

«самая крупная из судебных ошибок» — по Франсу, Еванг[елие].

Сутенер и девушка с панели.

«Блатные рассказы» Франсиса Карно. Альфонс Алле и его чёрные расск[азы].

Что значит: «лучшие годы»? У ч[елове]ка нет лучших лет. Все его годы — худшие.

И возбуждать улыбки дам

Огнём нежданных «200 грамм».

«что-н[и]б[удь] достойное твоего дарования».

невразумительная баба

Пошляк Робик:

«В зубах у него — травиночка,

В глазах у него — бессмертинка».

«и буйствует в ноздрях»

изогнулась немыслимо

Александр Поп:

«Венец творенья — честный человек»

начисто лишенный суматошности

Я и Авд[иев], оба большие. Но если ночью встретят меня, потреб[уют] часы. Если встретят его — сами снимут молча и отдадут.

Гольдсмит.

«дамы, притязающие на остроумие».

Рассказ мистера Бергелла:

«Врачи рассказывают о недуге, при котором тело у больного становится настолько изощренно чувствительным, что малейшее прикосновение причиняет боль. И вот то, что некоторым довелось испытать физически, это господин ощущал духовно. Чужая невзгода, подлинная или вымышленная, всё равно, трогала его сердце, и душа его содрогалась от боли, которую „ей причиняли страдания ближнего“. И хоть речи его были разумны, вел он себя как последний глупец».

Вот как выражается [нрзб] священник:

— «Вон отсюда! и да будет совесть твоя тебе палачом!»

И: «Где та добродетель, которая устоит перед длительным соблазном?»

«отторгнул от меня невинную голубку мою»

«Ступайте, дети мои, стезей бесчестья!»

/«Век ф. священных»/

посмотреть в библ[иотеке] Мелиевобад

Ахматова

Пастернак

Платонов

Зощенко

Фолкнер

Во

Стерн

Лану

«дети грохочущего века»

(Робик)

в самом сердечном см[ысле] эт[ого] слова.

позитивные неожиданности

а «виды на будущее» — удел мерзавцев.

«субординация в самой природе человеческой» (Век ф. свящ.)

он рожден для подмостков, они — для панели

гаерские причитания, маловразумительные и смешные сетования.

«Векер (или вскр.?????): Первый проступок есть порождение простодушия, всякий же последующий — уже детище греха».

«Сын мой, дай мне мою Библию и посох, Я последую за ней[?]»

«картезианская система миров, где каждое небесное тело имеет свой собственный вихрь».

Темп[ература] в 15.00 в тени

май — июнь — июль

15–32° — 1–33° — 1–40°

16–32° — 2–33° — 2–36°

17–32° — 3–34° — 3–34°

18–31° — 4–35° — 4–33°

19–32° — 5–35° — 5–36°

20–33° — 6–34° — 6–38°

21–33° — 7–35° — 7–38°

22–34° — 8–36° — 8–38°

23–33° — 9–34° — 9–39°

24–32° — 10–33° — 10–37°

25–30° — 11–32° — 11–35°

26–32° — 12–33° — 12–35°

27–34° — 13–34° — 13–34°

28–35° — 14–36° — 14–35°

29–35° — 15–36° — 15–36°

30–34° — 16–37° — 16–34°

31–34° — 17–36° — 17–32°

· — 18–37° — 18–32°

· — 19–36° — 19–33°

· — 20–37° — 20–35°

· — 21–36° — 21–35°

· — 22–32° — 22–35°

· — 23–33° — 23–36°

· — 24–34°

· — 25–34°

· — 26–36°

· — 27–37°

· — 28–38°

· — 29–39°

· — 30–40°

Март — Апрель — Май

1 марта —

[пропуск, оставлено чистое место на странице]

7 марта — сегодня д[олжен]…. встретить Зим[акову]. Мельтеш[ение] и исхож[дение?]. В Мар[ьину] Рощу. На час всего: Ю.Р. стрижет. Вынужд[ен] бежать — и мрачнею неумолимо. Яр[ославский] вокзал. Зим[акова]. 2 бут[ылки] водки. И всё невпрок. С Зим[аковой]. Пытаюсь ускольз[нуть].

8 марта — Весь день с Зим[аковой] в Болшево.

[пропуск, оставлено чистое место на странице]

13 марта — все еще прод[олжаю] умирать. Болшево. Холод и судорожности. Въезжают Мочалов и Барон. Их брата[?] нет. Общая подав[ленность] — но мне все выносимее. В Москву. Врыв[аюсь] к Мур[авьеву] — там Александр. Вино сухое с содрог[анием]. Лечение. Поздно — к себе, в Болш[ево].

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов) - Сборник.
Книги, аналогичгные Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов) - Сборник

Оставить комментарий