Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едем дальше — догоняем громадину-грузовик, «Урал», с шофером-солдатиком. Из «Урала», из кузова они, матрасы, и шлепаются…
— Эй! Служивый! Оглянись, воин!
— Ух! Ё-мое! Перемать!.. А, начхать! Не возвращаться же! И так опаздываю!
— Хоть эти-то (наши) забери!
— Да хрен с ними! Пользуйтесь!
Мы с Гришей на тех матрасах две недели в кемпинге… пользовались. Девки в Болгарии качественные и дешевые. Но не в девках на матрасах суть!
Главное — мораль: хоть половину по дороге растеряй, но будь вовремя!
Так-то, Марик, так-то!
Так-то оно так, но неужто Гомозун из Питера в Бор к Марику на всех парах поспешил, чтобы завуалированные нотации читать?!
— Никаких нотаций. Просто шутка. Плохая, скажешь, шутка? Сидим, культурно общаемся, сто лет не виделись. А контекст у тебя, Марик, какой-то неконтролируемый. Что же до ситуации… Момент! А этот… «КлЮд» в самом деле универсален? Заманчиво, заманчиво! Не откажешь в модификации?
— О чем речь, Олег! Но… понимаешь… не на чем.
— Легко! Денег не предлагаю, чтоб не оскорбить. А оргтехнику — легко. Рухлядь списанная, но в умелых руках… У тебя ведь, Марик, умелые руки, умелые? Оч. умелые? Во-о-от. Не рыбой, но удочкой я всегда готов обеспечить… Ай, Марик, рыба-фиш раньше была… какая раньше была рыба-фиш!.. Твои давно съехали?.. Возможно, понадобится. Для блезиру… В общем, завтра же мои гвардейцы подвезут «железо». Единственное — не встречай их по одежке, Марик! Работай спокойно, Марик. Не бери в голову про пятнадцать тысяч у.е.! Заруби на носу и повторяй-повторяй: английские пианино никогда не текут! Понял?
— Н-не совсем. Совсем не…
— И не надо. Не текут английские пианино и все тут! Кто бы на тебя ни наезжал с долгом — посылай ко мне. Я — твой залогодержатель. Ту-рум-пум-пум… Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным…
Подробности разборок Гомозуна с банком «Кредит-Вест» Юдину неведомы.
Звонили оттуда однажды:
— Марк Борисович? Как же так?! Мы ждем, ждем, а вы что-то запропали!
Он с опаской, но послал их к… Олегу. Английские пианино никогда не текут!
Все. Больше не докучали.
Месяц спустя Гомозун прозвонился, прихихикивая:
— Ну?! Ты не верил, что я вещий!.. Они мне грустно так: «Олег Викторович, вы нас все-таки объе… горили, да?» А я им: «Не-е-ет, просто это вы нас не объе… горили!» Почувствуйте разницу!
(Разница очевидна. Во всяком случае, для Токмарева. Марик далек от банковских игр, Марику достаточно, что его оставили в покое, — забыть, не вникать! Но Артем по роду службы так или иначе с коммерческими структурами сталкивался. Во-во! В прямом смысле слова — сталкивался, вплоть до членовредительства. Потому весьма просвещен: по жизни способов ухода от долгов — два…
Первый — фирма быстренько мимикрирует под другое юридическое лицо. А рвение судебных исполнителей небезгранично, если оно вообще есть. Искать залогодержателя, как Гомозун себя обозвал относительно бедолаги Марика, денно и нощно — мартышкин труд…
Ан не прятался Олежек. Наоборот, выставлялся: вот он я! Значит, избрал второй способ: не буду платить, потому что не желаю, и судитесь вы хоть до морковкина заговенья, а «крышу» свою можете присылать, можете не присылать — надо мной не каплет.
Для такого беспардонного «кидняка» нужно быть, а не казаться, в большой силе. Амплуа убогого дервиша — «Я бедный-несчастный! Что с меня взять! Лучше подайте!» — не катит.
Вывод: инвалид-Гомозун, сопровождаемый свитой «гвардейцев», в электричке действительно гарун-аль-рашидствовал.)
Да! «Гвардейцы»-то рати Олеговой (рожи-и-и! бомж на бомже!) и в самом деле понавезли Марику тако-о-ого!.. Не «железо» — «дрова»! В навозной куче роясь, ищи жемчужное зерно.
Юдин нашел, собрал из говна конфетку.
Перво-наперво, конечно, построил для Гомозуна модификацию «КлЮд». Перелопатил досконально! И название продукту не «КлЮд», конечно.
— Как назвать, Олег? Выбери сам.
— Все равно! Лишь бы функционировало. Назову себя Гантенбайн!
— При чем тут?!
— Ни при чем. Роман такой.
— Ну, Макс Фриш. А при чем тут…
— Да-а-а, Марик, совсем дурак стал. Шуток не понимаешь? Просто название на слуху. Я и романа не читал!
— Там один слепым притворяется, в черных очках ходит, людей морочит и все с этого имеет…
— Где?! В книге?
— У Фриша, да…
— Бинго! Ма-а-а-арик! Пиши — Гантенбайн, блиннн! Переводится как? Нам в «культуре» — английский плюс испанский. А немецкий как-то… Ты ж еврей, немецкий знать должен!
— В известной мере… Но не в такой. Диалект. Швейцария, Южная Германия. Нет, не скажу.
— Приблизительно?
— Байн — нога. Гантен… Типа конкурса или аукциона. Еще хантен… кость…
— Костяная нога на продажу!
— Н-ну… с большой натяжкой… На кой тебе?
— Дважды бинго! Ма-а-арик! Пиши! Банковский продукт… Он мой?
— Чей же!
— Банковский продукт «Гантенбайн». Спаси-ибо, старикан, удружил!
— Пожалуйста. Я, правда, не совсем…
— И не надо! Ну-у, Ма-а-арик!..
…Конечно, банковский продукт «Гантенбайн» достался Гомозуну за спасибо. Намекать на издержки — чего не хватало после всего!
Зато, завершив «Гантенбайна», Юдин целиком переключился на Зарубеж. У тамошних фирм, производящих игрушки, острейший дефицит квалифицированных специалистов. Машина — дура, мозг — молодец. Нанимают наших питерских, московских, периферийных ребятишек целыми коллективами — заказывают целые программные блоки. Дешево (по западным меркам) и со вкусом (чего не отнять у российских висельников, того не отнять).
Юдин стоит целого коллектива! Особенно воспаривший Юдин — упавший на самое дно! самого глубокого ущелья! но воспаривший!
Интернет под боком — послал предложения по «Сталкеру» на конкурс. Победил, естественно. Получил заказ, и (с соблюдением как принципов русского бизнеса, так и своих собственных) — нате! Качественно и в срок. И с меньшими затратами.
Каждому — свое.
Фирме — продукт. Oh, russian skillboy! Left-sha-a-ah! It’s impossible!
Марику — интеллектуальная оттяжка. Уязвимейший cacodemon-mancubus и запропавший Сема Клевцов — близнецы-братья.
Висельнику Берковичу, сотруднику банка «Кредит-Вест» — сюрприз, сюрприз!.. «КлЮд», он же Cloud ему! Cloud — туча.
Я тучка, тучка, тучка! Я вовсе не медведь… плюшевый… с «калашом» в лапах…
Как висельник висельнику Юдин должен сказать: «Вы болван, Беркович!» Будь ты хоть трижды финалист интеллектуального казино «Кто? Как? Когда?»
Прав финалист, существует граничный массив, по определению не могущий попасть на вход. Но кто будет определять?
Кто же, как не Юдин, подлинный автор системы Cloud, знающий все достоинства и недостатки банковского продукта! Он подпустит туда такого червячка, такого глистика… мало не покажется!
Путь попадания? Вируса в Cloud?
Да в тот же «Сталкер» встроен! И просыпается (внимание!), лишь попав в систему Cloud — никому больше не грозит… Наши умельцы с ба-а-альшим удовольствием кракают забугорные игрушки. И рано ли поздно
- Наружное наблюдение: Ловушка. Форс-мажор (сборник) - Игорь Шушарин - Криминальный детектив
- Хозяин города - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Свидетель - Ольга Лаврова - Криминальный детектив